Daughter - Dandelion - translation of the lyrics into German

Dandelion - Daughtertranslation in German




Dandelion
Löwenzahn
Hours in the dead of night
Stunden in tiefster Nacht
I've been there before
Ich war schon mal dort
Medicatin' works sometimes
Medikamente helfen manchmal
I'm just tryin' to lose my train of thought
Ich versuche nur, meinen Gedankengang zu verlieren
Only ever feeling fine
Fühle mich nur dann gut
And I'd prefer us to be close
Und ich würde es vorziehen, wenn wir uns nahe wären
I'd like to look you in the eyes, not fearin'
Ich würde dir gerne in die Augen sehen, ohne Angst
Starin' into the void, waitin' for replies
In die Leere starren, auf Antworten warten
Just waitin' for replies
Nur auf Antworten warten
I've been tryin' to reach your mind by strippin' all the poems
Ich habe versucht, deinen Geist zu erreichen, indem ich alle Gedichte zerpflückte
I've been watchin' dandelions growin' by the grove
Ich habe Löwenzahn beobachtet, wie er am Hain wächst
And it's a shame because I only came here for the love of you
Und es ist eine Schande, denn ich kam nur wegen deiner Liebe hierher
Yeah, it's a shame because I only came here for the love of you
Ja, es ist eine Schande, denn ich kam nur wegen deiner Liebe hierher
Hours in the dead of night
Stunden in tiefster Nacht
I've been there before
Ich war schon mal dort
Medicatin' works sometimes
Medikamente helfen manchmal
I'm just tryin' to lose repeated thoughts
Ich versuche nur, wiederholte Gedanken zu verlieren
Are you over there feelin' fine? (Hours in the dead of night)
Bist du da drüben und fühlst dich gut? (Stunden in tiefster Nacht)
I would prefer it if we spoke (I've been there before)
Ich würde es vorziehen, wenn wir sprächen (Ich war schon mal dort)
I'd like to look you in the eyes, not three a.m.
Ich würde dir gerne in die Augen sehen, nicht um drei Uhr morgens
Starin' into the void, waitin' for replies
In die Leere starren, auf Antworten warten
Just waitin' for replies
Nur auf Antworten warten
I only came here to tell the truth
Ich kam nur hierher, um die Wahrheit zu sagen
Have one small glass of red, then, shoot home
Ein kleines Glas Rotwein trinken, dann nach Hause rasen
Only came here to tell the truth
Kam nur hierher, um die Wahrheit zu sagen
Have one small glass of red, then, shoot home
Ein kleines Glas Rotwein trinken, dann nach Hause rasen
Hours in the dead of night (only came here to tell the truth)
Stunden in tiefster Nacht (kam nur hierher, um die Wahrheit zu sagen)
I've been there before (have one small glass of red, then, shoot home)
Ich war schon mal dort (ein kleines Glas Rotwein trinken, dann nach Hause rasen)
Medicatin' works sometimes (only came here to tell the truth)
Medikamente helfen manchmal (kam nur hierher, um die Wahrheit zu sagen)
I'm just tryin' to lose my train of thought
Ich versuche nur, meinen Gedankengang zu verlieren
(Have one small glass of red, then, shoot home)
(Ein kleines Glas Rotwein trinken, dann nach Hause rasen)
Only ever feelin' fine (hours in the dead of night)
Fühle mich nur dann gut (Stunden in tiefster Nacht)
And I'd prefer us to be close (I've been there before)
Und ich würde es vorziehen, wenn wir uns nahe wären (Ich war schon mal dort)
I'd like to look you in the eyes, not fearin'
Ich würde dir gerne in die Augen sehen, ohne Angst
Starin' into the void, waitin' for replies
In die Leere starren, auf Antworten warten
Just waitin' for replies
Nur auf Antworten warten






Attention! Feel free to leave feedback.