Lyrics and translation Daughtry - Cinderella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressed
in
rags,
you're
scooping
litter
from
the
cats
Одетая
в
лохмотья,
ты
убираешь
за
кошками.
I
thought
we
had
someone
for
that
Я
думал,
у
нас
для
этого
кто-то
был.
But
by
the
looks
of
things,
you
fired
the
maid
again
Но,
судя
по
всему,
ты
снова
уволила
горничную.
Yeah,
I
confess
Да,
я
признаю,
I
know
that
floor
won't
clean
itself
Я
знаю,
что
этот
пол
сам
себя
не
помоет.
And
you're
worried
half
to
death
И
ты
переживаешь
до
смерти
About
the
things
that
just
won't
matter
in
the
end
Из-за
вещей,
которые
не
будут
иметь
значения
в
конце.
Take
off
those
shoes
Сними
эти
туфли.
Looks
like
you
could
really
use
a
glass
slipper
Похоже,
тебе
бы
очень
пригодилась
хрустальная
туфелька.
Yeah,
I
know
it's
been
a
pisser
Да,
я
знаю,
всё
было
ужасно.
So
one
strong
sipper
might
suffice
Так
что
один
большой
глоток
может
все
исправить.
Come
on
girl,
I'm
beggin'
please
Давай,
девочка
моя,
умоляю
тебя.
Get
off
your
knees,
I
got
the
keys
Встань
с
колен,
у
меня
есть
ключи.
And
I'll
pick
you
up
at
midnight
И
я
заберу
тебя
в
полночь
In
my
souped-up
pumpkin
ride
На
моей
прокачанной
тыкве.
'Cause
you're
my
Cinderella
Потому
что
ты
моя
Золушка.
We're
two
birds
of
a
feather
Мы
два
сапога
пара.
I'll
even
sing
to
you
a
cappella
Я
даже
спою
тебе
а
капелла.
You're
so
hella,
good
looking
tonight
Ты
такая
сногсшибательная
сегодня
вечером.
My
Cinderella
Моя
Золушка,
Whenever
you
need
some
shelter
Всякий
раз,
когда
тебе
нужно
убежище,
We
can
stand
under
my
umbrella,
together
Мы
можем
стоять
под
моим
зонтом,
вместе.
Need
no
fortune
teller
to
say
it's
forever
with
you
Не
нужна
гадалка,
чтобы
сказать,
что
это
навсегда
с
тобой.
Oh,
I
know
it's
forever
with
you
О,
я
знаю,
что
это
навсегда
с
тобой.
Don't
watch
the
clock
Не
смотри
на
часы.
I
paid
some
dude
to
make
it
stop
Я
заплатил
какому-то
чуваку,
чтобы
он
их
остановил.
And
we
won't
worry
'bout
tomorrow
И
мы
не
будем
беспокоиться
о
завтрашнем
дне.
There's
no
sorrow
in
this
fairy
tale
I
wrote
В
этой
сказке,
что
я
написал,
нет
печали.
I
gotta
say
you
still
take
my
breath
away
Должен
сказать,
ты
до
сих
пор
отнимаешь
у
меня
дар
речи.
That
look
reminds
me
of
that
day
Этот
взгляд
напоминает
мне
о
том
дне,
You
scratched
your
number
on
that
yellow
Post-It
note
Когда
ты
нацарапала
свой
номер
на
том
желтом
стикере.
Now
you're
my
Cinderella
Теперь
ты
моя
Золушка.
We're
two
birds
of
a
feather
Мы
два
сапога
пара.
I'll
even
sing
to
you
a
cappella
Я
даже
спою
тебе
а
капелла.
You're
so
hella,
good
looking
tonight
Ты
такая
сногсшибательная
сегодня
вечером.
My
Cinderella
Моя
Золушка,
Whenever
you
need
some
shelter
Всякий
раз,
когда
тебе
нужно
убежище,
We
can
stand
under
my
umbrella,
together
Мы
можем
стоять
под
моим
зонтом,
вместе.
Need
no
fortune
teller
to
say
it's
forever
with
you
Не
нужна
гадалка,
чтобы
сказать,
что
это
навсегда
с
тобой.
Oh,
I
know
it's
forever
with
you
О,
я
знаю,
что
это
навсегда
с
тобой.
Check
out
those
stars
Посмотри
на
эти
звёзды.
I
picked
'em
up
one
day
on
Mars
Я
подобрал
их
однажды
на
Марсе.
And
you
thought
I
was
at
the
bar
А
ты
думала,
что
я
был
в
баре.
Well,
okay,
maybe
there's
a
little
truth
to
that
Ну
ладно,
может
быть,
в
этом
есть
доля
правды.
As
I
was
sayin'
Как
я
и
говорил,
If
you
squint
a
certain
way
Если
посмотреть
под
определенным
углом,
You'll
see
they
kinda
spell
your
name
То
можно
увидеть,
что
они
складываются
в
твоё
имя.
Just
a
little,
okay,
maybe
that's
a
stretch
Немного,
ну
ладно,
может
быть,
это
натяжка.
But
you're
my
Cinderella
Но
ты
моя
Золушка.
We're
two
birds
of
a
feather
Мы
два
сапога
пара.
I'll
even
sing
to
you
a
cappella
forever
Я
даже
спою
тебе
а
капелла
вечно.
Or
until
you've
had
enough
Или
пока
тебе
не
надоест.
'Cause
you're
my
Cinderella
Потому
что
ты
моя
Золушка,
And
I'm
your
kind
of
fella
А
я
твой
парень.
I
wanna
kiss
you
there
and
tell
ya
Я
хочу
поцеловать
тебя
и
сказать,
You're
so
hella,
good
looking
tonight
Что
ты
такая
сногсшибательная
сегодня
вечером.
My
Cinderella
Моя
Золушка,
Whenever
you
need
some
shelter
Всякий
раз,
когда
тебе
нужно
убежище,
We
can
stand
under
my
umbrella,
together
Мы
можем
стоять
под
моим
зонтом,
вместе.
Need
no
fortune
teller
to
say
it's
forever
with
you
Не
нужна
гадалка,
чтобы
сказать,
что
это
навсегда
с
тобой.
Oh,
I
know
it's
forever
with
you
О,
я
знаю,
что
это
навсегда
с
тобой.
Yeah,
and
I
mean
forever
with
you
Да,
я
имею
в
виду,
навсегда
с
тобой.
Oh,
I
know
it's
forever
with
you
О,
я
знаю,
что
это
навсегда
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Daughtry, Toby Gad
Attention! Feel free to leave feedback.