Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
I
just
moved
outta
London
cah'
things
were
really
sticky
Слушай,
я
съехал
из
Лондона,
тут
стало
слишком
жарко
Grey
gates,
Range
Rovers,
sittin'
pretty
Серые
ворота,
Range
Rover'ы
— кайфуем
You
know
I
loved
my
G-SHOCKs
if
you
were
really
with
me
Ты
ж
знаешь,
я
любил
G-SHOCK,
если
была
рядом
Before
I
reach
a
milli,
I'ma
buy
a
Richard
Milli'
Но
до
миллиона
куплю
себе
Richard
Mille,
вот
Been
in
with
red
wine,
your
drink
is
fizzy
Сидел
на
красном
вине,
а
твой
напиток
— шипучка
Can't
take
the
city
out
the
girl,
just
the
girl
out
the
city
Город
из
девки
не
выкинешь,
но
вывезешь
с
окраин
Only
once
I've
to
ask
a
chick,
"You
really
with
me?"
Лишь
раз
спрошу:
«Ты
точно
со
мной,
малышка?»
The
way
I'm
livin'
silly,
I
need
her
to
live
it
with
me
Живу
без
тормозов
— мне
нужна,
кто
так
же
дерзка
I
do
Seafood
Saturdays
when
I
see
your
girl
Устрицы
по
субботам,
когда
вижу
твою
подругу
Only
oysters
she's
ever
had
were
on
TFL
Но
до
меня
она
ела
их
лишь
в
метро
на
билетах
She
wanna
BBL
but
trust
me,
I'ma
treat
her
well
Хочет
BBL,
но
я
обещаю:
буду
хорош
At
least
one
of
us
makin'
sure
she
eatin'
well
Хоть
кто-то
позаботится,
чтоб
ела
она
на
ура
Orecchiette
pasta,
I'm
in
Casa
Cruz
Паста
орекьетте
в
Casa
Cruz
— я
в
шоке
I
should
have
brought
the
young
Gs
'cause
they
do
bangin'
food
Надо
было
взять
пацанов,
там
еда
— просто
огонь
Cream
blazer,
white
Nike,
call
me
Harvey
Dent
Кремовый
блейзер,
белые
Nike
— зови
Харви
Дент
Bruce
Wayne,
the
timepiece,
I
brought
Batman
too
Брюс
Уэйн,
часы
— я
и
Бэтман
в
придачу
Now
what
we
got
in
common
with
a
game
of
pool?
Что
общего
у
нас
с
игрой
в
бильярд?
Havin'
eight
balls
and
startin'
with
a
cue
Восемь
шаров
и
кий
в
начале
пути
I
got
a
crazy
life,
girl
crazy
too
Жизнь
безумна,
и
ты
тоже
ненормальна
I
got
a
baby
and
my
baby
wanna
baby
too
У
меня
малыш,
а
моя
малышка
хочет
малыша
I
wasn't
made
to
be
a
gangster,
I'm
takin'
a
rest
Не
рождён
быть
бандитом,
беру
тайм-аут
That's
a
home
truth
that
I'll
take
on
the
chest
Горькая
правда,
но
я
принимаю
удар
You
can't
be
a
middleman
inside
this
game
of
chess
В
шахматах
нет
места
для
посредников,
бей
или
будь
бит
If
he's
taking
offense,
then
I'm
takin'
a
fence
Он
затаил
злобу?
Я
ставлю
забор
I
could
have
been
in
the
bando
when
they
were
flyin'
buj
Мог
застрять
в
наркопритоне
под
обстрелом
And
feds
raided
Surbiton
but
what
a
right
I
took
Но
феды
накрыли
Сёрбитон
— и
я
выбрал
путь
15
minutes,
wonder
how
life
would
look
15
минут
— каким
бы
стал?
I
got
an
autobiography,
I
ain't
write
a
book
Автобиография,
но
я
не
писал
книг
You
as
strong
as
the
weakest
person
that's
in
your
team
Ты
сильна
лишь
настолько,
насколько
слаб
твой
отряд
I
used
to
be
happy
with
a
million
streams
Когда-то
радовался
миллиону
стримов
Independent,
I
don't
bother
sittin'
in
a
meet'
Независим
— не
трачу
время
на
встречи
I
just
Warner
label,
two
million
clean
Просто
подписал
с
Warner
— и
два
ляма
чистыми
Superleggera
I'm
in
the
DBS
Superleggera,
за
рулём
DBS
Five-litre
V12
sound
like
DMX
Пятилитровый
V12
— звук,
как
DMX
When
you
in
love,
that's
the
sweetest
sex
Любовь
— это
лучший
секс
Passion
in
the
beat,
it's
like
Страсть
в
бите,
прям
как…
Look,
so
many
man
gotta
sit
in
jail
Слушай,
столько
пацанов
сидят
за
решёткой
Don't
get
a
visit,
meal,
man
don't
even
wish
'em
well
Без
свиданий,
передачек
— даже
«здорово»
не
скажут
Road's
fucked
opportunities
are
thin
as
well
На
районе
бесперспективность
— шансы
малы
People
don't
understand,
it's
a
different
world
Люди
не
поймут,
это
другой
мир
I'm
so
hood
but
I'm
well-spoken
Я
с
улиц,
но
говорю
красиво
She'll
pay
the
bill
when
Hell
frozen
Она
заплатит
счёт,
когда
ад
замёрзнет
Necrophilia,
I'm
in
AP
Некрофилия?
Нет,
я
в
Audemars
Piguet
The
skeletons
are
light,
they
don't
sell
skulls
with
Скелеты
лёгкие
— не
продают
черепов
с
ними
Elements
of
Picasso
with
just
a
touch
of
Disney
Немного
Пикассо,
чуть-чуть
Диснея
I
was
eight,
I
was
ahead
before
I
went
to
Sydney
В
восемь
лет
я
был
первым,
до
Сиднея
Leonardo
DiCaprio
meets
Leo
DaVinci
Леонардо
ДиКаприо
встречает
да
Винчи
I
make
peace
and
make
friends
after
I
make
history
Сначала
творю
историю,
потом
мирюсь
с
врагами
I'm
the
type
to
spend
five
after
I
make
fifty
Сорю
пятью
после
того,
как
заработал
пятьдесят
I'm
the
type
to
spend
fifty
after
I
make
five
Могу
потратить
пятьдесят,
если
заработал
пять
I
take
mine,
a
G
was
taken
through
the
grapevine
Забираю
своё,
слухи
ползут,
как
лоза
But
the
fruits
of
my
labour
brought
me
a
great
wine
Но
плоды
моего
труда
— это
вино
высший
сорт
Made
dua
my
enemies
they
get
to
see
a
way
Молюсь,
чтоб
враги
нашли
свой
путь
Ironically
they're
all
people
that
I
would
see
as
prey
Ирония
— это
те,
на
кого
я
бы
охотился
The
man
I
grow
up
with
into
trappin'
and
movin'
Пацан,
с
кем
рос,
теперь
в
наркоторговле
Gettin'
Rian
like
I
tried
to
play
a
prank
on
Brewster
Кручу
Rian,
будто
подшутил
над
Брюстером
Whole
family
full
of
talent,
we're
the
Adenugas
Вся
семья
— таланты,
мы
— Аденуга
Bag
of
shooters,
adolescence
with
attitude
Рюкзак
стрелков
— подростки
с
понтами
When
hard
work,
opportunity,
proper
tunin'
Когда
труд,
возможность
и
правильный
подход
Meet
talent,
nigga,
do
we
happen
Встречают
талант
— это
взлёт
Turnin'
your
dreams
to
reality,
that's
what
actors
for
Превращаю
мечты
в
реальность
— это
актёры
Makin'
reality
a
dream,
that's
what
rappers
for
Превращаю
реальность
в
мечту
— это
рэперы
I
used
to
be
Ra'Nell,
I
never
had
a
score
Был
как
Ra'Nell
— без
гроша
We're
the
show,
tell
me
what
we
need
a
channel
for?
Мы
— шоу,
зачем
нам
канал?
And
of
course,
I
hope
Jasmine
knows
she
different
and
her
talent
raw
И,
конечно,
Жасмин,
ты
— особенная,
твой
талант
— взрыв
I
share
today
with
the
stars
of
tomorrow
Делюсь
сегодня
с
теми,
кто
завтра
станет
звёздами
I
tell
my
kids
I
knew
Michael
before
he
had
awards,
huh
Говорю
детям:
«Я
знал
Майкла
до
его
наград»
And
if
this
isn't
the
proof
И
если
это
не
доказательство
Let's
have
it
right,
Letitia
she's
the
truth
То
пусть
Летиция
скажет
— она
правда
I'm
feelin'
like
Kamale,
with
a
scorcher
in
the
coupe
Чувствую
себя
Камали
с
горячим
в
тачке
How
am
I
a
yute
and
still
inspirin'
the
youths?
Как
я,
пацан,
вдохновляю
других
пацанов?
Let's
go
to
war,
I'm
hirin'
the
troops
Готов
к
войне
— набираю
отряд
I
know
my
enemies,
they
conspirin'
for
a
truce
Знаю,
враги
сговариваются,
хотят
мира
But
let
a
man
diss
me
in
his
Fire
in
the
Booth
Но
если
кто-то
diss
в
Fire
in
the
Booth
And
he
can
shout
my
name
out
while
he's
flyin'
off
a
roof
Пусть
кричит
моё
имя,
падая
с
крыши
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Orobosa Omoregie
Attention! Feel free to leave feedback.