Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I,
got
religion
Я
знаю,
что
у
меня
есть
религия
I
belong
to
the
noisy
crew
(heh-heh)
Я
принадлежу
к
шумной
команде
(хе-хе)
You
see,
we
shout
when
we
get
happy
Видишь
ли,
мы
кричим,
когда
радуемся
That's
the
way
we
Christian
do
Вот
так
мы,
христиане,
поступаем.
Oh,
have
you
been
tried
О,
тебя
судили
(Have
you
been
tried?)
(Вас
судили?)
Have
you
been
tried
in
that
fire?
(In
the
fire?)
Вас
судили
в
том
огне?
(В
огне?)
I
heard
bullets
sing
higher
than
Mariah
in
choir
Я
слышал,
как
пули
поют
выше,
чем
Мэрайя
в
хоре
Spent
a
lot
of
time
trappin',
now
I'm
tryna
retire
Провел
много
времени
в
ловушках,
теперь
я
пытаюсь
уйти
на
пенсию.
But
the
shit
runs
in
my
blood
and
I'm
the
guy
they
require
(have
you
been
tried?)
Но
это
дерьмо
у
меня
в
крови,
и
я
тот
парень,
который
им
нужен
(вас
судили?)
Yeah,
these
guns
don't
bring
nothin'
but
prison
and
death,
still
(in
the
fire?)
Да,
эти
пушки
не
приносят
ничего,
кроме
тюрьмы
и
смерти,
все
равно
(в
огне?)
All
my
niggas
just
admire
the
fire
Все
мои
ниггеры
просто
восхищаются
огнем
Bro
squeeze
and
he
miss,
but
we
admire
a
trier
Братан
сожми
и
он
промахнется,
но
мы
восхищаемся
триером
Finessе
kid,
you
can
never
lie
to
a
liar
Утонченность,
малыш,
ты
никогда
не
сможешь
солгать
лжецу
But
Frеd
got
the
fire,
I
fire
for
days
Но
Фред
получил
огонь,
я
стреляю
несколько
дней
I
gotta
write
them
in
my
notes,
they'll
be
ignitin'
the
page
Я
должен
записать
их
в
свои
заметки,
они
зажгут
страницу.
Grindin'
on
cold
nights,
puttin'
light
to
the
flame
Гриндин
холодными
ночами,
поджигая
пламя
Now
there's
no
flame
that
can
melt
the
ice
in
my
chain,
yeah
Теперь
нет
пламени,
способного
растопить
лед
в
моей
цепи,
да.
I
really
put
the
ice
in
rice
for
the
'caine
Я
действительно
положил
лед
в
рис
для
каина
Me
and
Santan,
you
won't
see
nothin'
like
this
again
Я
и
Сантан,
ничего
подобного
ты
больше
не
увидишь.
That's
my
young
boys
again,
on
the
glide
with
the
flame
Это
снова
мои
мальчики,
скользящие
с
пламенем
I
just
really
hope
your
block
came
with
fire
escapes
(have
you
been
tried)
Я
просто
очень
надеюсь,
что
в
вашем
квартале
есть
пожарные
лестницы
(вас
судили)
Before
my
entrance,
I
took
the
fire
exit
(in
the
fire?)
Перед
входом
я
воспользовался
пожарным
выходом
(в
огне?)
Tried
and
tested,
about
twenty
times
arrested
Опробовано
и
проверено,
около
двадцати
раз
арестовано
Two
times
guilty,
no
comment,
I
guess
they
guessed
it
Дважды
виновен,
без
комментариев,
наверное,
догадались
Couple
times
bail,
no
forensics
Пару
раз
залог,
никакой
криминалистики
This
a
Deezy
pendant,
I
don't
need
a
necklace
Это
кулон
Deezy,
мне
не
нужно
ожерелье.
We
stay
protected
and
connected
Мы
остаемся
защищенными
и
на
связи
It's
the
energies
I'm
blessed
with
Это
энергия,
которой
я
наделен
And
now
they
watchin'
like
Netflix,
had
me
doin'
next
shit
И
теперь
они
смотрят,
как
Netflix,
заставили
меня
сделать
следующее
дерьмо
Tryna
get
rich,
but
what's
rich?
Пытаюсь
разбогатеть,
но
что
такое
богатство?
Took
more
losses
than
Boris
Понес
больше
потерь,
чем
Борис.
I
sold
more
boxes
than
the
post-office
Я
продал
больше
коробок,
чем
почта
Twenty-one
in
jail,
it
turned
me
so
solid
Двадцать
один
в
тюрьме,
это
сделало
меня
таким
солидным.
Why
you
think
my
vision
sick,
I
changed
the
game
in
my
brain
Почему
ты
думаешь,
что
мое
зрение
больное,
я
изменил
игру
в
своем
мозгу
And
sold
robotics
И
продавал
робототехнику
If
you
fell
in
my
fire,
you
probably
roast
on
it
Если
ты
упал
в
мой
огонь,
ты,
вероятно,
поджаришься
на
нем.
Heat
up
the
stove
and
put
hope
on
it
Разогрейте
печь
и
возложите
на
нее
надежду
Cah
they
don't
care
'bout
our
lives,
I
put
my
soul
on
it
Да,
им
плевать
на
нашу
жизнь,
я
вложил
в
нее
свою
душу.
I'm
done
tryna
be
somebody
to
some
nobodies
Я
закончил
пытаться
быть
кем-то
для
каких-то
никого
I'm
bein'
so
honest,
and
they
don't
know
porridge
Я
такой
честный,
а
они
каши
не
знают
Fire
burnin'
while
I'm
watchin',
higher
learnin'
Пока
я
смотрю,
горит
огонь,
высшее
образование
Guns
bustin',
tyres
turnin',
that's
a
Russian
and
a
German
(yes)
Пушки
ломаются,
шины
крутятся,
это
русский
и
немец
(да)
That's
your
phone
ringin',
you
can
hear
the
beep
Это
звонит
твой
телефон,
ты
слышишь
звуковой
сигнал
You
won't
be
saved
by
the
bell
when
you
hear
the
screech
Тебя
не
спасет
звонок,
когда
ты
услышишь
визг
In
it
so
deep,
open,
ocean
В
нем
такой
глубокий,
открытый
океан
There's
man
escapin'
some
shells
they
can
barely
see
Есть
человек,
убегающий
от
снарядов,
которые
они
едва
видят.
Me
and
bro
raisin'
hell,
we
gon'
share
the
heat
Мы
с
братом
устраиваем
ад,
мы
разделим
жару
Then
put
us
in
the
same
cell,
we
gon'
share
the
sleep
Тогда
посади
нас
в
одну
камеру,
мы
будем
спать
вместе.
Am
I
my
brother's
keeper?
(It's
deeper)
Я
сторож
своему
брату?
(Это
глубже)
I'm
my
brother's
leader
(speaker)
Я
лидер
моего
брата
(спикер)
I'm
the
eldest,
the
one
who
had
to
make
a
name
so
the
bells
ring
Я
старший,
тот,
кому
пришлось
сделать
себе
имя,
чтобы
звонили
колокола.
So
nobody
would
trouble
my
siblings
in
this
whirlwind
Чтобы
никто
не
беспокоил
моих
братьев
и
сестер
в
этом
вихре.
My
older
cousin
wasn't
known
for
nothin'
Мой
старший
двоюродный
брат
ничем
не
был
известен.
Never
had
no
one
I
could
call,
but
I
was
holdin'
somethin'
Никогда
не
было
никого,
кому
я
мог
бы
позвонить,
но
я
кое-что
держал
I'm
diggin'
deep
with
this
tool
like
I'm
known
for
plumbin'
Я
копаю
этот
инструмент
глубоко,
как
будто
я
известен
своими
сантехническими
работами.
Somethin'
in
your
chest
like
it's
Robitussin
Что-то
в
твоей
груди,
как
будто
это
Робитуссин.
Word
to
arsonist,
I
burn
all
this
Слово
поджигателю,
я
все
это
сжигаю
I
stood
in
front
of
all
three
dragons
and
heard
"Dracarys"
Я
стоял
перед
всеми
тремя
драконами
и
слышал
Дракарис.
And
now
we're
jumpin'
out
G-Wagons
and
murkin'
parties
А
теперь
мы
выпрыгиваем
из
G-Wagons
и
устраиваем
вечеринки
Man
are
comin'
out
with
these
bangers
and
dirty
dancin'
Мужики
выходят
с
этими
бандитами
и
грязными
танцами.
Nobody
puts
baby
in
a
corner
Никто
не
ставит
ребенка
в
угол
I
uplift
my
girl,
like
I'm
Swayzee
in
the
water
Я
поднимаю
свою
девушку,
как
будто
я
Суэйзи
в
воде.
And
if
it's
already
written,
maybe
I'm
the
author
А
если
уже
написано,
возможно
я
автор
So
accustomed
to
the
fire,
I
get
shivers
when
I'm
naked
in
the
sauna
Я
настолько
привык
к
огню,
что
дрожу,
когда
нахожусь
в
сауне
голым.
How,
many
times
have
they
mistaken
me
for
Scorcher?
Сколько
раз
они
принимали
меня
за
Скорчера?
I'm
lookin'
in
the
mirror,
sayin'
"Justin,
just
cool,
nuh"
Я
смотрю
в
зеркало
и
говорю:
Джастин,
просто
круто,
неа
Send
Ghetto
downstairs
and
tell
them
"Just
bring
me
water"
Отправьте
Гетто
вниз
и
скажите
им:
Просто
принесите
мне
воды.
And
tell
Ghetts
I
put
somethin'
in
the
formula
И
скажи
Геттсу,
что
я
что-то
вложил
в
формулу.
I'm
focused,
I
don't
need
to
burn
the
kush
Я
сосредоточен,
мне
не
нужно
сжигать
куш
This
is
Moses
speakin'
to
the
burnin'
bush
(yeah)
Это
Моисей
говорит
с
горящим
кустом
(да).
I
stood
in
front
of
the
fire
and
learned
to
cook
Я
стоял
перед
огнем
и
учился
готовить
Finished
my
verse
and
never
heard
a
hook
Закончил
свой
куплет
и
так
и
не
услышал
припева
Riskiest
numbers
Самые
рискованные
цифры
This
jungle
stick
through
your
youngers
(uh)
Эти
джунгли
пронзают
твою
молодежь
(э-э)
He's
hungry,
picked
off
the
fungus
Он
голоден,
сорвал
грибок
Kept
humble,
slipped
him
a
hundred
Сохранял
скромность,
подсунул
ему
сотню
Yeah,
lived
in
a
dungeon
Да,
жил
в
темнице
Those
AirMax,
which
nigga
stung
them?
(Which?)
Эти
AirMax,
какой
ниггер
их
ужалил?
(Который?)
Can't
walk
in
my
shoes
(yeah)
Не
могу
ходить
в
моей
обуви
(да)
You
could
be
riskin'
a
bunion
(hahaha)
Ты
можешь
рискнуть
получить
шишку
(ха-ха-ха)
The
government's
twisted
Правительство
извращено
I
cover
this
shift
to
cover
this
Christmas
Я
освещаю
эту
смену,
чтобы
освещать
это
Рождество
Forget
them
old
friends,
I'm
done
with
those
bitches
Забудь
о
старых
друзьях,
я
покончил
с
этими
суками.
They
colour-coded
my
brothers
and
sisters
Они
окрасили
моих
братьев
и
сестер
в
цвета
Run
the
rhythm,
you're
a
brother
but
you're
running
with
them
Беги
в
ритме,
ты
брат,
но
ты
бежишь
с
ними
Try
accusin'
me
of
colourism
(yeah)
Попробуй
обвинить
меня
в
колоризме
(да).
Blinded
'cause
you
look
at
me
with
tunnel
vision
Ослеплен,
потому
что
ты
смотришь
на
меня
туннельным
зрением
I
was
fallin',
but
I've
gone
and
risen
Я
падал,
но
я
ушел
и
поднялся
Is
this
nigga
trusty?
Этот
ниггер
надежный?
Or
Sideshow
Bob
when
he's
creepin'
on
Krusty?
Или
Боб,
когда
он
подкрадывается
к
Красти?
Streets
keep
me
tusslin',
people
discuss
me
Улицы
заставляют
меня
ругаться,
люди
обсуждают
меня.
Racist
disease,
that
shit
that
disgust
me
(disgust
me)
Расистская
болезнь,
это
дерьмо,
которое
вызывает
у
меня
отвращение
(отвращение
ко
мне).
Don't
touch
me,
on
the
streets
with
the
sweeper
Не
трогай
меня,
на
улице
с
дворником
'Cause
the
streets
pretty
dusty
(dusty)
Потому
что
улицы
довольно
пыльные
(пыльные).
And
I've
always
got
love
for
genuine,
people
that
buss
me
(haha)
И
я
всегда
любил
настоящих
людей,
которые
меня
подвозят
(ха-ха)
Santan,
and
the
gang
advisor
Сантан
и
советник
банды
I'ma
check
him
out,
I'm
a
analyser
Я
проверю
его,
я
анализатор
She
was
callin'
me
an
antagoniser
Она
называла
меня
антагонистом
Let
me
sanitise,
where's
the
sanitiser?
(Jheeze)
Позвольте
мне
продезинфицировать,
где
дезинфицирующее
средство?
(Боже)
Just
flutter
by,
he
said
"Giggs
can
you
handle
this?"
Просто
проскользнул
мимо,
он
сказал:
Гиггз,
ты
справишься
с
этим?
He
said
"Float
like
a
butterfly"
(like
a
butterfly)
Он
сказал:
Порхай
как
бабочка
(как
бабочка).
I
bring
truth
but
they
love
a
lie
Я
несу
правду,
но
они
любят
ложь
Plans,
I'm
the
man
you
should
run
'em
by
Планы,
я
тот
человек,
которым
ты
должен
управлять
ими.
Yeah,
in
the
fire,
been
tried
Да,
в
огне
судили
Affected
the
way
I
been
wired
inside
Влияет
на
то,
как
я
был
подключен
внутри
You
can
hide
or
glide
Вы
можете
спрятаться
или
скользить
I
could've
been
deported
меня
могли
депортировать
That's
the
definition
of
a
"Fight-or-flight"
Это
определение
бей
или
беги.
You
can
type
all
you
like,
I
know
about
homeless
Можешь
писать
всё,
что
хочешь,
я
знаю
о
бездомных
Immigration,
they
took
me
from
my
mum's
arms
Иммиграция,
они
забрали
меня
из
рук
моей
мамы
Fuck
a
gun
charge,
two
swords,
I'm
a
Ronin
К
черту
заряд
оружия,
два
меча,
я
Ронин.
Błaszczykowski,
I'm
tryna
score
with
the
Polish
Блащиковски,
я
пытаюсь
забить
поляку
Pain
in
my
eyes,
plans
of
me
stayin'
in
the
guide
Боль
в
глазах,
планы
остаться
в
гиде
With
a
vision
of
this
changin'
my
life
С
видением
того,
как
это
изменит
мою
жизнь
Crime's
on
the
rise,
hate's
on
the
rise
Преступность
растет,
ненависть
растет.
Feel
like
everythin'
but
my
mum's
pay's
on
the
rise
Чувствую,
что
все,
кроме
зарплаты
моей
мамы,
растет.
"Did
you
come
through?"
That's
the
question
— Ты
прошел?
Вот
в
чем
вопрос
Affording
a
burner
was
never
man's
problem
Наличие
горелки
никогда
не
было
проблемой
человека
Adoption,
we
couldn't
find
homes
for
the
weapons
Усыновление,
мы
не
смогли
найти
дома
для
оружия
By
the
station,
we
got
poles,
no
election
У
станции
столбы,
выборов
нет.
In
the
fire,
been
tested
В
огне
прошли
испытания
Before
I
had
money,
it
was
time
I
invested
Прежде
чем
у
меня
появились
деньги,
пришло
время
инвестировать
Nothin'
changed,
still
time
I
invest
in
Ничего
не
изменилось,
я
все
еще
вкладываю
в
это
время.
Watch-game
delicate
Часы-игра
деликатная
Tutankhamun,
there's
money
in
skeletons
Тутанхамон,
в
скелетах
есть
деньги.
All
I
gotta
do
is
point,
they're
gonna
sever
his
head
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
указать,
что
они
отрубят
ему
голову.
And
tell
...
that
we're
better
as
friends
И
скажи...
что
мы
лучше
друзья
Nights
that
I
can't
remember
with
some
people
I
could
never
forget
Ночи,
которые
я
не
могу
вспомнить,
с
людьми,
которых
я
никогда
не
смогу
забыть
Casa
Cruz,
you
could
bet
a
Nusr-et
Каса
Круз,
можешь
поспорить
на
Нуср-ет.
Don't
make
me
call
a
young
gunner
on
the
back
of
a
'ped
Не
заставляй
меня
вызывать
молодого
стрелка
на
спине
педиатра.
Slappin'
a
lead,
civilians
grabbin'
your
friends
Шлепаешь
лидера,
гражданские
хватают
твоих
друзей
There's
chaos
on
the
main
road,
they
called
choppers
and
PEDs
На
главной
дороге
хаос,
они
вызвали
вертолеты
и
полицейские.
All
because
of
some
shit
that
you
said
И
все
из-за
какого-то
дерьма,
которое
ты
сказал
I
got
killers
with
me
(killers
with
me)
Со
мной
убийцы
(со
мной
убийцы)
And
they
love
me,
they
make
a
man's
heart
stop
И
они
любят
меня,
они
заставляют
сердце
мужчины
останавливаться
The
shit
you
find
horrifyin'
gets
laughed
off
Дерьмо,
которое
ты
находишь
ужасным,
вызывает
смех
I'm
like
Meekz,
bro,
I
won't
stop,
can't
stop
Я
как
Микз,
братан,
я
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться
Yeah,
it's
kinda
different
when
the
fire's
what
you
start
from
Да,
все
по-другому,
когда
ты
начинаешь
с
пожара.
Have
you
been
tried,
in
the
fire?
Вас
судили
в
огне?
Have
you
been
tried,
in
the
fire?
(Yes)
Вас
судили
в
огне?
(Да)
Have
you
been
tried,
in
the
fire?
Вас
судили
в
огне?
Tell
me
(did
you
come
through?)
Скажи
мне
(ты
прошел?)
Did
you
come
through?
Вы
прошли?
Have
you
been-
Был
ли
ты-
Do
your
research,
to
travel
Проводите
исследования,
путешествуйте
Go
and
see,
go
and
really
see
the
corners
of
the
world
that,
that
are
Иди
и
смотри,
иди
и
по-настоящему
увидишь
уголки
мира,
которые,
которые
Alien
to
you,
really
do
interest
you
Чужой
для
тебя,
действительно
тебя
интересует
And
you
know,
'cause
in
due
process,
then
you'll
meet
new
people
И
знаешь,
потому
что
в
установленном
порядке
ты
познакомишься
с
новыми
людьми
And
then
those
people
will
tell
you
new
stories
И
тогда
эти
люди
расскажут
вам
новые
истории
Then
you
become
a
voice
for
the
voiceless
Тогда
ты
станешь
голосом
для
безмолвных
I
mean,
you
should
ask
Daniel,
really
and
truly
Я
имею
в
виду,
тебе
следует
спросить
Дэниела,
серьезно
и
искренне.
Where
he
goes
to
find
himself
Куда
он
идет,
чтобы
найти
себя
'Cause
I
don't
know
anything,
I'm
just
speculatin',
uhm
Потому
что
я
ничего
не
знаю,
я
просто
предполагаю,
хм
More
importantly
for
you
and
your
family
Что
еще
более
важно
для
вас
и
вашей
семьи
You
then
get
to
ask
the
questions
and
answer
the
questions
Затем
вы
можете
задавать
вопросы
и
отвечать
на
вопросы.
About
where
you
were
made
О
том,
где
вы
были
созданы
Like,
where
you
come
from,
where
you're
goin,
London,
Lagos,
L.A.
Например,
откуда
ты
родом,
куда
направляешься,
Лондон,
Лагос,
Лос-Анджелес.
The
journey
is
the
film
Путешествие
— это
фильм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Blake Litherland, Nathaniel Thompson, David Orobosa Omoregie, Kyle Ethan Evans, Dominic Patrick Maker, Marvin William Bailey, Mico Guy Tyler Howles, Milton Ray Biggham, Justin Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.