Dave - In The Fire - translation of the lyrics into Russian

In The Fire - Davetranslation in Russian




In The Fire
I know I, got religion
Я знаю, что у меня есть религия
I belong to the noisy crew (heh-heh)
Я принадлежу к шумной команде (хе-хе)
You see, we shout when we get happy
Видишь ли, мы кричим, когда радуемся
That's the way we Christian do
Вот так мы, христиане, поступаем.
Oh, have you been tried
О, тебя судили
(Have you been tried?)
(Вас судили?)
Have you been tried in that fire? (In the fire?)
Вас судили в том огне? огне?)
I heard bullets sing higher than Mariah in choir
Я слышал, как пули поют выше, чем Мэрайя в хоре
Spent a lot of time trappin', now I'm tryna retire
Провел много времени в ловушках, теперь я пытаюсь уйти на пенсию.
But the shit runs in my blood and I'm the guy they require (have you been tried?)
Но это дерьмо у меня в крови, и я тот парень, который им нужен (вас судили?)
Yeah, these guns don't bring nothin' but prison and death, still (in the fire?)
Да, эти пушки не приносят ничего, кроме тюрьмы и смерти, все равно огне?)
All my niggas just admire the fire
Все мои ниггеры просто восхищаются огнем
Bro squeeze and he miss, but we admire a trier
Братан сожми и он промахнется, но мы восхищаемся триером
Finessе kid, you can never lie to a liar
Утонченность, малыш, ты никогда не сможешь солгать лжецу
But Frеd got the fire, I fire for days
Но Фред получил огонь, я стреляю несколько дней
I gotta write them in my notes, they'll be ignitin' the page
Я должен записать их в свои заметки, они зажгут страницу.
Grindin' on cold nights, puttin' light to the flame
Гриндин холодными ночами, поджигая пламя
Now there's no flame that can melt the ice in my chain, yeah
Теперь нет пламени, способного растопить лед в моей цепи, да.
I really put the ice in rice for the 'caine
Я действительно положил лед в рис для каина
Me and Santan, you won't see nothin' like this again
Я и Сантан, ничего подобного ты больше не увидишь.
That's my young boys again, on the glide with the flame
Это снова мои мальчики, скользящие с пламенем
I just really hope your block came with fire escapes (have you been tried)
Я просто очень надеюсь, что в вашем квартале есть пожарные лестницы (вас судили)
Before my entrance, I took the fire exit (in the fire?)
Перед входом я воспользовался пожарным выходом огне?)
Tried and tested, about twenty times arrested
Опробовано и проверено, около двадцати раз арестовано
Two times guilty, no comment, I guess they guessed it
Дважды виновен, без комментариев, наверное, догадались
Couple times bail, no forensics
Пару раз залог, никакой криминалистики
This a Deezy pendant, I don't need a necklace
Это кулон Deezy, мне не нужно ожерелье.
We stay protected and connected
Мы остаемся защищенными и на связи
It's the energies I'm blessed with
Это энергия, которой я наделен
And now they watchin' like Netflix, had me doin' next shit
И теперь они смотрят, как Netflix, заставили меня сделать следующее дерьмо
Tryna get rich, but what's rich?
Пытаюсь разбогатеть, но что такое богатство?
Took more losses than Boris
Понес больше потерь, чем Борис.
I sold more boxes than the post-office
Я продал больше коробок, чем почта
Twenty-one in jail, it turned me so solid
Двадцать один в тюрьме, это сделало меня таким солидным.
Why you think my vision sick, I changed the game in my brain
Почему ты думаешь, что мое зрение больное, я изменил игру в своем мозгу
And sold robotics
И продавал робототехнику
If you fell in my fire, you probably roast on it
Если ты упал в мой огонь, ты, вероятно, поджаришься на нем.
Heat up the stove and put hope on it
Разогрейте печь и возложите на нее надежду
Cah they don't care 'bout our lives, I put my soul on it
Да, им плевать на нашу жизнь, я вложил в нее свою душу.
I'm done tryna be somebody to some nobodies
Я закончил пытаться быть кем-то для каких-то никого
I'm bein' so honest, and they don't know porridge
Я такой честный, а они каши не знают
Fire burnin' while I'm watchin', higher learnin'
Пока я смотрю, горит огонь, высшее образование
Guns bustin', tyres turnin', that's a Russian and a German (yes)
Пушки ломаются, шины крутятся, это русский и немец (да)
That's your phone ringin', you can hear the beep
Это звонит твой телефон, ты слышишь звуковой сигнал
You won't be saved by the bell when you hear the screech
Тебя не спасет звонок, когда ты услышишь визг
In it so deep, open, ocean
В нем такой глубокий, открытый океан
There's man escapin' some shells they can barely see
Есть человек, убегающий от снарядов, которые они едва видят.
Me and bro raisin' hell, we gon' share the heat
Мы с братом устраиваем ад, мы разделим жару
Then put us in the same cell, we gon' share the sleep
Тогда посади нас в одну камеру, мы будем спать вместе.
Am I my brother's keeper? (It's deeper)
Я сторож своему брату? (Это глубже)
I'm my brother's leader (speaker)
Я лидер моего брата (спикер)
I'm the eldest, the one who had to make a name so the bells ring
Я старший, тот, кому пришлось сделать себе имя, чтобы звонили колокола.
So nobody would trouble my siblings in this whirlwind
Чтобы никто не беспокоил моих братьев и сестер в этом вихре.
My older cousin wasn't known for nothin'
Мой старший двоюродный брат ничем не был известен.
Never had no one I could call, but I was holdin' somethin'
Никогда не было никого, кому я мог бы позвонить, но я кое-что держал
I'm diggin' deep with this tool like I'm known for plumbin'
Я копаю этот инструмент глубоко, как будто я известен своими сантехническими работами.
Somethin' in your chest like it's Robitussin
Что-то в твоей груди, как будто это Робитуссин.
Word to arsonist, I burn all this
Слово поджигателю, я все это сжигаю
I stood in front of all three dragons and heard "Dracarys"
Я стоял перед всеми тремя драконами и слышал Дракарис.
And now we're jumpin' out G-Wagons and murkin' parties
А теперь мы выпрыгиваем из G-Wagons и устраиваем вечеринки
Man are comin' out with these bangers and dirty dancin'
Мужики выходят с этими бандитами и грязными танцами.
Nobody puts baby in a corner
Никто не ставит ребенка в угол
I uplift my girl, like I'm Swayzee in the water
Я поднимаю свою девушку, как будто я Суэйзи в воде.
And if it's already written, maybe I'm the author
А если уже написано, возможно я автор
So accustomed to the fire, I get shivers when I'm naked in the sauna
Я настолько привык к огню, что дрожу, когда нахожусь в сауне голым.
How, many times have they mistaken me for Scorcher?
Сколько раз они принимали меня за Скорчера?
I'm lookin' in the mirror, sayin' "Justin, just cool, nuh"
Я смотрю в зеркало и говорю: Джастин, просто круто, неа
Send Ghetto downstairs and tell them "Just bring me water"
Отправьте Гетто вниз и скажите им: Просто принесите мне воды.
And tell Ghetts I put somethin' in the formula
И скажи Геттсу, что я что-то вложил в формулу.
I'm focused, I don't need to burn the kush
Я сосредоточен, мне не нужно сжигать куш
This is Moses speakin' to the burnin' bush (yeah)
Это Моисей говорит с горящим кустом (да).
I stood in front of the fire and learned to cook
Я стоял перед огнем и учился готовить
Finished my verse and never heard a hook
Закончил свой куплет и так и не услышал припева
Riskiest numbers
Самые рискованные цифры
This jungle stick through your youngers (uh)
Эти джунгли пронзают твою молодежь (э-э)
He's hungry, picked off the fungus
Он голоден, сорвал грибок
Kept humble, slipped him a hundred
Сохранял скромность, подсунул ему сотню
Yeah, lived in a dungeon
Да, жил в темнице
Those AirMax, which nigga stung them? (Which?)
Эти AirMax, какой ниггер их ужалил? (Который?)
Can't walk in my shoes (yeah)
Не могу ходить в моей обуви (да)
You could be riskin' a bunion (hahaha)
Ты можешь рискнуть получить шишку (ха-ха-ха)
The government's twisted
Правительство извращено
I cover this shift to cover this Christmas
Я освещаю эту смену, чтобы освещать это Рождество
Forget them old friends, I'm done with those bitches
Забудь о старых друзьях, я покончил с этими суками.
They colour-coded my brothers and sisters
Они окрасили моих братьев и сестер в цвета
Run the rhythm, you're a brother but you're running with them
Беги в ритме, ты брат, но ты бежишь с ними
Try accusin' me of colourism (yeah)
Попробуй обвинить меня в колоризме (да).
Blinded 'cause you look at me with tunnel vision
Ослеплен, потому что ты смотришь на меня туннельным зрением
I was fallin', but I've gone and risen
Я падал, но я ушел и поднялся
Is this nigga trusty?
Этот ниггер надежный?
Or Sideshow Bob when he's creepin' on Krusty?
Или Боб, когда он подкрадывается к Красти?
Streets keep me tusslin', people discuss me
Улицы заставляют меня ругаться, люди обсуждают меня.
Racist disease, that shit that disgust me (disgust me)
Расистская болезнь, это дерьмо, которое вызывает у меня отвращение (отвращение ко мне).
Don't touch me, on the streets with the sweeper
Не трогай меня, на улице с дворником
'Cause the streets pretty dusty (dusty)
Потому что улицы довольно пыльные (пыльные).
And I've always got love for genuine, people that buss me (haha)
И я всегда любил настоящих людей, которые меня подвозят (ха-ха)
Santan, and the gang advisor
Сантан и советник банды
I'ma check him out, I'm a analyser
Я проверю его, я анализатор
She was callin' me an antagoniser
Она называла меня антагонистом
Let me sanitise, where's the sanitiser? (Jheeze)
Позвольте мне продезинфицировать, где дезинфицирующее средство? (Боже)
Just flutter by, he said "Giggs can you handle this?"
Просто проскользнул мимо, он сказал: Гиггз, ты справишься с этим?
He said "Float like a butterfly" (like a butterfly)
Он сказал: Порхай как бабочка (как бабочка).
I bring truth but they love a lie
Я несу правду, но они любят ложь
Plans, I'm the man you should run 'em by
Планы, я тот человек, которым ты должен управлять ими.
Yeah, in the fire, been tried
Да, в огне судили
Affected the way I been wired inside
Влияет на то, как я был подключен внутри
You can hide or glide
Вы можете спрятаться или скользить
I could've been deported
меня могли депортировать
That's the definition of a "Fight-or-flight"
Это определение бей или беги.
You can type all you like, I know about homeless
Можешь писать всё, что хочешь, я знаю о бездомных
Immigration, they took me from my mum's arms
Иммиграция, они забрали меня из рук моей мамы
Fuck a gun charge, two swords, I'm a Ronin
К черту заряд оружия, два меча, я Ронин.
Błaszczykowski, I'm tryna score with the Polish
Блащиковски, я пытаюсь забить поляку
Pain in my eyes, plans of me stayin' in the guide
Боль в глазах, планы остаться в гиде
With a vision of this changin' my life
С видением того, как это изменит мою жизнь
Crime's on the rise, hate's on the rise
Преступность растет, ненависть растет.
Feel like everythin' but my mum's pay's on the rise
Чувствую, что все, кроме зарплаты моей мамы, растет.
"Did you come through?" That's the question
Ты прошел? Вот в чем вопрос
Affording a burner was never man's problem
Наличие горелки никогда не было проблемой человека
Adoption, we couldn't find homes for the weapons
Усыновление, мы не смогли найти дома для оружия
By the station, we got poles, no election
У станции столбы, выборов нет.
In the fire, been tested
В огне прошли испытания
Before I had money, it was time I invested
Прежде чем у меня появились деньги, пришло время инвестировать
Nothin' changed, still time I invest in
Ничего не изменилось, я все еще вкладываю в это время.
Watch-game delicate
Часы-игра деликатная
Tutankhamun, there's money in skeletons
Тутанхамон, в скелетах есть деньги.
All I gotta do is point, they're gonna sever his head
Все, что мне нужно сделать, это указать, что они отрубят ему голову.
And tell ... that we're better as friends
И скажи... что мы лучше друзья
Nights that I can't remember with some people I could never forget
Ночи, которые я не могу вспомнить, с людьми, которых я никогда не смогу забыть
Casa Cruz, you could bet a Nusr-et
Каса Круз, можешь поспорить на Нуср-ет.
Don't make me call a young gunner on the back of a 'ped
Не заставляй меня вызывать молодого стрелка на спине педиатра.
Slappin' a lead, civilians grabbin' your friends
Шлепаешь лидера, гражданские хватают твоих друзей
There's chaos on the main road, they called choppers and PEDs
На главной дороге хаос, они вызвали вертолеты и полицейские.
All because of some shit that you said
И все из-за какого-то дерьма, которое ты сказал
I got killers with me (killers with me)
Со мной убийцы (со мной убийцы)
And they love me, they make a man's heart stop
И они любят меня, они заставляют сердце мужчины останавливаться
The shit you find horrifyin' gets laughed off
Дерьмо, которое ты находишь ужасным, вызывает смех
I'm like Meekz, bro, I won't stop, can't stop
Я как Микз, братан, я не остановлюсь, не могу остановиться
Yeah, it's kinda different when the fire's what you start from
Да, все по-другому, когда ты начинаешь с пожара.
Have you been tried, in the fire?
Вас судили в огне?
Hot!
Горячий!
Have you been tried, in the fire? (Yes)
Вас судили в огне? (Да)
Have you been tried, in the fire?
Вас судили в огне?
Oh (yes)
О, да)
Tell me (did you come through?)
Скажи мне (ты прошел?)
Did you come through?
Вы прошли?
Have you been-
Был ли ты-
Do your research, to travel
Проводите исследования, путешествуйте
Go and see, go and really see the corners of the world that, that are
Иди и смотри, иди и по-настоящему увидишь уголки мира, которые, которые
Alien to you, really do interest you
Чужой для тебя, действительно тебя интересует
And you know, 'cause in due process, then you'll meet new people
И знаешь, потому что в установленном порядке ты познакомишься с новыми людьми
And then those people will tell you new stories
И тогда эти люди расскажут вам новые истории
Then you become a voice for the voiceless
Тогда ты станешь голосом для безмолвных
I mean, you should ask Daniel, really and truly
Я имею в виду, тебе следует спросить Дэниела, серьезно и искренне.
Where he goes to find himself
Куда он идет, чтобы найти себя
'Cause I don't know anything, I'm just speculatin', uhm
Потому что я ничего не знаю, я просто предполагаю, хм
More importantly for you and your family
Что еще более важно для вас и вашей семьи
You then get to ask the questions and answer the questions
Затем вы можете задавать вопросы и отвечать на вопросы.
About where you were made
О том, где вы были созданы
Like, where you come from, where you're goin, London, Lagos, L.A.
Например, откуда ты родом, куда направляешься, Лондон, Лагос, Лос-Анджелес.
The journey is the film
Путешествие это фильм





Writer(s): James Blake Litherland, Nathaniel Thompson, David Orobosa Omoregie, Kyle Ethan Evans, Dominic Patrick Maker, Marvin William Bailey, Mico Guy Tyler Howles, Milton Ray Biggham, Justin Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.