Dave - My 24th Birthday - translation of the lyrics into German

My 24th Birthday - Davetranslation in German




My 24th Birthday
Mein 24. Geburtstag
I spent my 24th birthday with the people I love
Ich verbrachte meinen 24. Geburtstag mit den Menschen, die ich liebe
For the diamonds, gotta see through the dust
Für die Diamanten, muss man durch den Staub sehen
God, I know I ain't easy to love
Gott, ich weiß, ich bin nicht einfach zu lieben
I just wish that Abdullah could've seen what we've done
Ich wünschte nur, Abdullah hätte sehen können, was wir geschafft haben
I retired my mum, moved out with my friends
Ich habe meine Mutter in Rente geschickt, zog mit Freunden aus
That's where the problems start, that it ain't where it ends
Dort beginnen die Probleme, doch dort enden sie nicht
How many single moms sacrifice it all for their kids?
Wie viele alleinerziehende Mütter opfern alles für ihre Kinder?
Stop workin', feel they haven't got a reason to live
Hören auf zu arbeiten, fühlen sich ohne Lebenssinn
I believe that God fed the five thousand with the bread and the fish
Ich glaube, Gott speiste Fünftausend mit Brot und Fisch
Cah I seen mommy do some similar things
Denn ich sah Mama Ähnliches tun
It can help you or harm you, depends on how you usin' the rope
Es kann dir helfen oder schaden, je nachdem wie du das Seil nutzt
How are we in the wrong for supplyin' drugs?
Wieso tragen wir Schuld, wenn wir Drogen beschaffen?
The government's the reason that we use 'em to cope
Die Regierung ist der Grund, warum wir sie zur Bewältigung nutzen
I made friends with a flame, and I'm used to the smoke, yeah
Ich schloss Freundschaft mit der Flamme, bin den Rauch gewohnt, yeah
When we never had a thing, we still split in half
Wenn wir nichts hatten, teilten wir trotzdem
It's the people with the least that got the biggest hearts
Menschen mit dem wenigsten besitzen die größten Herzen
One of a kind, true love, it ain't just somethin' you find
Einmalige Liebe, nicht einfach etwas, das man findet
A good girl ain't just somethin' you find
Ein gutes Mädchen ist nicht einfach zu finden
I get along with gold diggers, and that's somethin' I find
Ich komme klar mit Goldgräberinnen, das fällt mir auf
But it's probably cah now, I got more money than time
Vielleicht weil ich jetzt mehr Geld als Zeit habe
My friends say they worry 'bout me, I just tell 'em, "I'm fine"
Freunde sagen, sie machen sich Sorgen, ich sage nur: "Mir geht's gut"
I took a look in the mirror, and now I wish I was blind
Sah in den Spiegel, wünschte nun, ich wär blind
Is she the love of my life, or in love with the life?
Ist sie die Liebe meines Lebens oder verliebt in den Lifestyle?
Backstabber, see the blood on your knife
Hinterhältig, sehe das Blut an deinem Messer
My mum covered me in blood, but it was comin' from Christ
Mama bedeckte mich mit Blut, doch es kam von Christus
Disaronno on the rocks, I pour a double with ice
Disaronno on the Rocks, gieße ein Double mit Eis
I take trips to wind down, I ain't readin' at night
Mache Trips zum Entspannen, lese nachts nicht
The only time I touch books when I'm seekin' a flight
Ich berühre Bücher nur, wenn ich einen Flug buche
Can you hear me? Let me speak in the mic
Kannst du mich hören? Lass mich ins Mikro sprechen
God, I know I ain't easy to like, but still I'm seekin' the light
Gott, ich weiß, ich bin nicht einfach zu mögen, doch ich suche das Licht
I spent a quarter million on renovatin' my house
Gab eine Viertelmillion aus für mein Hausrenovierung
And couldn't even live in it 'cause they was stakin' it out
Konnte nicht einziehen, weil sie es ausspähten
Tracker in my car, felt like double-o-seven
Peilsender im Auto, fühlte mich wie Double-o-seven
Whipped the Aston out of park, I knew his energy was dark
Riss den Aston aus dem Park, wusste seine Energie war finster
Livin' out the Carinthia, didn't even have a yard
Lebte im Carinthia, hatte nicht mal einen Garten
But that's where I met my teacher, and I learned to play guitar
Dort traf ich meinen Lehrer, lernte Gitarre spielen
Guess it's written in the stars, life comes at you fast
Vermutlich stand's in den Sternen, Leben überfällt dich
Squeeze the Urus in a convoy of cars
Presse den Urus in einen Autokonvoi
We got it on us, you ain't even gotta ask
Wir haben es bei uns, frag nicht erst
Don't trouble us, fame comes quicker than money does
Belästige uns nicht, Ruhm kommt schneller als Geld
Salmon pink suit, I'm like De Niro in Casino
Lachsfarbener Anzug, wie De Niro in Casino
Life gave me lemons, I gave you a Branzino, and I seasoned it
Leben gab mir Zitronen, ich gab dir einen Branzino, gewürzt
Me and Drake, we're in a private room reasonin'
Ich und Drake, im Privatzimmer diskutieren
And he's always been there when I needed him
Er war immer da, wenn ich ihn brauchte
Listen, I'm the reason why your dream girls all wiggle their asses
Hör zu, ich bin der Grund warum deine Traumgirls Hüften schwingen
Drink wine, but don't finish their glasses, snap pics in Bahamas
Trinken Wein, aber nicht ihr Glas, knipsen Fotos auf den Bahamas
Sniper, do it in silence, I ain't in all the drama
Scharfschütze, mach es leise, ich bin nicht im Drama
In this town, I got the crown, but I ain't been in the plaza
In dieser Stadt habe ich die Krone, doch nie die Plaza betreten
Fuckin' crosses, teams on conspiracy charges
Scheiß auf Kreuze, Teams unter Verschwörungsanklagen
Gardens laid out in astro', I ain't dealin' with grasses
Gärten in Kunstrasen, ich befasse mich nicht mit Gräsern
Fuck a snitch, got my guys remanded
Fick einen Spitzel, meine Jungs in U-Haft
Life of an artist, pretty women, triple-A passes
Leben eines Künstlers, hübsche Frauen, Triple-A-Pässe
Slim thick, skin slick, I mean, it's comin' like it's oil she bath in
Schlank-kurvig, Haut glänzend, als bade sie in Öl
See the harvest, see the seeds I planted
Sehe die Ernte, sehe die Samen, die ich säte
There's a drought in the ends, I'm in Cali' with a ting
Dürre in den Ends, ich bin in Cali mit nem Mädel
I'll end up postin' a pack like I was snappin' in the gym
Poste ein Paket, als wäre ich im Gym
Check my records, you can bang it on the wing
Prüf meine Platten, kannst sie laut abspielen
I lost friends, but it's my innocence I miss, I guess ignorance is bliss
Ich verlor Freunde, doch meine Unschuld vermisse ich, Unwissenheit ist Glück
I ain't braggin', only rap about a fraction of my sins
Ich prahle nicht, rappe nur einen Bruchteil meiner Sünden
My young Gs don't count a stabbin' if it happened in his limbs
Meine jungen Gs zählen keinen Stich, wenn's die Glieder traf
The world is my fuckin' office, book her a trip to the tropics
Die Welt ist mein verdammtes Büro, buche ihr eine Tropenreise
I'm feelin' philanthropic, nigga, that's a different topic
Ich fühle mich philanthropisch, Nigga, anderes Thema
The GMT and EST, they're gonna think I'm foreign
GMT und EST, denken bestimmt ich wär fremd
Different timezones, and that's the way I gotta pick my watches
Andere Zeitzonen, so wähle ich meine Uhren
Streatham Vale, but you could say I live in Gotham
Streatham Vale, doch man sagt ich leb in Gotham
Way I take the Birkin and I kill a crocket, you can see the little locket
Wie ich den Birkin nehm und ein Krokodil töte, sieh das kleine Medaillon
Bro, it ain't no wonder why she finna top him
Bro, kein Wunder dass sie ihn bald überholt
Look, I ain't a striker, I'm a CAM becah it's in the pockets
Ich bin kein Stürmer, ich bin ein ZM denn er steckt in den Taschen
Tell 'em to miss me
Sag ihnen, sie sollen mich vermissen
Never signed a deal, you niggas hatin' on history and I took the ends with me
Hab keinen Deal unterschrieben, ihr hasst meine Geschichte und ich nahm die Ends mit
That eight-figure check wasn't enough to convince me
Der Acht-Millionen-Scheck konnte mich nicht überzeugen
But that's the only time I turned my back on a 16
Doch das war der einzige Rückzieher von einer 16
Life is a game, you can't play it in split-screen
Leben ist ein Spiel, du kannst nicht im Split-screen spielen
Mm-mm
Mm-mm
God hasn't given me a test I couldn't handle yet
Gott gab mir noch keine Prüfung, die ich nicht bestehe
I don't ever bother tryna match it when the scammers flex
Ich versuche nie, mit Betrügern mitzuhalten
Give her somethin' money can't buy, and that's the challenge next
Gib ihr etwas, das Geld nicht kaufen kann, das ist die nächste Herausforderung
Ambidex', problems comin' at me from the right and left
Beidhändig, Probleme von rechts und links stürmen auf mich ein
Love is dead, enough gyal are doin' the most
Liebe ist tot, zu viele Mädchen tun zu viel
If you're talkin' engagement, it's probably to do with a post
Wenn du von Verlobung sprichst, geht's wohl um einen Post
I'm at that age where everybody's gettin' married or havin' kids
Ich bin in dem Alter, in dem alle heiraten oder Kinder kriegen
Feel like it happened quick
Fühlt sich an, als passierte es schnell
Commitments, hella pressure, there's enough of that as it is
Verpflichtungen, Druck, davon gibt es genug
Can't make the same mistakes that my daddy did 'cah I know what the damage did
Darf nicht Fehler meines Vaters wiederholen, ich kenne die Schäden
How you raise a life, and you haven't' lived?
Wie erziehst du ein Leben, ohne gelebt zu haben?
But what's livin'?
Aber was ist Leben?
Is it clubbin' and bangin' chicks or plannin' trips?
Ist es Feiern und Frauen oder Trips planen?
Or some sort of pleasure I haven't managed to factor in?
Oder Vergnügen, das ich noch nicht bedacht hab?
I guess I'll let you know when the stats are in
Ich werde dich wissen lassen, wenn die Zahlen da sind
Your friends get busy, the cracks start showin'
Freunde werden beschäftigt, Risse werden sichtbar
And that's when the distance in between us start growin'
Dann vergrößert sich die Distanz zwischen uns
We all want it, I just wanted it more
Wir alle wollen es, ich wollte es nur mehr
I think this money's exposed my flaws
Ich glaube, das Geld legte meine Fehler offen
The clean hearted find it harder for sure
Die Aufrichtigen haben es sicher schwerer
See, most people that are wealthy, they ain't good in their core
Die meisten Reichen sind nicht gut im Kern
You either rich off of talent or exploitin' the poor
Du wirst reich durch Talent oder Ausbeutung der Armen
I'm 24 and an adult in the eyes of the law
Ich bin 24 und volljährig laut Gesetz
But still a baby in the eyes of the Lord
Doch vor dem Herrn immer noch ein Kind
You see the Bible's my sword, and the word is my shield
Die Bibel ist mein Schwert, das Wort mein Schild
Stormz prayed for me, I cried, it sharpened my steel, but that's my brother for real
Stormz betete für mich, ich weinte, es schärfte mich, das ist mein Bruder
Me and mummy saw the world, man, she couldn't believe it
Ich zeigte Mama die Welt, sie konnte es nicht fassen
And to this day, that's my biggest achievement
Bis heute meine größte Errungenschaft
Did 27 countries in under nine months
Bereiste 27 Länder in neun Monaten
So when the Most High says my time's up, just tell Him that I tried
Wenn der Höchste sagt, meine Zeit ist um, sag Ihm, ich versuchte es
And I ain't never switched sides, I did it for you and I
Habe nie die Seite gewechselt, tat es für dich und mich
Sixteen 'til I die, it's
Sechzehn bis ich sterbe, es ist





Writer(s): David Orobosa Omoregie, Jonny Leslie


Attention! Feel free to leave feedback.