Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall
too
far
to
be
wise
and
I
know
that
I
try
but
I-
Падение
слишком
далеко,
чтобы
быть
мудрым,
и
я
знаю,
что
стараюсь,
но
я...
Fall
too
far
to
be
wise
and
I
know
that
I
try
but
I-
Падение
слишком
далеко,
чтобы
быть
мудрым,
и
я
знаю,
что
стараюсь,
но
я...
Fall
too
far
to
be
wise
and
I
know
that
I
try
but
I-
Падение
слишком
далеко,
чтобы
быть
мудрым,
и
я
знаю,
что
стараюсь,
но
я...
Fall
too
far
to
be
wise
and
I
know
that
I
try
but
I-
Падение
слишком
далеко,
чтобы
быть
мудрым,
и
я
знаю,
что
стараюсь,
но
я...
Let
me
show
you
behind
the
scene
Позвольте
мне
показать
вам
закулисье
Behind
the
glitz
and
the
glamour
and
all
the
lights
you
see
За
блеском,
гламуром
и
всеми
огнями,
которые
ты
видишь.
Behind
the
rumours
on
the
life
I
lead
За
слухами
о
жизни,
которую
я
веду
Let
me
talk
to
the
people
like
it's
the
mic
in
me
Позвольте
мне
говорить
с
людьми
так,
как
будто
это
микрофон
внутри
меня.
The
truth
is
I
got
really
bad
anxiety
Правда
в
том,
что
у
меня
очень
сильная
тревога
I'm
on
the
motorway,
cryin'
in
the
driver's
seat
Я
еду
по
автостраде
и
плачу
на
водительском
сиденье.
I
don't
even
know
where
I'm
goin'
Я
даже
не
знаю,
куда
я
иду
I
got
love,
but
I
don't
know
how
to
show
it,
is
this
life?
У
меня
есть
любовь,
но
я
не
знаю,
как
ее
показать,
разве
это
жизнь?
When
you
feel
like
givin'
up,
know
you're
close
Когда
тебе
хочется
сдаться,
знай,
что
ты
близко
I
been
sayin'
the
least
and
knowin'
the
most
Я
говорил
меньше
всего
и
знаю
больше
всего
I've
had
ups
and
downs,
but
the
highest
of
the
highs
У
меня
были
взлеты
и
падения,
но
самый
высокий
из
максимумов
Never
last
for
as
long
as
the
lowest
of
lows
Никогда
не
длиться
до
тех
пор,
пока
самый
низкий
из
минимумов
Survivor's
guilt
Вина
выжившего
I
feel
the
worst
at
my
happiest
Я
чувствую
себя
хуже
всего
в
самый
счастливый
момент
'Cause
I
miss
all
my
niggas
that
couldn't
be
in
this
life
I
built
Потому
что
я
скучаю
по
всем
своим
нигерам,
которых
не
могло
быть
в
этой
жизни,
которую
я
построил.
But
that's
the
type
of
shit
that
only
I
can
feel
Но
это
то
дерьмо,
которое
чувствую
только
я.
Gettin'
me
in
a
mood
Подниму
мне
настроение
My
exes
got
ivory
skin
У
моих
бывших
кожа
цвета
слоновой
кости
Which
is
funny
'cause
it's
really
the
elephant
in
the
room
Это
забавно,
потому
что
это
действительно
слон
в
комнате
Is
that
enough
reason
to
bury
me
in
a
tomb?
Это
достаточная
причина,
чтобы
похоронить
меня
в
могиле?
I
fell
in
love
with
an
Albanian,
I
know
it's
mad
Я
влюбился
в
албанца,
я
знаю,
что
это
безумие
We're
not
together,
'cause
her
family
would
hold
us
back
Мы
не
вместе,
потому
что
ее
семья
нас
удерживает.
I
saw
the
red
flags,
I
wouldn't
want
my
child
to
grow
in
that
Я
видел
красные
флажки,
я
бы
не
хотел,
чтобы
мой
ребенок
рос
в
таких
условиях.
Rum
and
Red
Bull,
it's
a
culture
clash
(fuckin'
hell)
Ром
и
Red
Bull,
это
столкновение
культур
(чертов
ад)
I
don't
wanna
let
life
tear
us
apart
Я
не
хочу,
чтобы
жизнь
разлучила
нас
I
see
the
Internet
gossip
and
it
wears
on
my
heart
Я
вижу
сплетни
в
Интернете,
и
они
запечатлеваются
в
моем
сердце.
I
fuck
with
her,
she
was
there
from
the
start
Я
трахаюсь
с
ней,
она
была
там
с
самого
начала
I'm
seein'
them
laugh
at
me,
cah
I'm
vulnerable
Я
вижу,
как
они
смеются
надо
мной,
ведь
я
уязвим
Ain't
that
the
shit
that
rappers'
supposed
to
do?
Разве
это
не
то
дерьмо,
которое
должны
делать
рэперы?
I'd
rather
rap
about
arguin'
with
my
girl
than
fuckin'
your
girl
Я
лучше
буду
читать
рэп
о
спорах
с
моей
девушкой,
чем
трахать
твою
девушку.
But
I
don't
mind,
becah
the
both
are
true
Но
я
не
против,
потому
что
и
то,
и
другое
верно.
Ignorin'
my
messages,
these
times
I
know
she
on
her...
Игнорируя
мои
сообщения,
в
этот
раз
я
знаю,
что
она
на
ней...
Worst
part
is
I
wouldn't
even
do
the
same
Хуже
всего
то,
что
я
бы
даже
не
сделал
то
же
самое
Hate
it
or
love
it,
you
gotta
charge
it
to
the
game
Ненавидишь
это
или
любишь,
но
ты
должен
отнести
это
к
игре.
(Gotta
charge
it
to
the-)
(Надо
зарядить
его
до-)
Heavy
is
the
head,
but
don't
play
with
my
heart
Тяжела
голова,
но
не
играй
с
моим
сердцем
I
feel
like
a
footballer
when
I'm
makin'
my
art
Я
чувствую
себя
футболистом,
когда
занимаюсь
своим
искусством
Through
ball,
how
I'm
managin'
the
weight
of
the
past
Через
мяч,
как
я
справляюсь
с
бременем
прошлого
I
felt
so
much
pain
that
I
got
favorite
scars
Мне
было
так
больно,
что
у
меня
появились
любимые
шрамы
And
my
house
got
wings
like
my
favorite
cars
И
у
моего
дома
появились
крылья,
как
у
моих
любимых
машин.
And
the
milly
rock
my
favorite
dance
И
Милли
Рок
мой
любимый
танец
You
can
call
it
what
you
want
it,
but
I
got
it
off
of
takin'
a
chance
Можешь
называть
это
как
хочешь,
но
я
решил,
что
рискну.
I
didn't
take
an
advance
я
не
брал
аванс
Fame
comes
with
a
price,
you
can't
pay
in
advance
У
славы
есть
цена,
которую
нельзя
заплатить
заранее.
For
six
long
years,
I've
been
playin'
my
part
Шесть
долгих
лет
я
играл
свою
роль
Like
a
freak
in
a
circus
when
they're
makin'
them
dance
Как
урод
в
цирке,
когда
их
заставляют
танцевать
I
got
nights
where
it's
light
and
I
got
days
where
it's
dark
У
меня
есть
ночи,
когда
светло,
и
есть
дни,
когда
темно
And
the
waters
that
I
swim
in,
it
ain't
safe
for
the
sharks
И
воды,
в
которых
я
плаваю,
небезопасны
для
акул.
He
a
gangster,
but
the
stress
gonna
take
him
apart
Он
гангстер,
но
стресс
его
разлучит.
I'm
with
the
niggas
that
I
claimed
from
the
start
Я
с
ниггерами,
о
которых
я
заявлял
с
самого
начала.
I
see
you
niggas
changin',
they
didn't
make
it
Я
вижу,
что
вы,
ниггеры,
меняетесь,
но
они
этого
не
сделали.
It's
a
shame
it
takes
fallin'
to
your
death
Жалко,
что
нужно
упасть
насмерть
For
a
person
to
appreciate
fully
the
gravity
of
the
situation
Чтобы
человек
полностью
осознал
серьезность
ситуации
But
that's
just
irony
at
its
finest
Но
это
всего
лишь
ирония
во
всей
красе
Black
women,
I
just
wanna
say
I'm
sorry
Черные
женщины,
я
просто
хочу
извиниться.
I
done
a
lot
of
dumb
shit,
I
won't
lie
to
you
Я
наделал
много
всякой
ерунды,
не
буду
тебе
врать
I
wanna
be
a
voice
for
you,
be
a
light
for
you
Я
хочу
быть
для
тебя
голосом,
быть
для
тебя
светом
I
know
I
haven't
done
enough,
I
wanna
try
for
you
Я
знаю,
что
сделал
недостаточно,
я
хочу
попробовать
для
тебя
Wanna
be
on
the
frontline
for
you
Хочу
быть
на
передовой
ради
тебя
Campaign
for
you,
make
change
for
you
Кампания
для
вас,
внесите
изменения
для
вас
I
just
wanna
help
in
any
way
Я
просто
хочу
помочь
любым
способом
Bein'
genuine,
I
think
about
it
every
day
Будучи
искренним,
я
думаю
об
этом
каждый
день
Tour
life,
travellin'
every
day
Гастрольная
жизнь,
путешествия
каждый
день
Nerves
paralysing
when
you
get
to
stage
Нервы
парализуются,
когда
выходишь
на
сцену
You
feel
love
for
an
hour,
and
then
it
gets
to
fade
Ты
чувствуешь
любовь
в
течение
часа,
а
потом
она
угасает.
Imagine
what
that
does
to
your
mental
state
Представьте,
что
это
делает
с
вашим
психическим
состоянием.
Imagine
bein'
a
millionaire
at
a
tender
age
Представьте,
что
вы
миллионер
в
нежном
возрасте.
You
don't
even
know
whether
to
spend
or
save
Вы
даже
не
знаете,
тратить
или
экономить
My
mum
had
to
grow
up
fast,
she
expects
the
same
Моей
маме
пришлось
быстро
повзрослеть,
она
ожидает
того
же
I
was
20
with
a
mortgage
and
rent
to
pay
Мне
было
20,
у
меня
была
ипотека
и
арендная
плата,
которую
нужно
было
платить.
So
what's
happenin'?
I
got
gorillas
all
around
me,
allow
me
Так
что
происходит?
Меня
окружают
гориллы,
позволь
мне
Don't
get
grabbed
in
a
party
or
lack
in
it
Не
попадайтесь
на
вечеринку
или
не
хватайтесь
за
нее
You'll
die
for
a
whine
like
Joffrey
Baratheon
Ты
умрешь
из-за
нытья,
как
Джоффри
Баратеон.
The
government
ain't
gonna
help
with
all
the
issues
that
I'm
tacklin'
Правительство
не
собирается
помогать
со
всеми
проблемами,
которые
я
решаю.
The
way
you
talk
about
politics
is
bafflin'
То,
как
ты
говоришь
о
политике,
сбивает
с
толку.
I
wouldn't
even
trust
my
own
shadow
in
a
cabinet
Я
бы
даже
своей
тени
в
шкафу
не
доверился
Cabbin'
it,
can't
drive
no
more
Каббин,
больше
не
могу
водить
машину.
I
been
lookin'
for
the
answers,
sure
that
I'll
find
'em
Я
искал
ответы,
уверен,
что
найду
их.
I
don't
judge
an
accent
but
the
story
behind
it
Я
сужу
не
акцент,
а
историю,
стоящую
за
ним
We
all
know
loss,
but
there's
glory
behind
it
Мы
все
знаем
потери,
но
за
ними
стоит
слава
I'ma
make
a
film
for
my
mom
Я
сниму
фильм
для
своей
мамы
And
tell
her,
"Tell
to
the
world
this
album
is
just
the
soundtrack"
И
скажи
ей:
Скажи
всему
миру,
что
этот
альбом
— всего
лишь
саундтрек.
Look
at
her
story
in
a
year
in
her
life
Посмотрите
ее
историю
через
год
ее
жизни
And
tell
me
if
it
doesn't
bring
a
fuckin'
tear
to
your
eyes
И
скажи
мне,
не
вызовут
ли
это
у
тебя
чертовы
слезы
на
глазах?
In
this
together
В
этом
вместе
I
thought
wishin'
wouldn't
hurt,
but
take
it
over
Я
думал,
что
желание
не
повредит,
но
возьми
это
на
себя.
I'm
done
holdin'
at
your
lies
Я
устал
от
твоей
лжи
So
knowin'
that
it
weren't
for
any
one
thing
Так
зная,
что
это
было
не
для
чего-то
одного
You
know
you
love
fast
and
I
know
you
want
to
stay
Ты
знаешь,
что
любишь
быстро,
и
я
знаю,
что
ты
хочешь
остаться
In
the
clouds,
my
head's
sippin'
up
В
облаках
моя
голова
пьет
Let
the
other
try,
said
I
don't
wanna
try
Пусть
другой
попробует,
сказал,
что
не
хочу
пытаться
I
thought
wishin'
wouldn't
hurt,
but
take
it
over
Я
думал,
что
желание
не
повредит,
но
возьми
это
на
себя.
I'm
done
holdin'
at
your
lies
Я
устал
от
твоей
лжи
So
knowin'
that
it
weren't
for
any
one
thing
Так
зная,
что
это
было
не
для
чего-то
одного
You
know
you
love
fast
and
I
know
you
want
to
stay
Ты
знаешь,
что
любишь
быстро,
и
я
знаю,
что
ты
хочешь
остаться
In
the
clouds,
my
head's
sippin'
up
В
облаках
моя
голова
пьет
Let
the
other
try,
I
don't
wanna
try
Пусть
другой
попробует,
я
не
хочу
пытаться
What
I've
realised
Что
я
понял
What
I
realised
'bout
who
I
am
Что
я
понял
о
том,
кто
я
Is
that,
you're
kinda
taught
Это
тебя
вроде
как
научили
You're
taught
to
die
for
what
you
stand
for,
you
feel
me?
Тебя
учили
умирать
за
то,
за
что
ты
борешься,
ты
меня
чувствуешь?
But
I
realise
I'm
here
to
live
for
what
I
stand
for
Но
я
понимаю,
что
я
здесь,
чтобы
жить
ради
того,
за
что
я
выступаю.
'Cause
I
wanna
see
it,
bro,
I
wanna
enjoy
it,
bro
Потому
что
я
хочу
это
увидеть,
братан,
я
хочу
насладиться
этим,
братан.
I
wanna
see
what
I
feel,
like
I
am,
you
know
what
I'm
sayin'?
Я
хочу
увидеть,
что
я
чувствую,
какой
я
есть,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Out
there,
while
I'm
here,
and
that's
that,
bro
Там,
пока
я
здесь,
и
всё,
бро
But,
yeah,
link
up
soon
my
guy,
you
know
how
it
is
Но
да,
подключайся
скорее,
мой
парень,
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Hustle
o'clock
bruv,
shine
on
'em
Hustle
O'Clock
Bruv,
свети
им!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorja Alice Smith, David Orobosa Omoregie
Attention! Feel free to leave feedback.