Dave - Three Rivers - translation of the lyrics into Russian

Three Rivers - Davetranslation in Russian




Three Rivers
Look, imagine an island where the party never ends
Слушай, представь себе остров, где вечеринка никогда не заканчивается.
Where it's less about money and it's more about friends
Где дело не столько в деньгах, сколько в друзьях
Where the vibes can't done
Где вибрации не могут быть сделаны
It's less about fundin' and and more about fun
Речь идет не столько о финансировании, сколько о веселье.
Tropical sun, this life in the '60s comin' from the Caribbean
Тропическое солнце, эта жизнь 60-х годов, пришедшая с Карибского моря.
You know Ian, Delroy, Vivian, Winston
Вы знаете Йена, Делроя, Вивиан, Уинстона.
Who got drafted to England
Кого призвали в Англию
Windrush babies from Kingston to Brixton
Дети Виндраша от Кингстона до Брикстона
To say they're the life of the party, you're wrong
Сказать, что они - душа вечеринки, ты ошибаешься.
My Jamaicans the entire party, you can't see?
Мои ямайцы, вся компания, ты не видишь?
Big Notting Hill carni, you can't see?
Большой карни в Ноттинг-Хилле, ты не видишь?
And the ride's fiber glass, G, you want see?
И стекловолокно аттракциона, Джи, хочешь посмотреть?
Imagine a place wherе you raise your kids
Представьте себе место, где вы воспитываете своих детей
The only place you livе says you ain't a Brit
Единственное место, где ты живешь, говорит, что ты не британец
They're deportin' our people and it makes me sick
Они депортируют наших людей, и меня это тошнит.
'Cause they was broken by the country that they came to fix
Потому что их сломала страна, которую они пришли исправить.
It's like
Это как
They came on the invitation of the British Government
Они приехали по приглашению британского правительства.
The passports were stacked indefinitely to remain
Паспорта были сложены на неопределенный срок, чтобы остаться
But for some who were children then, that was a false promise
Но для некоторых, кто тогда был детьми, это было ложное обещание.
Thirty-seven years of paying taxes and I
Тридцать семь лет платить налоги и я
Got a letter saying I was an illegal immigrant
Получил письмо, в котором говорилось, что я нелегальный иммигрант.
I came to England at the age of
Я приехал в Англию в возрасте
Ten and I've lived here all my life
Мы с Десятым прожили здесь всю свою жизнь
Look, imagine a world that's flawed and full of evil
Слушай, представь себе мир, который несовершенен и полон зла.
Where dictators and leaders are persecutin' your people
Где диктаторы и лидеры преследуют ваш народ
The bodies of the innocent are pilin' to the steeples
Тела невиновных сложены на шпилях
The ironic part is they're preyin' on the feeble
Ирония в том, что они охотятся на слабых.
That's life in the 90s, you're Eastern European
Это жизнь 90-х, ты восточноевропейец
And you seein' people dyin' 'cause they're fightin' for their freedom
И ты видишь, как люди умирают, потому что они борются за свою свободу
They show you violence for havin' a voice
Они показывают тебе насилие за то, что у тебя есть голос.
You move out with your kids in hope of havin' a choice
Вы уезжаете со своими детьми в надежде, что у вас будет выбор.
Life throws you a spanner, you can't handle the pain
Жизнь подбрасывает тебе гаечный ключ, ты не можешь справиться с болью
So you gamble and you drink and then you gamble again
Итак, вы играете, пьете, а затем снова играете
You argue with your wife and then you sleep on the couch
Ты споришь с женой, а потом спишь на диване
You hit your children, then start freezin' 'em out
Вы бьете своих детей, а затем начинаете их замораживать
You try and work things out, but it's never the same
Ты пытаешься все исправить, но это никогда не бывает прежним.
All the women in your household are livin' afraid
Все женщины в твоем доме живут в страхе
When you look into the mirror you're reminded again
Когда вы смотрите в зеркало, вы снова вспоминаете
That you've become the dictator you were fightin' against
Что ты стал диктатором, против которого боролся
It's like
Это как
We're fightin' for, fightin' for our mother
Мы боремся за нашу мать.
And then we, we, we are fighting for our homes, fighting for our... for our own...
А потом мы, мы, мы боремся за свои дома, боремся за свои... за свои собственные...
Look, imagine a world that's fucked and untrue
Слушай, представь мир, который испорчен и неверен.
Where the many pay a price for the few
Где многие платят цену за немногих
And every day the sun rises a little later
И каждый день солнце встает чуть позже
That's how it is when your oppressor is your liberator
Вот как это бывает, когда твой угнетатель твой освободитель.
That's right now, livin' in the Middle East
Это прямо сейчас, живу на Ближнем Востоке
Praise Allah for the peace
Слава Аллаху за мир
Death from a sky littered with stars
Смерть с неба, усеянного звездами
You run away with your kids so you can give them a chance
Вы сбегаете со своими детьми, чтобы дать им шанс
But your asylum has got you in a different war
Но твое убежище привело тебя в другую войну
Because the British wanna know what you're livin' here for
Потому что британцы хотят знать, ради чего ты здесь живешь.
We rely on migration more than ever before
Мы полагаемся на миграцию больше, чем когда-либо прежде
They're key workers, but they couldn't even get in the door
Это ключевые работники, но они даже не смогли войти в дверь.
When you're at Heaven's gates, what you tellin' the Lord?
Когда ты у ворот Небес, что ты говоришь Господу?
You wouldn't even let a kid into some steadier shores
Вы бы даже ребенка не пустили на более устойчивые берега
That's a life they may never afford
Это жизнь, которую они никогда не смогут себе позволить
Surely you would wanna give your
Конечно, вы хотели бы отдать свой
People chances that were better than yours?
Шансы людей были лучше, чем ваши?
No?
Нет?
Ten years of conflict
Десять лет конфликта
And twelve-thousand children have been killed or injured
Двенадцать тысяч детей были убиты или ранены.
The children here are just a tiny fraction of the
Дети здесь лишь малая часть
Estimated six million in need of emergency humanitarian assistance
По оценкам, шесть миллионов человек нуждаются в чрезвычайной гуманитарной помощи
And still perhaps as many as three million no longer live in their own home
И все же, возможно, целых три миллиона больше не живут в собственном доме.
With up to two million children no longer attending school
До двух миллионов детей больше не посещают школу
The opportunities of this generation
Возможности этого поколения
Have been changed forever by this conflict
Были навсегда изменены этим конфликтом
I went to silence when I need to know who the, who the fuck I was, bro
Я замолчал, когда мне нужно было знать, кем я был, бро.
Like, I won't hear anyone else, shut everyone else out
Типа, я больше никого не слышу, всех остальных выключи.
So I could just hear myself, bro
Так что я мог просто слышать себя, братан.
You know what I'm sayin'?
Знаешь, что я говорю?
'Cause we live in this world, yeah
Потому что мы живем в этом мире, да
You stand still, the way the tides set up
Ты стоишь на месте, как настраиваются приливы.
It will take you away from yourself, you feel me?
Это уведет тебя от самого себя, ты меня чувствуешь?
So then I was like, "Aight, cool"
И тогда я подумал: Хорошо, круто
But I had to get silent
Но мне пришлось промолчать
But it's not like man's goin' against the tide
Но это не значит, что человек идет против течения.
'Cause goin' against the tide still makes it about them
Потому что идти против течения все равно мешает им.
Still makes it about the poison that you've internalized, that's in your mind, you feel me?
Все еще говорит о яде, который ты усвоил, это у тебя в голове, ты меня чувствуешь?
It's like "Bro, why am I in this water?"
Это типа: Братан, почему я в этой воде?
Man, this isn't even water, it doesn't even like me, 'cause it's not even for me
Блин, это даже не вода, я ей даже не нравлюсь, потому что это даже не для меня.
It's not takin' me where I wanna go, it's not takin' me where I wanna go
Это не отвезет меня туда, куда я хочу пойти, это не приведет меня туда, куда я хочу пойти
It's who, who the fuck I am, bro
Это кто, черт возьми, я такой, братан
What I'm sayin' is like the tide will tell me that bein', bein' black is a obstacle
То, что я говорю, похоже на то, что прилив скажет мне, что быть черным - это препятствие
Know what I'm sayin'?
Знаешь, что я говорю?
I just... switch rumors, bro
Я просто... сменил слухи, братан.
I say bein' black is a asset, I am who I am because I'm black
Я говорю, что быть черным - это преимущество, я тот, кто я есть, потому что я черный
And I love everythin' about it, you feel me?
И мне все в нем нравится, ты меня чувствуешь?
And that's who the fuck I am
И вот кто я, черт возьми,





Writer(s): James Blake Litherland, David Orobosa Omoregie, Kyle Ethan Evans


Attention! Feel free to leave feedback.