Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
when
I
used
to
be
innocent,
ain't
shit
changed
Я
помню,
когда
я
был
невиновен,
ничего
не
изменилось.
I'm
a
young
black
belligerent
Я
молодой
черный
воинственный
Child
of
an
immigrant,
lifestyle
frivolous
Ребенок
иммигранта,
образ
жизни
легкомысленный
'Round
here
we
keep
bad
company
cah
them
people
pay
dividends
Здесь
мы
держим
плохую
компанию,
потому
что
люди
платят
дивиденды.
What's
the
point
of
bein'
rich
when
your
family
ain't?
Какой
смысл
быть
богатым,
если
твоя
семья
нет?
It's
like
flyin'
first
class
on
a
crashin'
plane
Это
как
лететь
первым
классом
на
разбившемся
самолете.
Dinners
with
the
same
niggas,
just
higher
bills
Ужины
с
теми
же
нигерами,
только
счета
выше.
And
all
the
models
Himalayan,
they
got
higher
heels
И
все
модели
гималайские,
у
них
каблуки
повыше.
We're
all
alone
in
this
together,
right?
Мы
здесь
одни,
да?
(Quiet
on
set,
places
everybody)
(Тихо
на
съемочной
площадке,
всех
рассаживает)
You
know
the
seats
in
the
Aston
red
leather,
like
Вы
знаете
сиденья
в
красной
коже
Aston,
типа
(And
action)
yeah
(И
действие)
да
I
had
dreams
of
doin'
architecture
Я
мечтал
заняться
архитектурой
Or
sittin'
through
a
Harvard
lecture
Или
сидеть
на
лекции
в
Гарварде
How
the
fuck
I
end
up
bein'
Harvey
Specter?
Как,
черт
возьми,
я
оказался
Харви
Спектром?
Young
black
art
collector,
I
could
take
the
pressure
Молодой
черный
коллекционер
произведений
искусства,
я
мог
бы
выдержать
давление.
Had
the
scales,
now
suits
that
come
made
to
measure
Если
бы
были
весы,
теперь
костюмы
шьются
на
заказ.
I
drew
the
thin
line
between
love
and
hate
Я
провел
тонкую
грань
между
любовью
и
ненавистью
Double
date,
what
you
drinkin'?
Let
me
cut
the
games
Двойное
свидание,
что
ты
пьешь?
Позвольте
мне
вырезать
игры
Backstabbin'
man,
I'd
rather
that
you
cut
my
face
Предательский
чувак,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
порезал
мне
лицо
If
I
ain't
charmin'
to
women,
it's
all
the
fuckin'
snakes
Если
я
не
очарователен
для
женщин,
то
это
все
чертовы
змеи.
You
idolize
the
girl,
there's
no
way
I
wife
her
Ты
боготворишь
девушку,
я
ни
за
что
не
женюсь
на
ней
She
only
fucks
with
rich
niggas,
that's
the
way
I
like
it
Она
трахается
только
с
богатыми
нигерами,
мне
это
нравится.
I
can't
fabricate
the
truth,
it's
just
the
way
I
write
it
Я
не
могу
выдумать
правду,
я
просто
так
ее
пишу.
You
got
points
on
your
creative
license
У
вас
есть
баллы
по
вашей
творческой
лицензии.
Ask
Rapz,
that's
a
criminal
graduatin'
in
civil
law
Спросите
Рапза,
это
криминал,
окончивший
гражданское
право.
Nothin'
ain't
civil
'bout
the
Civil
War
В
Гражданской
войне
нет
ничего
гражданского.
Grip
a
four,
Gryffindor,
this'll
have
you
lyin'
on
your
chest
Возьми
четверку,
Гриффиндор,
ты
ляжешь
на
грудь.
I
got
99
marks,
I
wasn't
tryin'
on
my
test
Я
получил
99
баллов,
я
не
пробовал
сдавать
тест.
I'm
blessed
(why?)
Я
благословлен
(почему?)
Because
the
pasta
is
gamberoni,
the
watch
is
a
classic
Rollie
Потому
что
макароны
— гамберони,
а
часы
— классический
Ролли.
The
pussy
is
sacred,
it's
holy,
like
matrimony
Киска
священна,
она
свята,
как
супружество.
I'm
payin'
the
alimony
to
numb
all
the
acrimony
Я
плачу
алименты,
чтобы
заглушить
всю
раздражительность
The
flight
is
to
Santorini,
the
car
is
a
Lamborghini
Рейс
на
Санторини,
машина
Ламборджини.
The
cheese,
the
cheddar,
the
mozzarella,
the
fettuccini
the
only
aim
Сыр,
чеддер,
моцарелла,
феттучини
- единственная
цель
Look
at
my
ego
in
the
daily
life
Посмотрите
на
мое
эго
в
повседневной
жизни
You
see
what
happens
when
you
got
the
fuckin'
game
in
a
vice
Видишь,
что
происходит,
когда
ты
зажимаешь
эту
чертову
игру
в
тиски?
We're
all
alone
Мы
совсем
одни
I
got
a
message
from
a
kid
on
Sunday
mornin'
В
воскресенье
утром
я
получил
сообщение
от
ребенка.
Said
he
don't
know
what
to
do
Сказал,
что
не
знает,
что
делать
And
that
he's
thinkin'
of
killin'
himself
И
что
он
думает
о
том,
чтобы
убить
себя
Me
and
him
got
more
in
common
than
he
thinks
У
нас
с
ним
больше
общего,
чем
он
думает
But
I
tell
him
to
see
a
shrink,
so
I
can
go
on
and
live
with
myself
Но
я
советую
ему
обратиться
к
психиатру,
чтобы
я
мог
жить
дальше
и
жить
сам
с
собой.
I
knew
that
my
life
was
a
film
Я
знал,
что
моя
жизнь
- это
фильм
From
when
I
had
to
share
a
bed
with
my
mum
and
I
was
pissin'
myself
С
тех
пор,
как
мне
пришлось
делить
кровать
с
мамой
и
я
ссал
сам
I
just
want
my
flowers
while
I'm
here
Мне
просто
нужны
мои
цветы,
пока
я
здесь
So
I
can
put
them
at
the
front
of
the
grave
Поэтому
я
могу
положить
их
перед
могилой
That
I've
been
diggin'
myself
Что
я
копал
сам
I
grew
up
in
a
two-bed
flat
with
seven
people
livin'
with
me
Я
вырос
в
двухкомнатной
квартире,
со
мной
живут
семь
человек.
You
don't
know
what
I
did
for
myself
Ты
не
знаешь,
что
я
сделал
для
себя
My
mum's
the
one
that
gave
me
opportunities
Моя
мама
дала
мне
возможности
And
put
me
in
positions
that
I
couldn't
have
pictured
myself
И
поставил
меня
в
положение,
которое
я
сам
не
мог
себе
представить.
We're
from
Nigeria,
Benin
City,
Sin
City
Мы
из
Нигерии,
Бенин-Сити,
Города
грехов.
Don't
know
what
it's
like?
Take
a
trip
for
yourself
Не
знаете,
каково
это?
Совершите
путешествие
для
себя
Poverty's
killin'
us,
the
government's
killin'
us
Нас
убивает
бедность,
нас
убивает
правительство.
If
they
ain't
killin'
us,
then
we're
killin'
ourselves
Если
они
нас
не
убивают,
то
мы
убиваем
себя
I
would
die
for
the
niggas
I
love
Я
бы
умер
за
нигеров,
которых
люблю
My
life's
full
of
plotholes,
and
I'm
fillin'
'em
up
Моя
жизнь
полна
сюжетных
дыр,
и
я
их
заполняю.
I
told
mummy,
"I
ain't
nothin'
like
my
father"
Я
сказал
маме:
Я
совсем
не
похож
на
своего
отца
I'ma
show
her
there's
a
different
definition
to
love
Я
покажу
ей,
что
любовь
имеет
другое
определение.
I
tell
my
fans
we're
all
alone
in
this
together
Я
говорю
своим
поклонникам,
что
мы
одни
в
этом
вместе
You
can
trust
me
Ты
можешь
доверять
мне
All
the
shit
you
been
feelin',
you're
feelin'
with
me
Все
то
дерьмо,
что
ты
чувствовал,
ты
чувствуешь
со
мной.
We
all
the
took
the
wrong
turns
in
different
streets
Мы
все
свернули
не
туда
на
разных
улицах
We
all
cry
the
same
tears
on
different
cheeks
Мы
все
плачем
одни
и
те
же
слезы
на
разных
щеках
I
got
a
message
from
a
kid
on
Monday
mornin'
В
понедельник
утром
я
получил
сообщение
от
ребенка.
Said
he's
grateful
I
responded
and
he's
feelin'
at
peace
with
himself
Сказал,
что
благодарен,
что
я
ответил,
и
он
чувствует
себя
в
мире
с
самим
собой.
Me
and
him
got
more
in
common
than
he
thinks
У
нас
с
ним
больше
общего,
чем
он
думает
But
I
tell
him
it's
nothin'
big,
so
I
can
go
on
and
live
with
myself
Но
я
говорю
ему,
что
в
этом
нет
ничего
особенного,
так
что
я
могу
жить
дальше
и
жить
сам
с
собой.
I
knew
that
God
would
cast
me
as
the
leader
Я
знал,
что
Бог
назначит
меня
лидером
Somethin'
special
when
he
messaged
me
and
told
me
that
I
saved
his
life
Что-то
особенное,
когда
он
написал
мне
и
сказал,
что
я
спасла
ему
жизнь.
In
23
years,
I
done
so
much
wrong
За
23
года
я
сделал
так
много
неправильного
But
in
that
moment,
I
just
felt
like
I
had
made
it
right
Но
в
тот
момент
я
почувствовал,
что
все
сделал
правильно.
(Hey
Dave,
it's
Mollie
Cowen)
(Привет,
Дэйв,
это
Молли
Коуэн)
(Um,
we
sent
to
you
a,
um,
movie)
(Эм,
мы
отправили
вам,
хм,
фильм)
(An
NDA
to
sign,
um,
in
an
e-mail
and
also
by
DocuSign)
(Соглашение
о
неразглашении
для
подписания
в
электронном
письме,
а
также
через
DocuSign)
(For,
um,
a
movie
called...
um,
which...
is
directing
with...)
(Для,
хм,
фильма
под
названием...
хм,
режиссером
которого...)
(Nina
Gold
is
casting)
(Нина
Голд
проводит
кастинг)
(Ehm,
there's
very
little
info
that
we
have)
(Эм,
у
нас
очень
мало
информации)
(I
think
we
definitely
want
to
put
our
hat
in
the
ring
for
and
go
for)
(Я
думаю,
что
мы
определенно
хотим
выйти
на
ринг
и
пойти
дальше)
(If
there
is
a
way
in
which
you
could
do
a
take
out
there)
(Если
есть
способ,
которым
вы
могли
бы
сделать
это
на
вынос)
(Please
have
a
look
and
get
back
right
away,
thanks,
bye)
(Пожалуйста,
посмотрите
и
вернитесь
прямо
сейчас,
спасибо,
пока)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Orobosa Omoregie, Asei Kobayashi
Attention! Feel free to leave feedback.