Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty Man
Schuldiger Mann
The
guy
behind
the
counter
didn't
speak
good
Der
Typ
hinterm
Tresen
sprach
nicht
gut
English
but
he
understood
the
point
of
a
gun
Englisch,
aber
er
verstand,
was
eine
Waffe
bedeutete
It
wasn't
no
big
deal
he
just
had
some
Es
war
keine
große
Sache,
er
hatte
einfach
etwas
Money
and
at
the
time
I
didn't
have
none
Geld,
und
damals
hatte
ich
keins
I
walked
in
his
store
half
past
midnight
I
took
what
I
could
and
I
ran
Ich
ging
halb
eins
nachts
in
seinen
Laden,
nahm,
was
ich
konnte,
und
rannte
So
tonight
the
police
are
searching
this
city
for
one
more
Guilty
Man
Also
sucht
die
Polizei
heute
Nacht
diese
Stadt
ab
nach
noch
einem
schuldigen
Mann
I
think
I'll
go
see
this
woman
on
my
own
side
Ich
glaub',
ich
geh'
zu
dieser
Frau
rüber,
auf
meiner
Seite
Of
town
I
like
to
see
her
every
now
and
again
der
Stadt.
Ich
treff'
sie
gern
ab
und
zu
I'll
say
hi
to
her
kids
as
she
sends
'em
to
Ich
sag'
ihren
Kindern
Hallo,
wenn
sie
sie
ins
Bett
Bed
'cause
her
ex-husband
is
my
best
friend
schickt,
denn
ihr
Ex-Mann
ist
mein
bester
Freund
She
won't
ask
no
questions
she'll
just
Sie
wird
keine
Fragen
stellen,
sie
wird
nur
Smile
when
I
put
some
money
in
her
hand
lächeln,
wenn
ich
ihr
etwas
Geld
in
die
Hand
drücke
And
for
an
hour
or
two
she'll
say
Und
für
'ne
Stunde
oder
zwei
wird
sie
sagen,
She's
in
love
with
one
more
Guilty
Man
sie
ist
verliebt
in
noch
einen
schuldigen
Mann
You
can
blame
my
folks
or
the
economy
Du
kannst
meinen
Eltern
die
Schuld
geben
oder
der
Wirtschaft
Blame
my
schoolin'
or
you
can
blame
me
Gib
meiner
Schulbildung
die
Schuld,
oder
gib
sie
mir
I'm
just
what
I
am
one
more
Guilty
Man
Ich
bin
einfach,
was
ich
bin,
noch
ein
schuldiger
Mann
I
could
say
I
got
some
kids
who
got
Ich
könnt'
sagen,
ich
hab'
Kinder,
die
nichts
Nothing
to
eat
and
I
got
tired
of
hearing
'em
cry
zu
essen
haben,
und
ich
konnt'
ihr
Weinen
nicht
mehr
hören
I
could
say
anything
that
you
Ich
könnt'
alles
sagen,
was
du
Wanted
to
hear
but
it
just
might
be
a
lie
hören
willst,
aber
es
wär'
vielleicht
nur
eine
Lüge
Yeah,
I
could
get
a
job
but
I
got
my
Ja,
ich
könnt'
'nen
Job
kriegen,
aber
ich
hab'
meinen
Pride
I
ain't
working
in
no
hamburger
stand
Stolz,
ich
arbeite
nicht
an
'nem
Hamburgerstand
So
take
a
good
look
through
the
bars
Also
sieh
gut
durch
die
Gitterstäbe
On
your
windows
for
one
more
Guilty
Man
an
deinen
Fenstern
nach
noch
einem
schuldigen
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Alvin
Attention! Feel free to leave feedback.