Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Control
Außer Kontrolle
I
scored
some
speed
in
San
Berdino
Ich
hab'
in
San
Berdino
Speed
besorgt
So
me
and
baby
could
get
a
little
bump
Damit
Baby
und
ich
uns
einen
kleinen
Kick
holen
können
And
now
she?
s
in
that
motel
room
Und
jetzt
ist
sie
in
diesem
Motelzimmer
Puttin?
on
a
show
for
some
chump
Und
macht
'ne
Show
für
irgendeinen
Trottel
Yeah,
well,
baby?
s
gotta
make
a
livin?
Ja,
nun,
Baby
muss
ja
ihr
Geld
verdienen
And
I
don?
t
mind
waitin?
out
in
the
car
Und
es
macht
mir
nichts
aus,
draußen
im
Auto
zu
warten
? Cause
I
got
some
nine
millimeter
muscle
Denn
ich
hab'
'ne
Neun-Millimeter
dabei
In
case
things
go
too
far
Falls
die
Dinge
zu
weit
gehen
You
know
I
try
to
take
it
easy,
man
Weißt
du,
ich
versuch's
locker
zu
nehmen,
Mann
And
just
go
with
the
flow
Und
einfach
mit
dem
Strom
zu
schwimmen
But
sometimes
things
can
get
a
little
bit
Aber
manchmal
können
die
Dinge
ein
wenig
Out
of
control
Außer
Kontrolle
geraten
Well,
my
old
man
worked
his
whole
life
Nun,
mein
Alter
hat
sein
ganzes
Leben
In
the
Kaiser
steel
slag
pit
In
der
Schlackegrube
von
Kaiser
Steel
gearbeitet
And
I
worked
there
for
a
while
back
when
I
was
a
kid
Und
ich
hab'
da
auch
'ne
Weile
gearbeitet,
als
ich
jünger
war
But
I
got
tired
of
all
their
shit
Aber
ich
hatte
ihren
ganzen
Scheiß
satt
But
that
was
years
ago,
man
Aber
das
ist
Jahre
her,
Mann
Before
they
tore
that
Fontana
plant
down
Bevor
sie
das
Werk
in
Fontana
abgerissen
haben
And
my
old
man
smoked
himself
Und
mein
Alter
hat
sich
Into
a
six-foot
hole
in
the
ground
In
ein
sechs
Fuß
tiefes
Loch
im
Boden
geraucht
And
I
got
the
same
bad
habit
Und
ich
hab'
die
gleiche
schlechte
Angewohnheit
And
it?
ll
probably
take
its
toll
Und
sie
wird
wahrscheinlich
ihren
Tribut
fordern
But
sometimes
it?
s
the
only
thing
that
keeps
me
Aber
manchmal
ist
es
das
Einzige,
was
mich
davon
abhält
From
goin?
out
of
control
Außer
Kontrolle
zu
geraten
Well,
my
ex-wife?
s
workin?
evenings
Nun,
meine
Ex-Frau
arbeitet
abends
At
a
Sizzler
makin?
minimum
wage
Bei
'nem
Sizzler
für
Mindestlohn
And
she?
s
cleanin?
up
other
people?
s
houses
Und
sie
putzt
anderer
Leute
Häuser
Every
day
just
like
some
slave
Jeden
Tag
wie
eine
Sklavin
And
she?
s
livin?
with
the
kids
in
a
mobile
home
Und
sie
lebt
mit
den
Kindern
in
einem
Mobilheim
Just
off
the
60
freeway
Direkt
am
Freeway
60
Some
nights
I
go
to
see
her
Manche
Nächte
fahre
ich
zu
ihr
And
sometimes
she
lets
me
stay
Und
manchmal
lässt
sie
mich
bleiben
Since
she
found
Jesus
Seit
sie
Jesus
gefunden
hat
She?
s
always
tryin?
to
save
my
soul
Versucht
sie
immer,
meine
Seele
zu
retten
Yeah,
but
every
now
and
then
she
still
likes
to
get
Ja,
aber
ab
und
zu
gerät
sie
immer
noch
gerne
A
little
out
of
control
Ein
wenig
außer
Kontrolle
I
used
to
work
a
little
construction
Früher
hab'
ich
ein
bisschen
auf
dem
Bau
gearbeitet
But
I
never
got
along
with
my
boss
Aber
ich
kam
nie
mit
meinem
Chef
klar
So
I
do
a
little
import
export
Also
mache
ich
ein
bisschen
Import-Export
Makin?
enough
just
to
cover
my
costs
Verdiene
gerade
genug,
um
meine
Kosten
zu
decken
And
I?
m
losin?
my
hair
and
I?
m
losin?
my
teeth
Und
ich
verliere
meine
Haare
und
ich
verliere
meine
Zähne
But
I?
m
tryin?
to
keep
my
grip
Aber
ich
versuche,
den
Halt
nicht
zu
verlieren
And
live
to
see
one
more
day
Und
noch
einen
Tag
zu
erleben
Without
makin?
any
stupid
slips
Ohne
dumme
Fehler
zu
machen
You
know
I
could
have
played
the
game
man
Weißt
du,
ich
hätte
das
Spiel
mitspielen
können,
Mann
And
just
done
what
I
was
told
Und
einfach
tun,
was
man
mir
sagt
But
I
guess
I
was
born
just
a
little
bit
Aber
ich
schätze,
ich
wurde
einfach
ein
bisschen
Out
of
control
Außer
Kontrolle
geboren
Baby
gets
done
in
there,
I?
m
gonna
Wenn
Baby
da
drin
fertig
ist,
werde
ich
Take
her
for
a
little
ride
Mit
ihr
eine
kleine
Spritztour
machen
Cruise
up
into
the
mountains
In
die
Berge
cruisen
Park
the
car
and
get
a
little
high
Das
Auto
parken
und
ein
bisschen
high
werden
? Cause
baby
likes
to
look
at
the
shootin?
stars
Denn
Baby
schaut
gern
Sternschnuppen
an
And
make
wishes
as
they
fly
by
Und
wünscht
sich
was,
wenn
sie
vorbeifliegen
And
I
like
lookin?
down
at
the
city
Und
ich
schaue
gern
auf
die
Stadt
hinunter
From
way
up
there
in
the
sky
Von
da
oben
am
Himmel
Then
I
pull
baby
close
to
me
Dann
ziehe
ich
Baby
fest
an
mich
When
it
starts
gettin?
cold
Wenn
es
anfängt,
kalt
zu
werden
Close
my
eyes
for
a
little
while
and
let
the
world
Schließe
für
eine
Weile
die
Augen
und
lasse
die
Welt
Spin
out
of
control
Außer
Kontrolle
geraten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Estrin, Douglas Robb, Chris Hesse, Markku Lappalainen
Album
Ashgrove
date of release
15-06-2004
Attention! Feel free to leave feedback.