Lyrics and translation Dave Brubeck - Shine On Harvest Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shine On Harvest Moon
Сияй, луна урожая
The
night
was
mighty
dark
so
you
could
hardly
see,
Ночь
была
такой
темной,
что
ты
едва
ли
могла
разглядеть
что-то,
For
the
moon
refused
to
shine.
Ведь
луна
отказалась
светить.
Couple
sitting
underneath
a
willow
tree,
Влюблённые
сидели
под
ивой,
For
love
they
did
pine,
Изнывая
от
любви,
Little
maid
was
kinda
'fraid
of
darkness
Девушка
немного
боялась
темноты,
So
she
said,
"I
guess
I'll
go."
Поэтому
она
сказала:
«Наверное,
мне
пора».
Boy
began
to
sigh,
looked
up
at
the
sky,
Парень
начал
вздыхать,
посмотрел
в
небо,
Told
the
moon
his
little
tale
of
woe:
И
поведал
луне
свою
историю
горя:
"Oh,
shine
on,
shine
on
harvest
moon
up
in
the
sky.
«О,
сияй,
сияй,
луна
урожая,
высоко
в
небе.
I
ain't
had
no
lovin'
since
January,
February,
June
or
July
У
меня
не
было
любви
с
января,
февраля,
июня
или
июля,
Snowtime
ain't
no
time
to
stay
outdoors
and
spoon,
Зима
- не
время
целоваться
на
улице,
So
shine
on,
shine
on
harvest
moon,
for
me
and
my
gal!"
Так
сияй
же,
сияй,
луна
урожая,
для
меня
и
моей
милой!»
I
can't
see
why
a
boy
should
sigh,
Не
понимаю,
почему
парень
должен
вздыхать,
When
by
his
side
is
the
girl
he
loves
so
true,
Когда
рядом
с
ним
девушка,
которую
он
так
любит,
All
he
has
to
say
is:
Всё,
что
ему
нужно
сказать,
это:
"Won't
you
be
my
bride,
«Ты
выйдешь
за
меня
замуж,
For
I
love
you,
Ведь
я
люблю
тебя,
Why
should
I
be
telling
you
this
secret,
Зачем
мне
рассказывать
тебе
этот
секрет,
When
I
know
that
you
can
guess?,"
Когда
я
знаю,
что
ты
и
так
догадываешься?»
Harvest
moon
will
smile,
Луна
урожая
улыбнётся,
Shine
on
all
the
while,
Будет
сиять
все
время,
If
the
little
girl
should
answer
"yes."
Если
девушка
ответит
«да».
"Oh,
shine
on,
shine
on
harvest
moon
up
in
the
sky.
«О,
сияй,
сияй,
луна
урожая,
высоко
в
небе.
I
ain't
had
no
lovin'
since
January,
February,
June
or
July
У
меня
не
было
любви
с
января,
февраля,
июня
или
июля
Snowtime
ain't
no
time
to
stay
outdoors
and
spoon
Зима
- не
время
целоваться
на
улице
So
shine
on,
shine
on
harvest
moon
- for
me
and
my
gal!"
Так
сияй
же,
сияй,
луна
урожая
- для
меня
и
моей
милой!»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Dragon
Attention! Feel free to leave feedback.