Dave Brubeck - Shine On Harvest Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave Brubeck - Shine On Harvest Moon




Shine On Harvest Moon
Сияй, луна урожая
The night was mighty dark so you could hardly see,
Ночь была такой темной, что ты едва ли могла разглядеть что-то,
For the moon refused to shine.
Ведь луна отказалась светить.
Couple sitting underneath a willow tree,
Влюблённые сидели под ивой,
For love they did pine,
Изнывая от любви,
Little maid was kinda 'fraid of darkness
Девушка немного боялась темноты,
So she said, "I guess I'll go."
Поэтому она сказала: «Наверное, мне пора».
Boy began to sigh, looked up at the sky,
Парень начал вздыхать, посмотрел в небо,
Told the moon his little tale of woe:
И поведал луне свою историю горя:
"Oh, shine on, shine on harvest moon up in the sky.
«О, сияй, сияй, луна урожая, высоко в небе.
I ain't had no lovin' since January, February, June or July
У меня не было любви с января, февраля, июня или июля,
Snowtime ain't no time to stay outdoors and spoon,
Зима - не время целоваться на улице,
So shine on, shine on harvest moon, for me and my gal!"
Так сияй же, сияй, луна урожая, для меня и моей милой!»
I can't see why a boy should sigh,
Не понимаю, почему парень должен вздыхать,
When by his side is the girl he loves so true,
Когда рядом с ним девушка, которую он так любит,
All he has to say is:
Всё, что ему нужно сказать, это:
"Won't you be my bride,
«Ты выйдешь за меня замуж,
For I love you,
Ведь я люблю тебя,
Why should I be telling you this secret,
Зачем мне рассказывать тебе этот секрет,
When I know that you can guess?,"
Когда я знаю, что ты и так догадываешься?»
Harvest moon will smile,
Луна урожая улыбнётся,
Shine on all the while,
Будет сиять все время,
If the little girl should answer "yes."
Если девушка ответит «да».
"Oh, shine on, shine on harvest moon up in the sky.
«О, сияй, сияй, луна урожая, высоко в небе.
I ain't had no lovin' since January, February, June or July
У меня не было любви с января, февраля, июня или июля
Snowtime ain't no time to stay outdoors and spoon
Зима - не время целоваться на улице
So shine on, shine on harvest moon - for me and my gal!"
Так сияй же, сияй, луна урожая - для меня и моей милой!»





Writer(s): Carmen Dragon


Attention! Feel free to leave feedback.