Lyrics and translation Dave Cousins - Two Weeks Last Summer
The
dancing
flames
grow
low
Танцующие
языки
пламени
становятся
тише.
Burning
embers
start
to
glow
Горящие
угольки
начинают
светиться.
Pictures
soon
will
fade
Картины
скоро
поблекнут.
Pictures
that
the
flames
have
made
Картины,
которые
сотворило
пламя.
Your
hazy
wistful
face
Твое
туманное
задумчивое
лицо
Suddenly
is
gone
without
a
trace.
Внезапно
исчезает
без
следа.
Summer
days
all
float
downstream,
Все
летние
дни
плывут
вниз
по
течению,
Wondering
where
the
day
has
been
Гадая,
где
же
был
этот
день.
Boats
that
sail
away
at
night
Лодки,
которые
уплывают
ночью.
Come
the
day
have
sailed
far
out
of
sight.
Наступил
день,
когда
мы
уплыли
далеко
из
виду.
Reminiscing,
summer
walks
Воспоминания,
летние
прогулки
...
Empty
glances,
moonlit
talks
Пустые
взгляды,
разговоры
под
луной.
[Promises
that
mean
so
much
[Обещания,
которые
так
много
значат
Broken
with
a
single
touch/
Сломан
одним
прикосновением/
Candy
floss
and
ice
cream
cones
Сахарная
вата
и
рожки
мороженого
Discotheques
and
Rolling
Stones]
Дискотеки
и
Роллинг
Стоунз]
Passing
fancies
fly
away
Мимолетные
фантазии
улетают
прочь.
Empty
shadows
on
a
sunlit
bay.
Пустые
тени
на
залитой
солнцем
бухте.
Summer
days
all
[I]
float
downstream,
Все
летние
дни
[я]
плыву
вниз
по
течению,
Wondering
where
the
day
has
been
Гадая,
где
же
был
этот
день
Boats
that
sail
away
at
night
Лодки,
которые
уплывают
ночью.
Come
the
day
have
sailed
far
out
of
sight.
Наступил
день,
когда
мы
уплыли
далеко
из
виду.
[Deserted
evenings
warm
and
still
[Пустынные
вечера,
теплые
и
тихие
Strangers
come
and
go
at
will
Незнакомцы
приходят
и
уходят
по
своему
желанию.
Driftwood
on
the
silent
shore
Коряги
на
безмолвном
берегу
Laughter
from
an
open
door.
Смех
из
открытой
двери.
Friendly
faces
once
again
Снова
дружелюбные
лица.
Come
inside
before
it
starts
to
rain.]
Заходи,
пока
не
начался
дождь.]
Summer
days
all
float
downstream,
Все
летние
дни
плывут
вниз
по
течению,
Wondering
where
the
day
has
been
Гадая,
где
же
был
этот
день.
Boats
that
sail
away
at
night
Лодки,
которые
уплывают
ночью.
Come
the
day
have
sailed
far
out
of
sight.
Наступил
день,
когда
мы
уплыли
далеко
из
виду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Cousins
Attention! Feel free to leave feedback.