Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
te
faire
comprendre
Wie
mache
ich
dir
klar
Je
n'en
peux
plus
d'attendre
Ich
kann
nicht
mehr
warten
Comment
te
dire
que
je
ne
peux
plus
me
passer
de
tes
bras
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
ohne
deine
Arme
sein
kann
Je
n'en
peux
plus
de
mentir
Ich
kann
nicht
mehr
lügen
Ça
me
fait
trop
souffrir
Das
lässt
mich
zu
sehr
leiden
Je
ne
peux
plus
m'endormir
sans
te
sentir
près
de
moi
Ich
kann
nicht
mehr
einschlafen,
ohne
dich
bei
mir
zu
spüren
Et
comment
faire
Und
was
soll
ich
tun
Comment
te
dire
que
tout
est
écrit
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
alles
geschrieben
steht
Je
n'ai
rien
inventé
Ich
habe
nichts
erfunden
Alors
je
cours
cours
cours
après
ton
amour
Also
renne,
renne,
renne
ich
deiner
Liebe
hinterher
Et
ça
me
rend
fou
d'être
à
tes
genoux
Und
es
macht
mich
verrückt,
vor
dir
zu
knien
Alors
comment
faire
Also,
was
soll
ich
tun
Ça
je
ne
sais
pas
Das
weiß
ich
nicht
Et
mon
coeur
qui
bat
à
l'envers
Und
mein
Herz,
das
verkehrt
schlägt
À
chaque
son
de
tes
pas
Bei
jedem
Geräusch
deiner
Schritte
Comment
te
faire
agir
Wie
bringe
ich
dich
zum
Handeln
Sans
jamais
te
faire
fuir
Ohne
dich
jemals
in
die
Flucht
zu
schlagen
Comment
savoir
si
tu
ne
te
fous
pas
un
peu
de
moi
Wie
soll
ich
wissen,
ob
du
dich
nicht
ein
wenig
über
mich
lustig
machst
Je
commence
à
comprendre
Ich
beginne
zu
verstehen
Qu'il
ne
faut
plus
attendre
Dass
man
nicht
mehr
warten
sollte
Plus
je
cours
après
toi
et
plus
tu
ne
me
réponds
pas
Je
mehr
ich
dir
nachrenne,
desto
weniger
antwortest
du
mir
Et
comment
faire
Und
was
soll
ich
tun
Comment
te
dire
que
tout
est
écrit
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
alles
geschrieben
steht
Je
n'ai
rien
inventé
Ich
habe
nichts
erfunden
Alors
je
cours
cours
cours
après
ton
amour
Also
renne,
renne,
renne
ich
deiner
Liebe
hinterher
Et
ça
me
rend
fou
d'être
a
tes
genoux
Und
es
macht
mich
verrückt,
vor
dir
zu
knien
Alors
comment
faire
Also,
was
soll
ich
tun
Ça
je
ne
sais
pas
Das
weiß
ich
nicht
Et
mon
coeur
qui
bat
à
l'envers
Und
mein
Herz,
das
verkehrt
schlägt
À
chaque
son
de
tes
pas
Bei
jedem
Geräusch
deiner
Schritte
Comment
te
faire
comprendre
Wie
mache
ich
dir
klar
Comment
te
dire
Wie
soll
ich
dir
sagen
Comment
te
dire
Wie
soll
ich
dir
sagen
Alors
je
cours
cours
cours
après
ton
amour
Also
renne,
renne,
renne
ich
deiner
Liebe
hinterher
Et
ça
me
rend
fou
d'être
à
tes
genoux
Und
es
macht
mich
verrückt,
vor
dir
zu
knien
Alors
comment
faire
Also,
was
soll
ich
tun
Ça
je
ne
sais
pas
Das
weiß
ich
nicht
Et
mon
coeur
qui
bat
à
l'envers
Und
mein
Herz,
das
verkehrt
schlägt
À
chaque
son
de
tes
pas
Bei
jedem
Geräusch
deiner
Schritte
Alors
je
cours
cours
cours
après
ton
amour
Also
renne,
renne,
renne
ich
deiner
Liebe
hinterher
Et
ça
me
rend
fou
d'être
a
tes
genoux
Und
es
macht
mich
verrückt,
vor
dir
zu
knien
Alors
comment
faire
Also,
was
soll
ich
tun
Ça
je
ne
sais
pas
Das
weiß
ich
nicht
Et
mon
coeur
qui
bat
à
l'envers
Und
mein
Herz,
das
verkehrt
schlägt
À
chaque
son
de
tes
pas
Bei
jedem
Geräusch
deiner
Schritte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Dupont, David Marimootoo
Album
Je cours
date of release
12-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.