Lyrics and translation Dave Dobbyn - Love You Like I Should
And
I
love
you
like
I
should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
You
can
take
it
for
granted
Ты
можешь
принять
это
как
должное.
You
can
still
be
very
romantic
Ты
все
еще
можешь
быть
очень
романтичной.
When
you're
sure
of
the
love
you
have
Когда
ты
уверен
в
своей
любви.
And
no
gift
is
ideal
- but
then
why
should
it
be
И
ни
один
дар
не
идеален
- но
тогда
почему
он
должен
быть
идеальным?
You
were
born
desperate
to
give
Ты
был
рожден
в
отчаянии,
чтобы
отдавать.
So
you
go
find
a
Jesus
Так
что
иди
и
найди
Иисуса.
Or
you're
desperate
to
be
clever
Или
ты
отчаянно
хочешь
быть
умным?
So
you
spend
your
time
alone
a
lot
Поэтому
ты
часто
проводишь
время
в
одиночестве.
Convincing
yourself
- or
preaching
'this
is
how
you
should
live'
Убеждать
себя
или
проповедовать:
"вот
как
ты
должен
жить".
And
all
the
while
lying
to
your
given
self
И
все
это
время
лгать
самому
себе.
For
the
sake
of
survival
- the
sake
of
mere
survival
Ради
выживания-ради
простого
выживания.
And
I
love
you
like
I
should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
And
I
love
you
like
I
Should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
Don't
make
a
rule
you
never
could
Не
устанавливай
правила,
которых
у
тебя
никогда
не
было.
And
I
love
you
like
I
should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
And
I
love
you
like
I
should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
And
I
love
you
like
I
should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
Don't
make
a
rule
you
never
could
Не
устанавливай
правила,
которых
у
тебя
никогда
не
было.
And
I
love
you
like
I
should
И
я
люблю
тебя,
как
и
должна.
And
the
more
you
open
up
И
чем
больше
ты
открываешься
And
the
more
that
I
learn
И
чем
больше
я
узнаю,
тем
больше
...
I
am
in
no
position
to
make
a
moral
decision
Я
не
в
том
положении,
чтобы
принимать
моральные
решения.
And
the
powers-that-would-be
И
власть-которые-будут
-
Can't
touch
the
freedom
in
me
Не
могу
прикоснуться
к
свободе
во
мне.
Cause
the
power
that
is
was
ours
all
along.
Потому
что
сила,
которая
есть,
всегда
была
нашей.
I
love
U
like
I
should...
And
don't
you
forget
it!
Я
люблю
тебя
так,
как
должен
...
и
не
забывай
об
этом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dobbyn Dave Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.