Dave Dobbyn - Whaling - translation of the lyrics into German

Whaling - Dave Dobbyntranslation in German




Whaling
Walfang
Sing bravo bravo - you're a brave brave man
Sing bravo bravo - du bist ein tapferer tapferer Mann
I know it's just bravado - you never sink 'cause you swim
Ich weiß, es ist nur Angeberei - du gehst nie unter, weil du schwimmst
And when your ship can't handle the heavier seas
Und wenn dein Schiff die schwerere See nicht bewältigen kann
Your spirits will get you through
Dein Mut wird dich durchbringen
No down on bended knees
Nicht auf gebeugten Knien
You sing 'save me- save me' - save me from myself
Du singst 'rette mich - rette mich' - rette mich vor mir selbst
I'm the first to get trigger happy - the first to think of my own health
Ich bin der Erste, der schießwütig wird - der Erste, der an meine eigene Gesundheit denkt
Cos i'm oh i'm whaling
Denn ich bin oh ich bin auf Walfang
Out on the green - i'll never get used to the sea
Draußen auf See - ich werde mich nie an die See gewöhnen
But i'm whaling - manning my harpoon
Aber ich bin auf Walfang - bemanne meine Harpune
Not where i wanted to be - i'm whaling
Nicht wo ich sein wollte - ich bin auf Walfang
I feel like jonah - never meaning you no harm
Ich fühle mich wie Jona - wollte dir nie etwas Böses
But i'm whaling - next port of call- back in my sweet baby's arms
Aber ich bin auf Walfang - nächster Anlaufhafen - zurück in den Armen meiner süßen Liebsten
In a room - close - savouring our love while we got rest and recreation
In einem Zimmer - nah - unsere Liebe genießend, während wir Ruhe und Erholung haben
Ooh you sing bravo bravo - save me from myself
Ooh du singst bravo bravo - rette mich vor mir selbst
I'm the first to get trigger happy - the first to think of my own health
Ich bin der Erste, der schießwütig wird - der Erste, der an meine eigene Gesundheit denkt
Cos i'm oh i'm whaling
Denn ich bin oh ich bin auf Walfang
Out on the green - i'll never get used to the sea
Draußen auf See - ich werde mich nie an die See gewöhnen
But i'm whaling - manning my harpoon
Aber ich bin auf Walfang - bemanne meine Harpune
Not where i wanted to be - i'm whaling
Nicht wo ich sein wollte - ich bin auf Walfang
I feel like jonah - never meaning you no harm
Ich fühle mich wie Jona - wollte dir nie etwas Böses
But i'm whaling - next port of call- back in my sweet baby's arms
Aber ich bin auf Walfang - nächster Anlaufhafen - zurück in den Armen meiner süßen Liebsten
In a room - close - savouring our love while we got rest and recreation
In einem Zimmer - nah - unsere Liebe genießend, während wir Ruhe und Erholung haben





Writer(s): Dave Dobbyn, Peter Francis Vaughan Warren, Robert Harold Guy, David Lisle Kinney


Attention! Feel free to leave feedback.