Dave Dudley - Giddyup Go - translation of the lyrics into German

Giddyup Go - Dave Dudleytranslation in German




Giddyup Go
Giddyup Go
The highways that wind and wander over mountain and valleys deserts and plains
Die Highways, die sich über Berge und Täler, Wüsten und Ebenen winden und schlängeln,
I guess I've drove about all of 'em
ich glaube, ich bin sie fast alle gefahren.
Cause for the past 25 years now the cab of a truck has been my home
Denn seit 25 Jahren ist das Führerhaus eines Lastwagens mein Zuhause,
And it'd be kinda hard for me to settle down and not be on the go
und es wäre irgendwie schwer für mich, mich niederzulassen und nicht mehr unterwegs zu sein.
Why I remember the first truck I drove
Ich erinnere mich noch an den ersten Lastwagen, den ich fuhr.
I was so proud I could hardly wait to get home to show my wife and my little boy
Ich war so stolz, dass ich es kaum erwarten konnte, nach Hause zu kommen, um ihn meiner Frau und meinem kleinen Jungen zu zeigen.
And my little boy was so excited like so when he saw his first snow
Und mein kleiner Junge war so aufgeregt, wie damals, als er seinen ersten Schnee sah.
He wasn't old enough to say too many words
Er war noch nicht alt genug, um viele Worte zu sagen,
He just kept hollering goddyup go daddy giddyup go
er rief nur immer wieder: "Giddyup Go, Daddy, Giddyup Go!"
So that's what I named the old truck Giddyup go
Also nannte ich den alten Lastwagen Giddyup Go.
Oh things wasn't too bad of course I's gone a lot
Ach, es war nicht so schlimm, natürlich war ich viel unterwegs.
And after about six years I got home one day and found my wife and little boy gone
Und nach etwa sechs Jahren kam ich eines Tages nach Hause und fand meine Frau und meinen kleinen Jungen nicht mehr vor.
I couldn't find out what happened nobody seemed to know
Ich konnte nicht herausfinden, was passiert war, niemand schien es zu wissen.
So from that day on it's been me and old Giddyup go
Also waren es von diesem Tag an nur noch ich und der alte Giddyup Go.
I've made a lot of friends at all the truck stops
Ich habe viele Freunde an all den Raststätten gefunden,
And some of 'em would kick me about my litle sign
und einige von ihnen haben mich wegen meines kleinen Schildes aufgezogen.
Of course they knew where I got the name
Natürlich wussten sie, woher ich den Namen hatte,
Cause I told 'em about that little boy of mine
denn ich erzählte ihnen von meinem kleinen Jungen
And how his first word about that old truck was Giddyup go
und wie sein erstes Wort über diesen alten Lastwagen "Giddyup Go" war.
Today I was barrelin' down old 66
Heute bretterte ich die alte 66 entlang,
When up beside me pulled down a brand new diesel rig
als neben mir ein brandneuer Diesel-Truck anhielt.
Both stacks of blowin' black coal
Beide Auspuffrohre bliesen schwarzen Rauch aus,
And as she pulled around and back in front of me a big lump came in my throat
und als sie umdrehte und wieder vor mir einscherte, bekam ich einen dicken Kloß im Hals
And my eyes watered like I had a bad old cold
und meine Augen tränten, als hätte ich eine schlimme Erkältung.
A little sign on the back of the truck that read Giddyup go
Ein kleines Schild hinten am Lastwagen, auf dem stand: "Giddyup Go".
Well I pushed old Giddyup go stayed right on him
Nun, ich gab dem alten Giddyup Go die Sporen und blieb direkt hinter ihm,
Until the next truck stop where he'd pulled up
bis zur nächsten Raststätte, wo er anhielt.
I waited till he went in and I offered to buy him a cup
Ich wartete, bis er hineinging, und bot ihm an, ihm eine Tasse Kaffee zu spendieren.
Well we got to talkin' shop and I said
Wir kamen ins Gespräch, und ich sagte:
Now did you come by the name on your truck Giddyup go
Sag mal, wie bist du auf den Namen deines Trucks gekommen, Giddyup Go?
Well he said I got it from my pop
Er sagte: "Den habe ich von meinem Vater."
Dad used to drive a truck that's what mom talked about a lot
Papa fuhr früher einen Lastwagen, davon hat Mama viel erzählt.
You see I lost mom when I was just past sixteen and I lost all track of pop
Weißt du, ich habe Mama verloren, als ich gerade 16 war, und ich habe jede Spur von Papa verloren.
Mom said he got the name from me
Mama sagte, er habe den Namen von mir.
I shook his hand and told him that I had something I wanted him to see
Ich schüttelte ihm die Hand und sagte ihm, dass ich ihm etwas zeigen wollte.
I took him out to the old truck
Ich führte ihn hinaus zu dem alten Lastwagen
And brushed off some of the dirt so the name would show
und wischte etwas von dem Schmutz ab, damit der Name sichtbar wurde.
And his eyes got big and bright as he read Giddyup go
Und seine Augen wurden groß und leuchteten, als er "Giddyup Go" las.
Oh we had a lot of things to talk about and buddy I felt like a king
Oh, wir hatten eine Menge zu besprechen, und mein Freund, ich fühlte mich wie ein König.
And now we've just pulled back on old 66 and he's handled that big rig
Und jetzt sind wir gerade wieder auf die alte 66 eingebogen, und er hat diesen großen Truck
Better than any gearjammer that I'd ever seen
besser gehandhabt als jeder andere Gangschalter, den ich je gesehen habe.
Well now the lines on the highway have got much brighter glow
Nun, die Linien auf dem Highway haben jetzt einen viel helleren Schein,
As we go roarin' down the road and me starin' at a little sign that reads Giddyup go
während wir die Straße entlangrasen und ich auf ein kleines Schild starre, auf dem steht: "Giddyup Go".





Writer(s): Tommy Hill, Red Sovine


Attention! Feel free to leave feedback.