Lyrics and translation Dave Dudley - Giddyup Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
highways
that
wind
and
wander
over
mountain
and
valleys
deserts
and
plains
Шоссе,
которые
петляют
и
извиваются
через
горы
и
долины,
пустыни
и
равнины…
I
guess
I've
drove
about
all
of
'em
Кажется,
я
проехал
по
ним
всем,
Cause
for
the
past
25
years
now
the
cab
of
a
truck
has
been
my
home
Потому
что
последние
25
лет
кабина
грузовика
— мой
дом.
And
it'd
be
kinda
hard
for
me
to
settle
down
and
not
be
on
the
go
Мне
бы
было
трудно
остепениться
и
не
мотаться
по
дорогам.
Why
I
remember
the
first
truck
I
drove
Помню
свой
первый
грузовик,
I
was
so
proud
I
could
hardly
wait
to
get
home
to
show
my
wife
and
my
little
boy
Я
так
гордился,
что
мне
не
терпелось
поскорее
показать
его
жене
и
сынишке.
And
my
little
boy
was
so
excited
like
so
when
he
saw
his
first
snow
А
мой
сынишка
был
так
же
взволнован,
как
когда
увидел
первый
снег.
He
wasn't
old
enough
to
say
too
many
words
Он
ещё
плохо
говорил,
He
just
kept
hollering
goddyup
go
daddy
giddyup
go
Только
и
делал,
что
кричал:
"Поехали!
Давай,
пап,
поехали!"
So
that's
what
I
named
the
old
truck
Giddyup
go
Так
я
и
назвал
свой
грузовик
— "Поехали!"
Oh
things
wasn't
too
bad
of
course
I's
gone
a
lot
Ох,
всё
было
не
так
уж
плохо,
конечно,
я
много
времени
проводил
в
разъездах.
And
after
about
six
years
I
got
home
one
day
and
found
my
wife
and
little
boy
gone
И
вот,
примерно
через
шесть
лет,
возвращаюсь
я
домой
и
обнаруживаю,
что
жена
с
сыном
пропали.
I
couldn't
find
out
what
happened
nobody
seemed
to
know
Я
не
мог
понять,
что
случилось,
никто
ничего
не
знал.
So
from
that
day
on
it's
been
me
and
old
Giddyup
go
С
тех
пор
мы
с
моим
"Поехали!"
одни.
I've
made
a
lot
of
friends
at
all
the
truck
stops
У
меня
появилось
много
друзей
на
трассе,
And
some
of
'em
would
kick
me
about
my
litle
sign
Некоторые
подшучивали
надо
мной
из-за
этой
надписи.
Of
course
they
knew
where
I
got
the
name
Конечно,
они
знали,
откуда
взялось
это
название,
Cause
I
told
'em
about
that
little
boy
of
mine
Потому
что
я
рассказывал
им
о
своём
мальчишке
And
how
his
first
word
about
that
old
truck
was
Giddyup
go
И
о
том,
что
его
первыми
словами
об
этом
грузовике
были:
"Поехали!"
Today
I
was
barrelin'
down
old
66
Сегодня
я
мчал
по
старой
доброй
66-й,
When
up
beside
me
pulled
down
a
brand
new
diesel
rig
Как
вдруг
рядом
со
мной
остановился
новенький
дизельный
тягач,
Both
stacks
of
blowin'
black
coal
Из
обеих
труб
валил
чёрный
дым.
And
as
she
pulled
around
and
back
in
front
of
me
a
big
lump
came
in
my
throat
И
когда
он
проехал
вперёд
и
остановился
передо
мной,
у
меня
в
горле
встал
ком,
And
my
eyes
watered
like
I
had
a
bad
old
cold
А
глаза
слезились,
как
при
сильной
простуде.
A
little
sign
on
the
back
of
the
truck
that
read
Giddyup
go
На
задней
части
грузовика
красовалась
надпись:
"Поехали!"
Well
I
pushed
old
Giddyup
go
stayed
right
on
him
Ну,
я
поднажал
на
газ
и
не
отставал
от
него
Until
the
next
truck
stop
where
he'd
pulled
up
До
следующей
остановки.
I
waited
till
he
went
in
and
I
offered
to
buy
him
a
cup
Я
подождал,
пока
он
зайдёт,
и
предложил
выпить
по
чашке
кофе.
Well
we
got
to
talkin'
shop
and
I
said
Мы
разговорились
о
работе,
и
я
спросил:
Now
did
you
come
by
the
name
on
your
truck
Giddyup
go
"А
ты
как
назвал
свой
грузовик?
"Поехали!"?"
Well
he
said
I
got
it
from
my
pop
Он
ответил:
"Это
от
отца.
Dad
used
to
drive
a
truck
that's
what
mom
talked
about
a
lot
Папа
раньше
водил
грузовик,
мама
часто
о
нём
рассказывала.
You
see
I
lost
mom
when
I
was
just
past
sixteen
and
I
lost
all
track
of
pop
Видите
ли,
я
потерял
маму,
когда
мне
было
чуть
больше
шестнадцати,
и
потерял
след
отца.
Mom
said
he
got
the
name
from
me
Мама
говорила,
что
он
назвал
грузовик
в
мою
честь".
I
shook
his
hand
and
told
him
that
I
had
something
I
wanted
him
to
see
Я
пожал
ему
руку
и
сказал,
что
хочу
кое-что
показать.
I
took
him
out
to
the
old
truck
Я
подвёл
его
к
своему
старому
грузовику
And
brushed
off
some
of
the
dirt
so
the
name
would
show
И
смахнул
пыль,
чтобы
было
видно
название.
And
his
eyes
got
big
and
bright
as
he
read
Giddyup
go
Глаза
его
расширились,
когда
он
прочитал:
"Поехали!"
Oh
we
had
a
lot
of
things
to
talk
about
and
buddy
I
felt
like
a
king
Ох,
нам
было
о
чём
поговорить,
дорогуша,
я
чувствовал
себя
королём!
And
now
we've
just
pulled
back
on
old
66
and
he's
handled
that
big
rig
И
вот
мы
снова
мчимся
по
66-й,
он
управляет
своим
огромным
грузовиком
Better
than
any
gearjammer
that
I'd
ever
seen
Лучше
любого
водителя,
которого
я
когда-либо
видел.
Well
now
the
lines
on
the
highway
have
got
much
brighter
glow
Теперь
разметка
на
шоссе
кажется
мне
намного
ярче,
As
we
go
roarin'
down
the
road
and
me
starin'
at
a
little
sign
that
reads
Giddyup
go
Ведь
мы
несёсмя
по
дороге,
а
я
не
могу
оторвать
глаз
от
надписи:
"Поехали!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Hill, Red Sovine
Attention! Feel free to leave feedback.