Dave Dudley - Phantom 309 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave Dudley - Phantom 309




I was out on the West Coast, tryin' to make a buck
Я был на Западном побережье, пытался заработать.
And things didn't work out, I was down on my luck
И ничего не вышло, мне не повезло
Got tired a-roamin' and bummin' around
Устал бродить и бездельничать
So I started thumbin' back East, toward my home town
Итак, я начал возвращаться на восток, в сторону своего родного города
Made a lot of miles, the first two days
Преодолел много миль за первые два дня
And I figured I'd be home in a week, if my luck held out this way
И я решил, что буду дома через неделю, если мне так повезет
But, the third night I got stranded, way out of town
Но на третью ночь я застрял далеко за городом
At a cold, lonely crossroads, rain was pourin' down
На холодном, одиноком перекрестке лил дождь.
I was hungry and freezin', done caught a chill
Я был голоден и мерз, я простудился
When the lights of a big semi topped the hill
Когда огни большого полуприцепа поднялись на вершину холма
Lord, I sure was glad to hear them air brakes come on
Господи, я, конечно, был рад услышать, как включились воздушные тормоза
And I climbed in that cab, where I knew it'd be warm
И я забрался в это такси, где, я знал, будет тепло
At the wheel sat a big man, he weighed about two-ten
За рулем сидел крупный мужчина, он весил около двух-десяти
He stuck out his hand and said with a grin
Он протянул руку и сказал с усмешкой
"Big Joe's the name", I told him mine
"Меня зовут Большой Джо", - сказал я ему свое
And he said, "The name of my rig is Phantom 309"
И он сказал: "Название моей установки - Phantom 309".
I asked him why he called his rig such a name
Я спросил его, почему он назвал свою установку таким именем
He said, "Son, this old Mack can put 'em all to shame
Он сказал: "Сынок, этот старый Мак может посрамить их всех
There ain't a driver, or a rig a-runnin' any line
Там нет ни водителя, ни буровой установки, управляющей какой-либо линией
Ain't seen nothin' but taillights from Phantom 309"
Не видел ничего, кроме задних фар от Phantom 309"
Well, we rode and talked the better part of the night
Что ж, мы ехали верхом и проговорили большую часть ночи
When the lights of a truck stop came in sight
Когда в поле зрения появились огни стоянки грузовиков
He said, "I'm sorry son, this is as far as you go
Он сказал: "Прости, сынок, это все, что ты можешь сделать
'Cause, I gotta make a turn, just on up the road"
Потому что мне нужно свернуть, просто дальше по дороге"
Well, he tossed me a dime as he pulled her in low
Ну, он бросил мне десятицентовик, когда притянул ее к себе пониже
And said, "Have yourself a cup on old Big Joe"
И сказал: "Выпей себе чашечку старого Большого Джо".
Then Joe and his rig roared out in the night
Затем Джо и его машина с ревом унеслись в ночь
In nothin' flat, he was clean out of sight
Ни в чем плоском он не был замечен
Well, I went inside and ordered me a cup
Ну, я зашел внутрь и заказал себе чашку
Told the waiter Big Joe was settin' me up
Сказал официанту, что Большой Джо меня подставляет.
Aw!, you coulda heard a pin drop, it got deathly quiet
О!, вы могли бы услышать, как упала булавка, стало мертвенно тихо
And the waiter's face turned kinda white
И лицо официанта немного побледнело
"Well, did I say something wrong?", I said with a halfway grin
"Ну, я сказал что-то не так?", - сказал я с полуулыбкой
He said, "Naw, this happens every now and then
Он сказал: "Нет, это случается время от времени
Ev'ry driver in here knows Big Joe
Каждый водитель здесь знает Большого Джо
But son, let me tell you what happened about ten years ago
Но, сынок, позволь мне рассказать тебе, что произошло около десяти лет назад
At the crossroads tonight, where you flagged him down
Сегодня вечером на перекрестке, где ты остановил его
There was a bus load of kids, comin' from town
Там был автобус, полный детей, они ехали из города
And they were right in the middle, when Big Joe topped the hill
И они были как раз посередине, когда Большой Джо поднялся на вершину холма
It could have been slaughter, but he turned his wheel
Это мог быть слотер, но он повернул руль
Well, Joe lost control, went into a skid
Так вот, Джо потерял управление, его занесло
And gave his life to save that bunch o' kids
И отдал свою жизнь, чтобы спасти эту кучу детей
And there at that crossroads was the end of the line
И там, на этом перекрестке, был конец пути
For Big Joe and Phantom 309
Для Большого Джо и Фантома 309
But ev'ry now and then some hiker'll come by
Но время от времени мимо будет проходить какой-нибудь турист
And like you, Big Joe'll give 'em a ride
И, как и ты, Большой Джо подвезет их
Here, have another cup and forget about the dime
Вот, выпей еще чашечку и забудь о десятицентовике
Keep it as a souvenir, from Big Joe and Phantom 309!"
Оставь это себе на память от Большого Джо и Фантома 309!"





Writer(s): Tommy (+1998) Faile


Attention! Feel free to leave feedback.