Lyrics and translation Dave Dudley - Viet Nam Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viet Nam Blues
Вьетнамский блюз
I
was
out
on
the
leave
at
the
time
just
duckin'
the
fog
nosin'
around
like
a
hungry
dog
Я
был
в
отпуске,
милая,
прятался
от
тумана,
шатался
без
дела,
как
голодный
пес,
In
that
crazy
place
called
Washington
DC
В
этом
сумасшедшем
месте
под
названием
Вашингтон,
округ
Колумбия.
I
saw
a
crowd
of
people
on
the
White
House
lawn
all
carrying
signes
about
VietNam
Увидел
толпу
людей
на
лужайке
у
Белого
дома,
все
с
плакатами
про
Вьетнам,
So
I
went
over
to
see
what
was
goin'
on
Так
что
я
подошёл
посмотреть,
что
происходит.
It
was
a
strange
looking
bunch
but
then
I
never
could
understand
some
people
Странная
компания
собралась,
но
я
никогда
не
понимал
некоторых
людей.
Oh
a
fellow
came
to
me
with
a
list
in
his
hand
he
said
we're
gatherin'
names
to
send
Ко
мне
подошёл
парень
со
списком
в
руке,
сказал,
что
они
собирают
подписи,
чтобы
отправить
The
telegram
of
sympathy
then
he
handed
me
a
pen
Телеграмму
с
соболезнованиями,
и
протянул
мне
ручку.
I
said
I
reckon
this
is
goin'
to
kids
and
wives
Я
сказал,
думаю,
это
адресовано
детям
и
жёнам
My
friends
over
there
who're
givin'
their
lives
Моих
друзей
там,
которые
отдают
свои
жизни.
He
said
ah
ah
buddy
this
is
goin'
to
Ho-Chi-Min
Он
сказал:
«Ах,
нет,
приятель,
это
Хо
Ши
Мину».
I
said
Ho-Chi
who
he
said
Ho-Chi-Min
people's
leader
North
VietNam
Я
сказал:
«Хо
Ши
кто?»
Он
сказал:
«Хо
Ши
Мин,
лидер
народа
Северного
Вьетнама».
Oh
I
wasn't
really
sure
I
was
hearin'
him
right
Я
не
был
уверен,
что
правильно
его
расслышал,
I
though
I'd
better
move
before
I
got
in
a
fight
Подумал,
что
лучше
уйти,
пока
не
ввязался
в
драку.
Cause
my
ears
were
hurtin'
and
my
ball
started
hit
my
lick
Потому
что
у
меня
в
ушах
звенело,
и
кулаки
начали
чесаться.
Then
I
thought
of
another
telegram
that
I've
just
read
Потом
я
вспомнил
другую
телеграмму,
которую
только
что
прочитал,
Tellin'
my
buddy's
wife
that
her
husband
was
dead
В
которой
жене
моего
друга
сообщали,
что
её
муж
погиб.
It
wasn't
too
long
till
I
was
feelin'
downright
sick
Вскоре
мне
стало
совсем
тошно.
Another
held
the
sign
that
said
we
won't
fight
Другой
держал
плакат
с
надписью
«Мы
не
будем
воевать».
I
thought
to
myself
boy
ain't
that
right
Я
подумал
про
себя:
«Ну
да,
конечно».
To
leave
a
lot
of
our
soldiers
die
instead
Пусть
куча
наших
солдат
погибнет
вместо
вас.
I
said
it's
a
shame
that
every
man
who
ever
died
up
there
that
far
off
land
Я
сказал:
«Жаль,
что
каждый,
кто
погиб
там,
в
той
далёкой
стране,
Was
dyin'
for
that
you
wouldn't
have
to
wake
up
dead
Умирал
за
то,
чтобы
вам
не
пришлось
просыпаться
мёртвыми».
Course
he
looked
at
me
like
I
was
kinda
crazy
just
another
warmonger
Конечно,
он
посмотрел
на
меня,
как
на
сумасшедшего,
просто
ещё
одного
поджигателя
войны.
Oh
I
left
that
place
and
I
went
downtown
and
hit
first
bar
that
I'd
found
Я
ушёл
оттуда
и
пошёл
в
центр
города,
зашёл
в
первый
попавшийся
бар,
To
cool
myself
off
and
pacify
my
brain
Чтобы
остыть
и
успокоить
мозги.
You
see
I
was
on
orders
to
VietNam
little
old
place
just
north
to
Saigon
Видишь
ли,
дорогая,
у
меня
был
приказ
лететь
во
Вьетнам,
в
какую-то
дыру
к
северу
от
Сайгона,
Had
about
an
hour
to
catch
myself
a
plane
Оставался
примерно
час
до
вылета.
So
all
I
mean
to
say
is
I
don't
like
dyin'
either
but
man
I
ain't
gonna
crawl
Так
что
всё,
что
я
хочу
сказать,
это
то,
что
я
тоже
не
люблю
умирать,
но,
чёрт
возьми,
я
не
собираюсь
пресмыкаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K Kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.