Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
we
ain't
friends
no
more?
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
mehr?
Why
you
won't
listen
no
more?
Warum
hörst
du
nicht
mehr
zu?
Damn,
I
let
a
good
girl
go
Verdammt,
ich
hab
ein
gutes
Mädchen
gehen
lassen
Away,
away,
away,
I've
been
Weg,
weg,
weg,
ich
war
All
around
the
world
and
I've
been
looking
for
you,
searching
Überall
auf
der
Welt
und
ich
habe
nach
dir
gesucht,
gesucht
You
deserve
it
'cause
you're
perfect
(perfect)
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
(perfekt)
Baby,
baby,
yeah,
you
perfect
Baby,
Baby,
yeah,
du
bist
perfekt
Gotta
compliment
your
tits
(yeah,
yeah)
Muss
deinen
Titten
ein
Kompliment
machen
(yeah,
yeah)
All
that
ass
up,
love
how
you
twerk
it
Der
ganze
Arsch
hoch,
liebe,
wie
du
ihn
twerkst
Can
you
do
that
on
the
dick?
(Can
you?)
Kannst
du
das
auf
dem
Schwanz
machen?
(Kannst
du?)
Don't
be
shy
now,
up
and
down
(nah)
Sei
jetzt
nicht
schüchtern,
hoch
und
runter
(nein)
You
know
what
it
is
(yeah,
yeah)
Du
weißt,
was
es
ist
(yeah,
yeah)
Concentrate,
baby,
get
it,
get
it
Konzentrier
dich,
Baby,
hol
es
dir,
hol
es
dir
And
bring
that
ass
right
here
(right
here,
right
here)
Und
bring
diesen
Arsch
genau
hierher
(genau
hierher,
genau
hierher)
Ooh-ooh,
I'ma
go
down,
I'ma
go
down
(I'ma
go
down)
Ooh-ooh,
ich
geh
runter,
ich
geh
runter
(ich
geh
runter)
Ooh,
ooh,
I'm
doing
freaky
shit
'cause
ain't
nobody
'round
(nobody)
Ooh,
ooh,
ich
mach
versaute
Sachen,
weil
niemand
da
ist
(niemand)
And
don't
be
acting
fake
when
you
see
me
out
Und
tu
nicht
so
falsch,
wenn
du
mich
draußen
siehst
You
don't
wanna
hear
me
out,
how
you
gonna
play
me
out?
Why?
Why?
Du
willst
mich
nicht
anhören,
wie
willst
du
mich
ausspielen?
Warum?
Warum?
Oh,
we
ain't
friends
no
more?
(Why?)
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
mehr?
(Warum?)
Why
you
won't
listen
no
more?
(Listen)
Warum
hörst
du
nicht
mehr
zu?
(Hör
zu)
Damn,
I
let
a
good
girl
go
Verdammt,
ich
hab
ein
gutes
Mädchen
gehen
lassen
Away,
away,
away,
I've
been
(away)
Weg,
weg,
weg,
ich
war
(weg)
All
around
the
world
and
I've
been
looking
for
you,
searching
(I
been
lookin')
Überall
auf
der
Welt
und
ich
habe
nach
dir
gesucht,
gesucht
(ich
hab
gesucht)
You
deserve
it
'cause
you're
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
(perfect)
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
(perfekt)
You
make
every
moment
worth
it
(every
moment)
Du
machst
jeden
Moment
wertvoll
(jeden
Moment)
I'm
flyin'
down
Collins,
I'm
shirtless
(skrrt)
Ich
flieg'
den
Collins
runter,
oberkörperfrei
(skrrt)
Just
thinkin'
how
you
might've
curved
it
(might
have
curved
it)
Denk
nur
daran,
wie
du
es
vielleicht
abgewiesen
hast
(vielleicht
abgewiesen)
I
knew
you
a
minute,
don't
act
like
you
don't
know
the
business
Ich
kannte
dich
eine
Minute,
tu
nicht
so,
als
ob
du
das
Geschäft
nicht
kennst
I've
been
tryna
get
all
up
in
it
Ich
hab
versucht,
da
ganz
reinzukommen
Gave
you
my
card,
I
don't
know
'bout
no
limit
(swipe)
Gab
dir
meine
Karte,
ich
kenn
kein
Limit
(durchziehen)
They
can't
see
us
in
it,
that
foreign
was
tinted
(oh)
Die
können
uns
darin
nicht
sehen,
der
ausländische
Wagen
war
getönt
(oh)
Nowadays
they
get
too
borin'
with
niggas
Heutzutage
werden
sie
mit
Niggas
zu
langweilig
In
love
with
that
pussy,
adorin'
these
women
(I
love
'em)
Verliebt
in
diese
Pussy,
verehre
diese
Frauen
(ich
liebe
sie)
Bring
out
some
Molly,
bet
all
of
them
with
it
Bring
Molly
raus,
wette,
alle
sind
dabei
If
I
take
you
shoppin',
make
sure
it's
expensive
(cash
up)
Wenn
ich
dich
shoppen
mitnehme,
stell
sicher,
dass
es
teuer
ist
(Bargeld
her)
Nothin'
feel
better
than
knowin'
that
pussy
for
me
(mine)
Nichts
fühlt
sich
besser
an,
als
zu
wissen,
dass
diese
Pussy
für
mich
ist
(meine)
I've
been
a
wolf
in
these
streets
Ich
war
ein
Wolf
auf
diesen
Straßen
I
hold
my
own
in
it,
ain't
nobody
took
it
from
me
(nobody)
Ich
behauptete
mich
darin,
niemand
hat
es
mir
genommen
(niemand)
I
get
women
you
wouldn't
believe
Ich
kriege
Frauen,
das
würdest
du
nicht
glauben
I
own
that
money,
I'm
gon'
get
high
with
your
honey
Ich
besitze
dieses
Geld,
ich
werde
mit
deiner
Süßen
high
werden
Might
take
a
trip
out
of
the
country
Vielleicht
mache
ich
einen
Trip
ins
Ausland
Know
I
got
hoes,
she
not
findin'
it
funny
Weiß,
ich
hab
Schlampen,
sie
findet
das
nicht
lustig
Her
brain
is
so
good,
I
can't
ride
with
no
dummy
Ihr
Gehirn
ist
so
gut,
ich
kann
nicht
mit
'ner
Dummen
fahren
I
only
see
you
in
Prada,
not
bummy
Ich
seh
dich
nur
in
Prada,
nicht
heruntergekommen
I'm
from
the
streets,
but
your
momma
gon'
love
me
Ich
komm
von
der
Straße,
aber
deine
Mama
wird
mich
lieben
I
told
her,
"I
never
run
out
of
this
money"
Ich
sagte
ihr:
"Mir
geht
dieses
Geld
niemals
aus"
Fall
back
on
your
homies,
a
lot
of
them
love
me
Verlass
dich
auf
deine
Homies,
viele
von
ihnen
lieben
mich
It's
'bout
to
get
ugly
Es
wird
gleich
hässlich
Oh,
we
ain't
friends
no
more?
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
mehr?
Why
you
won't
listen
no
more?
Warum
hörst
du
nicht
mehr
zu?
Damn,
I
let
a
good
girl
go
Verdammt,
ich
hab
ein
gutes
Mädchen
gehen
lassen
Away,
away,
away,
I've
been
Weg,
weg,
weg,
ich
war
All
around
the
world
and
I've
been
looking
for
you,
searching
Überall
auf
der
Welt
und
ich
habe
nach
dir
gesucht,
gesucht
You
deserve
it
'cause
you're
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
Baby,
baby,
yeah,
you
perfect
Baby,
Baby,
yeah,
du
bist
perfekt
Gotta
compliment
your
tits
(yeah,
yeah)
Muss
deinen
Titten
ein
Kompliment
machen
(yeah,
yeah)
All
that
ass
up,
love
how
you
twerk
it
Der
ganze
Arsch
hoch,
liebe,
wie
du
ihn
twerkst
Can
you
do
that
on
the
dick?
(Woo)
Kannst
du
das
auf
dem
Schwanz
machen?
(Woo)
Don't
be
shy
now,
up
and
down
Sei
jetzt
nicht
schüchtern,
hoch
und
runter
You
know
what
it
is
(yeah,
yeah)
Du
weißt,
was
es
ist
(yeah,
yeah)
Concentrate,
baby,
get
it,
get
it
Konzentrier
dich,
Baby,
hol
es
dir,
hol
es
dir
And
bring
that
ass
right
here
Und
bring
diesen
Arsch
genau
hierher
Ooh-ooh,
I'ma
go
down,
I'ma
go
down
Ooh-ooh,
ich
geh
runter,
ich
geh
runter
Ooh-ooh,
I'm
doing
freaky
shit
'cause
ain't
nobody
'round
Ooh-ooh,
ich
mach
versaute
Sachen,
weil
niemand
da
ist
And
don't
be
acting
fake
when
you
see
me
out
(don't
be
acting
fake)
Und
tu
nicht
so
falsch,
wenn
du
mich
draußen
siehst
(tu
nicht
so
falsch)
You
don't
wanna
hear
me
out
(better
not),
how
you
gonna
play
me
out?
Why?
Why?
(Ha)
Du
willst
mich
nicht
anhören
(besser
nicht),
wie
willst
du
mich
ausspielen?
Warum?
Warum?
(Ha)
Oh,
we
ain't
friends
no
more?
(Tell
'em)
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
mehr?
(Sag
es
ihnen)
Why
you
won't
listen
no
more?
(Won't
listen)
Warum
hörst
du
nicht
mehr
zu?
(Wirst
nicht
zuhören)
Damn,
I
let
a
good
girl
go
Verdammt,
ich
hab
ein
gutes
Mädchen
gehen
lassen
Away,
away,
away,
I've
been
Weg,
weg,
weg,
ich
war
All
around
the
world
and
I've
been
looking
for
you,
searching
Überall
auf
der
Welt
und
ich
habe
nach
dir
gesucht,
gesucht
You
deserve
it
'cause
you're
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
Perfect,
that
might
not
describe
you
(it
might)
Perfekt,
das
beschreibt
dich
vielleicht
nicht
(vielleicht
doch)
I
need
a
word,
that's
much
better
Ich
brauche
ein
Wort,
das
viel
besser
ist
I'm
tryna
get
back
up
inside
you
(oh)
Ich
versuch,
wieder
in
dich
reinzukommen
(oh)
Know
they
gon'
hate
on
the
way
that
we
slide
through
Weiß,
sie
werden
hassen,
wie
wir
durchgleiten
I
don't
know
nothin',
I
know
'bout
survival
(survival)
Ich
weiß
nichts,
ich
weiß
was
übers
Überleben
(Überleben)
Why
the
hell
women
only
fuck
with
lames?
(Lames)
Warum
zum
Teufel
ficken
Frauen
nur
mit
Losern?
(Loser)
Used
to
the
trains,
ain't
been
on
no
planes
(nope)
An
Züge
gewöhnt,
war
noch
nie
in
Flugzeugen
(nein)
Really
thinkin'
all
these
niggas
the
same
Denken
wirklich,
all
diese
Niggas
sind
gleich
After
I
hit
it,
I'm
pickin'
your
brain
(I'm
in)
Nachdem
ich
sie
geknallt
hab,
frag
ich
dich
aus
(ich
bin
drin)
I
wanna
know
what
you
like
Ich
will
wissen,
was
du
magst
I
wanna
know
if
you
smokin',
am
I
strokin'
tonight?
(Oh)
Ich
will
wissen,
ob
du
rauchst,
ob
ich
dich
heute
Nacht
streichle?
(Oh)
Picture
us
both
gettin'
low
on
a
flight
Stell
dir
vor,
wie
wir
beide
auf
einem
Flug
high
werden
Love
is
a
gamble,
I'm
rollin'
the
dice
Liebe
ist
ein
Glücksspiel,
ich
würfle
When
you
Snapchat,
you
takin'
pictures
with
my
chain
on
Wenn
du
snapchattest,
machst
du
Bilder
mit
meiner
Kette
um
Club
rockin'
but
I
ain't
goin'
(no)
Der
Club
rockt,
aber
ich
gehe
nicht
(nein)
Your
shit
get
wetter
than
the
rain
pourin'
Deine
Pussy
wird
feuchter
als
der
Regen
strömt
I'm
tryna
splash
(splash)
Ich
versuch
zu
spritzen
(spritzen)
I'm
wonderin'
why
we
not
friends?
(Not
one)
Ich
frage
mich,
warum
wir
keine
Freunde
sind?
(Kein
einziger)
If
you
ask
me,
it
kind
of
depends
Wenn
du
mich
fragst,
kommt
es
irgendwie
drauf
an
I
done
got
nasty
with
lots
of
her
friends
Ich
bin
mit
vielen
ihrer
Freundinnen
intim
geworden
I
keep
it
a
hunnid,
don't
gotta
pretend
(no)
Ich
bleib
bei
hundert,
muss
mich
nicht
verstellen
(nein)
I
be
so
blunted,
I
got
to
go
in
Ich
bin
so
bekifft,
ich
muss
reingehen
I'm
here
for
women,
won't
acknowledge
no
men
(no)
Ich
bin
für
Frauen
hier,
werde
keine
Männer
beachten
(nein)
Was
kind
of
drunk,
but
shawty
got
in
the
Benz
(ooh)
War
irgendwie
betrunken,
aber
Shawty
stieg
in
den
Benz
(ooh)
Promise,
stick
with
me,
you
probably
gon'
win
Versprochen,
bleib
bei
mir,
du
wirst
wahrscheinlich
gewinnen
Oh,
we
ain't
friends
no
more?
(Why?)
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
mehr?
(Warum?)
Why
you
won't
listen
no
more?
(Tell
me
that)
Warum
hörst
du
nicht
mehr
zu?
(Sag
mir
das)
Damn,
I
let
a
good
girl
go
Verdammt,
ich
hab
ein
gutes
Mädchen
gehen
lassen
Away,
away,
away,
I've
been
Weg,
weg,
weg,
ich
war
All
around
the
world
and
I've
been
looking
for
you,
searching
(I
been
lookin')
Überall
auf
der
Welt
und
ich
habe
nach
dir
gesucht,
gesucht
(ich
hab
gesucht)
You
deserve
it
'cause
you're
perfect
(you
deserve
it)
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
(du
verdienst
es)
Baby,
baby,
yeah,
you
perfect
Baby,
Baby,
yeah,
du
bist
perfekt
Gotta
compliment
your
tits
(yeah,
yeah)
Muss
deinen
Titten
ein
Kompliment
machen
(yeah,
yeah)
All
that
ass
up,
love
how
you
twerk
it
Der
ganze
Arsch
hoch,
liebe,
wie
du
ihn
twerkst
Can
you
do
that
on
the
dick?
(Woo)
Kannst
du
das
auf
dem
Schwanz
machen?
(Woo)
Don't
be
shy
now,
up
and
down
(don't
be
shy)
Sei
jetzt
nicht
schüchtern,
hoch
und
runter
(sei
nicht
schüchtern)
You
know
what
it
is
(yeah,
yeah)
Du
weißt,
was
es
ist
(yeah,
yeah)
Concentrate,
baby,
get
it,
get
it
Konzentrier
dich,
Baby,
hol
es
dir,
hol
es
dir
And
bring
that
ass
right
here
(right
here,
uh)
Und
bring
diesen
Arsch
genau
hierher
(genau
hierher,
äh)
Ooh-ooh,
I'ma
go
down,
I'ma
go
down
(I'ma
go
down)
Ooh-ooh,
ich
geh
runter,
ich
geh
runter
(ich
geh
runter)
Ooh-ooh,
I'm
doing
freaky
shit
'cause
ain't
nobody
'round
(nobody)
Ooh-ooh,
ich
mach
versaute
Sachen,
weil
niemand
da
ist
(niemand)
And
don't
be
acting
fake
when
you
see
me
out
(better
not)
Und
tu
nicht
so
falsch,
wenn
du
mich
draußen
siehst
(besser
nicht)
You
don't
wanna
hear
me
out
(no,
no),
how
you
gonna
play
me
out?
Why?
Why?
Du
willst
mich
nicht
anhören
(nein,
nein),
wie
willst
du
mich
ausspielen?
Warum?
Warum?
Oh,
we
ain't
friends
no
more?
(Tell
me
that)
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
mehr?
(Sag
mir
das)
Why
you
won't
listen
no
more?
(Don't
listen)
Warum
hörst
du
nicht
mehr
zu?
(Hör
nicht
zu)
Damn,
I
let
a
good
girl
go
(damn)
Verdammt,
ich
hab
ein
gutes
Mädchen
gehen
lassen
(verdammt)
Away,
away,
away,
I've
been
(I
been
away)
Weg,
weg,
weg,
ich
war
(ich
war
weg)
All
around
the
world
and
I've
been
looking
for
you,
searching
Überall
auf
der
Welt
und
ich
habe
nach
dir
gesucht,
gesucht
You
deserve
it
'cause
you're
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
You
deserve
it
'cause
you
perfect
Du
verdienst
es,
weil
du
perfekt
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Maurice Brown, Antwan J. Thompson, Rashad Johnson, Aaron Rogers, David Brewster
Album
Perfect
date of release
28-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.