Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Do Anything
Ich würde alles tun
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
Just
to
see
him
walk
the
streets
again.
Nur
um
ihn
wieder
durch
die
Straßen
gehen
zu
sehen.
Just
to
see
him
hit
the
weed
again.
Nur
um
ihn
wieder
das
Weed
ziehen
zu
sehen.
I
got
an
angel,
I
don't
need
a
friend.
Ich
habe
einen
Engel,
ich
brauche
keinen
Freund.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I
got
an
angel,
I
don't
need
a
friend.
Ich
habe
einen
Engel,
ich
brauche
keinen
Freund.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
Malik
Carter,
my
cousin
could
never
bother.
Malik
Carter,
mein
Cousin,
den
konnte
nichts
aus
der
Ruhe
bringen.
I
remember
smoking,
him
telling
me
about
his
father.
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
rauchten
und
er
mir
von
seinem
Vater
erzählte.
I
remember
talking
about
bitches
that
we
could
party.
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
über
Weiber
redeten,
mit
denen
wir
feiern
könnten.
Freaky
did
Bicardi,
I
was
lit
up
like
the
Marley.
Freaky
trank
Bacardi,
ich
war
high
wie
Marley.
You
was
nice
and
bald,
talked
shit.
Du
warst
kahl
und
cool,
hast
Scheiße
gelabert.
Had
a
job
and
hustled
too.
Hattest
einen
Job
und
hast
auch
gedealt.
Me,
him,
and
Lil
was
stuck,
we
ain't
know
what
the
fuck
to
do.
Ich,
er
und
Lil
steckten
fest,
wir
wussten
nicht,
was
zum
Teufel
wir
tun
sollten.
Y'all
was
playing
Madden
l,
betting
everything.
Ihr
habt
Madden
gespielt
und
alles
verwettet.
Chipotle
after
hooping,
we
were
smoking
even
regular
green.
Chipotle
nach
dem
Basketball,
wir
rauchten
sogar
normales
Gras.
Two
eleven
waking
up.
Zwei
Uhr
elf
aufwachen.
Show
me
love.
Zeig
mir
Liebe.
If
she
cooking
cooking,
we
all
could
eat.
Wenn
sie
kochte,
konnten
wir
alle
essen.
You
love
to
rock
Polo,
never
nervous
to
bag
a
bitch.
Du
liebtest
es,
Polo
zu
tragen,
warst
nie
nervös,
eine
Frau
klarzumachen.
Smoking
on
your
black
and
mild,
I
would
hate
it,
be
mad
as
shit.
Rauchtest
deine
Black
& Mild,
ich
hasste
es,
war
stinksauer.
I
was
rocking
your
shirt
the
night
Lil
crashed
the
rental.
Ich
trug
dein
Shirt
in
der
Nacht,
als
Lil
den
Mietwagen
crashte.
Took
a
trip
to
North
Philly
l,
shit'll
really
fuck
your
mental.
Machten
einen
Trip
nach
North
Philly,
Scheiße,
das
fickt
echt
deinen
Kopf.
Them
nigga
tried
to
rob
you,
caught
a
graze
and?.
Diese
Niggas
versuchten
dich
auszurauben,
erwischten
einen
Streifschuss
und?.
You
slept
right
on
my
couch,
and
to
my
crib
you
had
a
key
dog.
Du
hast
direkt
auf
meiner
Couch
geschlafen,
und
zu
meiner
Bude
hattest
du
einen
Schlüssel,
Alter.
I
miss
you
nigga,
I
hear
your
voice
when
I
be
all
alone.
Ich
vermisse
dich,
Nigga,
ich
höre
deine
Stimme,
wenn
ich
ganz
allein
bin.
Still
got
your
number
in
my
jack,
I
wanna
call
your
phone.
Hab
deine
Nummer
immer
noch
in
meinem
Handy,
ich
will
dein
Telefon
anrufen.
You
tatted
on
my
hands
so
when
they
meeting
me,
they
meeting
you.
Du
bist
auf
meine
Hände
tätowiert,
also
wenn
sie
mich
treffen,
treffen
sie
dich.
Fell
in
love
with
the
streets
not
knowing
what
the
evil
do.
Verliebte
mich
in
die
Straße,
ohne
zu
wissen,
was
das
Böse
tut.
And
to
really
tell
the
truth,
Freaky
I
need
you.
Und
um
ehrlich
zu
sein,
Freaky,
ich
brauche
dich.
And
ain't
scared
to
die
no
more,
if
I
go
then
I'll
be
with
you.
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
wenn
ich
gehe,
dann
bin
ich
bei
dir.
And
to
really
tell
the
truth,
Freaky
I
need
you.
Und
um
ehrlich
zu
sein,
Freaky,
ich
brauche
dich.
And
I
ain't
scared
to
die
no
more,
if
I
go
then
I'll
be
with
you.
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
wenn
ich
gehe,
dann
bin
ich
bei
dir.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
Just
to
see
him
hit
the
weed
again.
Nur
um
ihn
wieder
das
Weed
ziehen
zu
sehen.
I
got
an
angel,
I
don't
need
a
friend.
Ich
habe
einen
Engel,
ich
brauche
keinen
Freund.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I
got
angel,
I
don't
.
Ich
hab'
einen
Engel,
ich
brauch'
keinen
.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I'll
do
anything
to
see
my
nigga
home.
Ich
würde
alles
tun,
um
meinen
Nigga
zu
Hause
zu
sehen.
Nigga
killing
nigga,
we
don't
ever
run.
Niggas
töten
Niggas,
wir
rennen
niemals
weg.
Live
by
the
gun
die
by
the
gun.
Wer
durch
die
Waffe
lebt,
stirbt
durch
die
Waffe.
Never
thought
my
nigga'ad
be
gone.
Hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Nigga
weg
sein
würde.
Heaven
knows
it
seem
so
bad.
Der
Himmel
weiß,
es
scheint
so
schlimm.
Fuck
you
niggas,
we
gotta
be
strong.
Fickt
euch,
Niggas,
wir
müssen
stark
sein.
Coming
for
everyday
we
never
had.
Wir
holen
uns
jeden
Tag,
den
wir
nie
hatten.
I'd
do
anything
to
see
my
cousin
nigga.
Ich
würde
alles
tun,
um
meinen
Cousin-Nigga
zu
sehen.
Cause
when
he
said
he
loved
a
nigga,
he
really
loved
a
nigga.
Denn
wenn
er
sagte,
er
liebt
einen
Nigga,
dann
liebte
er
einen
Nigga
wirklich.
He
ain't
dapped
me
whe.
Er
hat
mir
keinen
Dap
gegeben,
als.
He
seen
me,
he
would
hugged
me
nigga.
Er
mich
sah,
er
umarmte
mich,
Nigga.
I
ain't
making
up
nothing,
we
was
really
out
hustling
nigga.
Ich
erfinde
nichts,
wir
waren
wirklich
draußen
am
Hustlen,
Nigga.
You
introduced
me
to
Jonesy,
that's
like
my
brother.
Du
hast
mich
Jonesy
vorgestellt,
er
ist
wie
mein
Bruder.
Miss
Michelle,
I
love
her,
I
treat
her
just
like
mother.
Miss
Michelle,
ich
liebe
sie,
ich
behandle
sie
wie
eine
Mutter.
Lil
going
through
it,
I
told
him
you
up
above
us.
Lil
macht
was
durch,
ich
sagte
ihm,
du
bist
über
uns.
Nut
come
up
top
just
to
check
me,
you
gotta
love
him.
Nut
kommt
hoch,
nur
um
nach
mir
zu
sehen,
du
musst
ihn
lieben.
Always
seen
you
smile,
never
mad
much.
Hab
dich
immer
lächeln
sehen,
nie
viel
sauer.
We
was
happy
just
being
together,
we
ain't
had
much.
Wir
waren
glücklich,
einfach
zusammen
zu
sein,
wir
hatten
nicht
viel.
You
ain't
get
the
chance
to
have
a
kid.
Du
hattest
nicht
die
Chance,
ein
Kind
zu
haben.
You
ain't
have
the
chance
to
cop
a
Benz.
Du
hattest
nicht
die
Chance,
einen
Benz
zu
kaufen.
We
ain't
have
the
chance
to
pop
the
twins.
Wir
hatten
nicht
die
Chance,
die
Zwillinge
klarzumachen.
We
was
going
to
temples
parties,
perk
30's
in
us.
Wir
gingen
zu
Temple-Partys,
Perc
30er
intus.
I
ain't
questioned
the
Lord,
they
say
work
never
is
finished.
Ich
habe
den
Herrn
nicht
in
Frage
gestellt,
man
sagt,
die
Arbeit
ist
nie
beendet.
I
just
don't
understand,
I
know
you
just
was
minding
your
business.
Ich
versteh's
einfach
nicht,
ich
weiß,
du
hast
dich
nur
um
deine
Angelegenheiten
gekümmert.
They
caught
my
nigga
slipping,
my
life
done
became
so
different.
Sie
haben
meinen
Nigga
erwischt,
als
er
unaufmerksam
war,
mein
Leben
ist
so
anders
geworden.
I
miss
him.
Ich
vermisse
ihn.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
Just
to
see
him
walk
th
e
streets
again.
Nur
um
ihn
wieder
durch
die
Straßen
gehen
zu
sehen.
Just
to
see
him
hit
the
weed
again.
Nur
um
ihn
wieder
das
Weed
ziehen
zu
sehen.
I
got
an
angel,
I
don't
need
a
freind.
Ich
habe
einen
Engel,
ich
brauche
keinen
Freund.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I
got
an
angel,
I
don't
need
friend.
Ich
habe
einen
Engel,
ich
brauche
keinen
Freund.
I'll
do
anything
to
talk
to
Lik
again.
Ich
würde
alles
tun,
um
wieder
mit
Lik
zu
reden.
I'll
do
anything
to
see
my
nigga
home.
Ich
würde
alles
tun,
um
meinen
Nigga
zu
Hause
zu
sehen.
Niggas
killing
niggas,
we
don't
ever
run.
Niggas
töten
Niggas,
wir
rennen
niemals
weg.
Live
by
the
gun,
die
by
the
gun.
Wer
durch
die
Waffe
lebt,
stirbt
durch
die
Waffe.
Never
thought
my
nigga'd
be
gone.
Hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Nigga
weg
sein
würde.
Seem
so
bad.
Scheint
so
schlimm.
Fuck
you
niggas,
we
gotta
be
strong.
Fickt
euch,
Niggas,
wir
müssen
stark
sein.
Coming
for
everyday
we
never
had.
Wir
holen
uns
jeden
Tag,
den
wir
nie
hatten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brewster, Kevin Ettienne, Timothy Perez
Attention! Feel free to leave feedback.