Lyrics and translation Dave East - Corey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
could
you
hate
the
only
brother
that
you
never
had?
Как
ты
могла
ненавидеть
единственного
брата,
которого
у
тебя
никогда
не
было?
I
don't
take
it
personal,
I
promise
I
ain't
never
mad
Я
не
принимаю
это
на
свой
счет,
обещаю,
я
никогда
не
злюсь.
I
could
love
you
from
a
distance,
I
ain't
gotta
see
you
Я
могу
любить
тебя
на
расстоянии,
мне
не
обязательно
тебя
видеть.
It
might
not
be
me
but
somebody
need
you
Может,
не
я,
но
кто-то
в
тебе
нуждается.
Love
don't
disguise
the
evil
Любовь
не
скрывает
зла.
The
summer
coming,
that
mean
bodies
coming
Лето
приближается,
а
это
значит,
что
будут
трупы.
Youngins
'round
here
don't
respect
you
if
you
ain't
body
nothin'
Молодые
здесь
не
уважают
тебя,
если
ты
никого
не
убил.
I
talked
to
Corey
'bout
politics,
know
he
probably
frontin'
Я
говорил
с
Кори
о
политике,
знаю,
он,
наверное,
притворяется.
Even
though
he
labelled
minority,
know
somebody
huntin'
Хотя
его
и
называют
меньшинством,
кто-то
охотится
на
него.
Tryna
avoid
all
the
politics,
Corey
hated
rumblin'
Пытаюсь
избежать
всей
этой
политики,
Кори
ненавидел
шум.
Temptations
calling
your
name
will
turn
you
to
David
Ruffin
Искушения,
зовущие
тебя
по
имени,
превратят
тебя
в
Дэвида
Раффина.
June
23rd
homie
got
cold,
they
killed
his
favorite
cousin
23
июня
дружка
пробрало
холодом,
убили
его
любимого
кузена.
Lawyer
tried
to
give
him
options,
he
could
not
relate
to
nothin'
Адвокат
пытался
предложить
ему
варианты,
но
он
ничего
не
понимал.
Corey
had
a
homie
that
rapped,
he
told
him
come
play
him
somethin'
У
Кори
был
друг,
который
читал
рэп,
он
сказал
ему:
"Давай,
сыграй
мне
что-нибудь".
Said
he
liked
his
music,
it's
different,
he
really
sayin'
something
Сказал,
что
ему
нравится
его
музыка,
она
другая,
он
действительно
говорит
что-то
важное.
Corey
had
a
job
but
his
homie
was
broke
У
Кори
была
работа,
но
его
друг
был
на
мели.
Tryna
rap,
his
homie
lived
with
his
cousin
Пытался
читать
рэп,
жил
у
своего
кузена.
His
homies
bagged
all
kind
of
crack
Его
друзья
торговали
всякой
дрянью.
Corey
went
home
to
his
family
on
the
daily
Кори
каждый
день
возвращался
домой
к
своей
семье.
His
homies
had
other
niggas
around,
he
knew
'em
barely
У
его
друзей
были
другие
парни
вокруг,
он
их
едва
знал.
Corey
naturally
scary,
so
any
issue
he
calling
his
homie
Кори
по
натуре
был
труслив,
поэтому
по
любому
вопросу
он
звонил
своему
другу.
His
homie
trapping
for
studio
time,
he
walking
only
Его
друг
торговал
ради
студийного
времени,
он
ходил
пешком.
Sometimes
he
catch
the
train
Иногда
он
ездил
на
поезде.
Every
now
and
then
he'd
get
a
cab
Время
от
времени
он
брал
такси.
He
got
a
gift,
hundreds
of
thousands,
it's
written
in
his
path
У
него
есть
дар,
сотни
тысяч,
это
написано
на
его
пути.
Corey
too
stuck
in
his
ways
to
chase
a
dream
Кори
слишком
застрял
в
своих
привычках,
чтобы
гнаться
за
мечтой.
He'd
much
rather
be
content
with
his
nine-to-five
and
it
seems
Он
предпочел
бы
довольствоваться
своей
работой
с
девяти
до
пяти,
и,
похоже,
так
и
есть.
His
homie
is
getting
distant
on
him
Его
друг
отдаляется
от
него.
The
music
got
him
away
from
the
routine
so
Corey
said
he
got
different
on
him
Музыка
оторвала
его
от
рутины,
поэтому
Кори
сказал,
что
он
изменился.
He
heard
his
homie
got
signed
by
a
legend
Он
слышал,
что
его
друга
подписала
легенда.
This
the
same
nigga
he
could
call,
leave
his
mama
the
message
Это
тот
самый
парень,
которому
он
мог
позвонить
и
оставить
сообщение
для
его
мамы.
That's
the
same
homie
you
got
jumped,
told
you
ride
with
a
weapon
Это
тот
самый
друг,
с
которым
ты
подрался,
сказал
тебе:
"Бери
оружие".
Same
homie
that
seen
them
niggas
and
told
you
don't
care
if
I
get
arrested
Тот
самый
друг,
который
видел
этих
парней
и
сказал
тебе:
"Мне
плевать,
даже
если
меня
арестуют".
Somehow
y'all
lost
touch,
Corey
constantly
blame
his
homie
Каким-то
образом
вы
потеряли
связь,
Кори
постоянно
винит
своего
друга.
His
homie
tried
to
reach
out
but
Corey
was
actin'
phony
Его
друг
пытался
связаться
с
ним,
но
Кори
вел
себя
фальшиво.
Actin'
fake
busy,
guess
he
felt
that
would
balance
out
Притворялся
занятым,
наверное,
думал,
что
это
уравновесит
ситуацию.
His
homie
working
on
his
album,
got
no
time
to
chat
it
out
Его
друг
работает
над
своим
альбомом,
у
него
нет
времени
болтать.
He
offered
Corey
a
flight,
said
he
could
land
by
tonight
Он
предложил
Кори
билет
на
самолет,
сказал,
что
он
может
прилететь
сегодня
вечером.
Corey
replied
shit
like
maybe
I
might
Кори
ответил
что-то
вроде:
"Может
быть,
я
прилечу".
Corey
pride
took
over,
I
ain't
lettin'
this
nigga
fly
me
out
Гордость
Кори
взяла
верх:
"Я
не
позволю
этому
ниггеру
оплачивать
мне
перелет".
I'd
rather
play
the
hood
anyway,
it's
nothing
to
lie
about
Я
лучше
потусуюсь
в
районе,
в
этом
нет
ничего
постыдного.
He
ain't
tell
his
homie
that,
told
his
homie
he'd
call
him
back
Он
не
сказал
об
этом
своему
другу,
сказал,
что
перезвонит
ему.
A
week
passed,
his
homie
recording,
he
still
ain't
call
him
back
Прошла
неделя,
его
друг
записывается,
он
все
еще
не
перезвонил
ему.
His
homie
ain't
even
feel
no
type
of
way
about
it
Его
друг
даже
не
расстроился
из-за
этого.
They
both
from
the
bottom,
his
homie
found
a
way
up
out
it
Они
оба
со
дна,
его
друг
нашел
выход.
Now
the
only
way
he
see
him
is
on
Instagram
Теперь
он
видит
его
только
в
Instagram.
He
don't
like
his
pictures,
his
homie
stay
in
a
different
land
Он
не
лайкает
его
фотографии,
его
друг
живет
в
другой
стране.
People
in
Africa
love
him,
homie
got
different
fans
Люди
в
Африке
любят
его,
у
него
другие
фанаты.
Who
would've
thought
y'all
have
different
plans
from
gettin'
ran
Кто
бы
мог
подумать,
что
у
вас
будут
разные
планы,
чем
убегать
Out
the
building
when
the
police
would
come
из
здания,
когда
приедет
полиция.
Y'all
was
robbing
the
pizza
man
before
the
pizza
was
done
Вы
грабили
разносчика
пиццы
до
того,
как
пицца
была
готова.
Corey
homie
had
had
a
daughter,
I
think
it
start
with
a
K
У
друга
Кори
родилась
дочь,
кажется,
ее
имя
начинается
на
К.
Corey
ain't
bought
a
gift
for
baby
girl
until
this
day
Кори
до
сих
пор
не
купил
подарок
для
малышки.
His
homie
on
TV
now,
and
Corey
can
see
the
crowds
Его
друг
теперь
на
телевидении,
и
Кори
видит
толпы.
His
fans
know
every
word,
plus
they
repeating
it
loud
Его
фанаты
знают
каждое
слово,
и
они
повторяют
его
вслух.
Homie
nice
with
the
fashion,
he
see
him
kill
'em
with
style
Друг
разбирается
в
моде,
он
видит,
как
он
поражает
их
своим
стилем.
Corey
starting
to
feel
it
'cause
they
ain't
chilled
in
a
while
Кори
начинает
чувствовать
это,
потому
что
они
давно
не
общались.
Homie
kept
it
in
motion,
ain't
seen
Corey
in
a
minute
Друг
продолжал
двигаться,
не
видел
Кори
целую
вечность.
Homie
got
a
hundred
homies
that's
genuine,
come
with
business
У
друга
есть
сотня
настоящих
друзей,
которые
занимаются
бизнесом.
Homie
always
fuck
with
Corey
but
music
is
what
he
wanted
to
do
Друг
всегда
общался
с
Кори,
но
музыка
- это
то,
чем
он
хотел
заниматься.
Now
when
he
be
coming
through
he
heard
Corey
be
mumblin'
too
Теперь,
когда
он
приезжает,
он
слышит,
как
Кори
тоже
что-то
бормочет.
Talkin'
how
the
homie
left,
forgot
about
the
family
Говорит
о
том,
как
друг
ушел,
забыл
о
семье.
And
all
he
had
to
offer
me
was
a
flight
to
Miami
И
все,
что
он
мог
мне
предложить,
- это
билет
в
Майами.
Corey
struggling
but
meanwhile
the
homie
paid
Кори
страдает,
а
тем
временем
друг
разбогател.
Homie
got
a
crib,
if
it
get
dirty
homie
get
a
maid
У
друга
есть
дом,
если
он
пачкается,
друг
нанимает
горничную.
Corey
envious,
homie
thinking
if
I
was
only
paid
Кори
завидует,
друг
думает:
"Если
бы
только
мне
платили".
Every
time
they
say
his
name,
Corey
say
that's
my
homie
Dave
Каждый
раз,
когда
произносят
его
имя,
Кори
говорит:
"Это
мой
друг
Дэйв".
How
could
you
hate
the
only
brother
that
you
never
had?
Как
ты
могла
ненавидеть
единственного
брата,
которого
у
тебя
никогда
не
было?
I
don't
take
it
personal,
I
promise
I
ain't
never
mad
Я
не
принимаю
это
на
свой
счет,
обещаю,
я
никогда
не
злюсь.
I
could
love
you
from
a
distance,
I
ain't
gotta
see
you
Я
могу
любить
тебя
на
расстоянии,
мне
не
обязательно
тебя
видеть.
It
might
not
be
me
but
somebody
need
you
Может,
не
я,
но
кто-то
в
тебе
нуждается.
(Love
don't
disguise
the
evil)
(Любовь
не
скрывает
зла)
How
could
you
hate
the
only
brother
that
you
never
had?
(how
could
you
hate?)
Как
ты
могла
ненавидеть
единственного
брата,
которого
у
тебя
никогда
не
было?
(как
ты
могла
ненавидеть?)
I
don't
take
it
personal,
I
promise
I
ain't
never
mad
(I
promise)
Я
не
принимаю
это
на
свой
счет,
обещаю,
я
никогда
не
злюсь
(обещаю).
I
could
love
you
from
a
distance,
Я
могу
любить
тебя
на
расстоянии,
I
ain't
gotta
see
you
(I
ain't
gotta
see
you)
мне
не
обязательно
тебя
видеть
(мне
не
обязательно
тебя
видеть).
It
might
not
be
me
but
somebody
need
you
Может,
не
я,
но
кто-то
в
тебе
нуждается.
(Love
don't
disguise
the
evil)
(Любовь
не
скрывает
зла)
Hello,
no
one
is
available
to
take
your
call.
Здравствуйте,
сейчас
никто
не
может
ответить
на
ваш
звонок.
Please
leave
a
message
after
the
tone
Пожалуйста,
оставьте
сообщение
после
сигнала.
Yo,
yo
what
up
boy?
Yo
East
I
just
got
off
work
man,
Йоу,
йоу,
как
дела,
братан?
Йоу,
Ист,
я
только
что
с
работы,
I
seen
you
on
MTV
man,
that's
crazy
man!
видел
тебя
на
MTV,
чувак,
это
круто!
Everybody
talkin'
about
you
out
here
man,
you
doin'
your
thing
man,
I
Все
о
тебе
тут
говорят,
ты
делаешь
свое
дело,
я
Can't
believe
it
man.
не
могу
поверить.
Finally
made
it
man,
we
gotta
catch
up
man
it's
been
so
long.
Наконец-то
ты
добился
своего,
мы
должны
встретиться,
чувак,
прошло
так
много
времени.
I
know
it's
been
a
minute
but
just
hit
me
up
whenever
you
get
a
chance
to.
Я
знаю,
прошло
много
времени,
но
просто
позвони
мне,
когда
у
тебя
будет
возможность.
Yo,
what's
good
bro?
I
see
lil
mama
getting
big,
I
ain't
even
see
her
yet
man.
I
know
it's
been
a
minute
man,
but
tell
her
I'm
here
for
her
man
Йоу,
как
дела,
бро?
Я
вижу,
малышка
растет,
я
ее
еще
не
видел.
Знаю,
прошло
много
времени,
но
передай
ей,
что
я
здесь
ради
нее.
Yo,
crazy
shit
happened
bro.
Missed
the
flight.
Йоу,
тут
такое
случилось,
бро.
Пропустил
рейс.
Send
me
another
one!
like
y'all
big
time
rappers
do
man,
haha,
I
know
y'all
got
it,
haha.
Отправь
мне
другой!
Как
вы,
крутые
рэперы,
делаете,
ха-ха,
я
знаю,
у
вас
есть
такая
возможность,
ха-ха.
Nah
I'm
just
playin'
but
like
call
me
Dave
Не,
я
просто
шучу,
но
позвони
мне,
Дэйв.
Damn
nigga
that's
crazy
man.
Черт,
ниггер,
это
жесть.
Been
callin'
you
off
the
hook
ever
since
you
told
me
you
would
send
me
the
flight
to
Miami.
Звоню
тебе
без
перерыва
с
тех
пор,
как
ты
сказал,
что
отправишь
мне
билет
в
Майами.
Nigga
ain't
make
one
flight
you
goin'
crazy?
It's
crazy
my
nigga.
Ниггер,
не
смог
сесть
на
один
рейс,
ты
с
ума
сошел?
Это
жесть,
мой
нигга.
Don't
forget
your
boy
man.
Не
забывай
своего
парня.
I
been
here
before
all
these
other
dudes
man.
Я
был
здесь
до
всех
этих
других
чуваков.
It's
me
Corey
man.
I
was
supporting
you,
don't
act
like
that
man.
Это
я,
Кори.
Я
поддерживал
тебя,
не
веди
себя
так.
It's
me
Dave,
I
know
you.
Dave
Это
я,
Дэйв,
я
тебя
знаю.
Дэйв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalil Abdul-rahman, Carl E. Mccormick, David Brewster Jr.
Album
P2
date of release
16-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.