Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Ever
Hast Du jemals
I
never
follow
orders
put
that
on
my
daughter
(
Ich
befolge
nie
Befehle,
das
schwör'
ich
auf
meine
Tochter
(
Kairi)
Back
and
forth
to
Florida
hide
the
coke
in
goya
Pistol
on
my
Kairi)
Hin
und
her
nach
Florida,
versteck
das
Koks
in
Goya-Dosen
Pistole
auf
meiner
Dresser
bitch
I'm
from
the
border
Reef
Buck
my
brother,
Kommode,
Schlampe,
ich
bin
von
der
Grenze
Reef
Buck
mein
Bruder,
Big
Bay
my
brother
Really
know
I
got
'em,
D
Big
Bay
mein
Bruder
Wissen
wirklich,
dass
ich
sie
hab',
D
Ruggy
know
I
really
love
'em
All
this
forever
love,
Ruggy
weiß,
ich
liebe
sie
wirklich
All
diese
ewige
Liebe,
Nik
survived
a
headshot
This
Crip
I
was
never
Blood,
Nik
überlebte
einen
Kopfschuss
Dieser
Crip,
ich
war
nie
Blood,
I'm
just
speaking
facts
Papi
throw
me
work
knowing
that
I'ma
bring
it
Ich
sag'
nur
Fakten
Papi
gibt
mir
Ware,
wissend,
dass
ich
sie
zurückbringen
Back
Codeine
gives
me
cold
sweats
I
had
to
tell
my
pops
that
he
ain't
Werde
Codein
lässt
mich
kalt
schwitzen
Ich
musste
meinem
Vater
sagen,
dass
er
noch
nicht
Old
yet
Percocets
get
in
me,
Alt
ist
Percocets
wirken
in
mir,
I
got
no
stress
Dancing
with
the
devil
bitch
I'm
Milly
Rocking
Freaky
Ich
hab
keinen
Stress
Tanze
mit
dem
Teufel,
Schlampe,
ich
mach
den
Milly
Rock
Total
abgedreht
Down
in
Philly
it's
crazy
now
I
got
Philly
rocking
My
youngin'
Unten
in
Philly,
es
ist
verrückt,
jetzt
bring
ich
Philly
zum
Rocken
Mein
Jüngling
Trapping
in
Brooklyn,
dealt
in
Brooklyn,
That
nigga
stealing
Thompkins
Ponzi
scheming
like
them
Wall
Street
Dieser
Nigga
bestiehlt
Thompkins
Ponzi-Machenschaften
wie
diese
Wall
Street
Crackers
that
got
it
Immaculate
profits
that
mean
that
paper
God
Gauner,
die
es
geschafft
haben
Makellose
Profite,
das
bedeutet,
das
Geld
ist
Gott
Bless
I
talked
to
Scrappy
just
knowing
he
walk
the
yard
stressed
Them
Gesegnet
Ich
sprach
mit
Scrappy,
wusste
genau,
er
geht
gestresst
über
den
Hof
Diese
Park
sets
had
my
back
bigger
Know
that
you
a
target,
Park-Gangs
standen
voll
hinter
mir
Wisse,
dass
du
ein
Ziel
bist,
You
a
black
nigga
Used
to
homicide
so
we
react
quicker
We
ain't
have
Du
bist
ein
schwarzer
Nigga
Gewöhnt
an
Mord,
also
reagieren
wir
schneller
Wir
hatten
keinen
A
dollar
on
us
but
we
had
liquor
Drunk
in
the
projects
that
was
me,
Dollar
bei
uns,
aber
wir
hatten
Schnaps
Betrunken
in
den
Projects,
das
war
ich,
Go
ask
niggas
Never
seen
a
million
but
I've
seen
a
body
You
ain't
Frag
Niggas
Hab
nie
'ne
Million
gesehen,
aber
ich
hab
'ne
Leiche
gesehen
Du
hast
Never
served
a
fiend,
ain't
never
seen
a
lobby
Mafia
thoughts,
Nie
'nen
Junkie
bedient,
hast
nie
'ne
Lobby
gesehen
Mafia-Gedanken,
Wish
I
could
speak
to
Gotti
Stash
tucked
from
my
daughter
in
case
Wünschte,
ich
könnte
mit
Gotti
sprechen
Das
Versteck
vor
meiner
Tochter
sicher,
falls
Them
people
found
me
Never
seen
a
million
but
I've
seen
a
body
You
Diese
Leute
mich
finden
Hab
nie
'ne
Million
gesehen,
aber
ich
hab
'ne
Leiche
gesehen
Du
Ain't
never
served
a
fiend,
Hast
nie
'nen
Junkie
bedient,
Ain't
never
seen
a
lobby
You
got
the
key
to
the
city?
Hast
nie
'ne
Lobby
gesehen
Du
hast
den
Schlüssel
zur
Stadt?
Well
shit
I
need
a
copy
Rap
slow,
half
Spanish,
Na
scheiße,
ich
brauch
'ne
Kopie
Rap
langsam,
halb
Spanisch,
I
could
go
speak
to
Papi
I
hid
my
pistol
in
my
sock
drawer
Everybody
Ich
könnte
mit
Papi
sprechen
Ich
hab
meine
Pistole
in
meiner
Sockenschublade
versteckt
Jeder
ist
Hard,
we
had
the
hard,
Hart,
wir
hatten
das
Harte,
Or
you
can
cop
soft
For
some
reason
I
don't
feel
nothing
when
they
Oder
du
konntest
Weiches
kaufen
Aus
irgendeinem
Grund
fühl
ich
nichts,
wenn
sie
Knock
a
cop
off
You
ain't
the
only
one
getting
money
I
got
these
drop
Einen
Bullen
abknallen
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
Geld
macht,
ich
hab
diese
Übergaben
Offs
Just
thinking
back
to
when
I
hardly
was
out
And
Baltimore
you
Denk
nur
zurück,
als
ich
kaum
draußen
war
Und
in
Baltimore
Got
it
cheap
so
we
target
the
South
Had
dime
bags
on
me
walking
Hast
du
es
billig
bekommen,
also
zielten
wir
auf
den
Süden
Hatte
Zehner-Bags
bei
mir,
als
ich
Past
Laguardia
house
They
killed
my
cousin
fuck
we
talking
about?
An
Laguardias
Haus
vorbeiging
Sie
haben
meinen
Cousin
getötet,
worüber
reden
wir,
verdammt?
Forever
beef
Ain't
no
truce
here
My
aunt
used
to
tell
me
why
she
Ewiger
Beef
Hier
gibt's
keinen
Waffenstillstand
Meine
Tante
erzählte
mir
immer,
warum
sie
Ain't
move
there
Every
year
the
same
Nicht
dorthin
gezogen
ist
Jedes
Jahr
dasselbe
In
the
projects
like
what
is
New
Years?
In
den
Projects,
was
ist
schon
Neujahr?
Traino
came
home,
same
nigga
they
gave
him
two
years
Crazy
or
Traino
kam
nach
Hause,
derselbe
Nigga,
dem
sie
zwei
Jahre
gaben
Verrückt
oder
Forever,
always
keep
a
pair
of
blue
Air's
That
first
night
in
prison
Für
immer,
hab
immer
ein
Paar
blaue
Airs
dabei
Diese
erste
Nacht
im
Gefängnis
Is
the
worst
Made
it
worse
was
coming
home
and
seeing
my
niggas
on
a
Ist
die
schlimmste
Schlimmer
noch
war
es,
nach
Hause
zu
kommen
und
meine
Niggas
auf
einem
Shirt
Had
to
get
it
out
the
mud,
Shirt
zu
sehen
Musste
es
aus
dem
Dreck
schaffen,
I
got
respect
for
the
dirt
Thinking
how
newer
fiends
would
get
Ich
hab
Respekt
vor
dem
Dreck
Denk
daran,
wie
neuere
Junkies
ihre
Their
checks
on
the
1st
Sixty
thousand
in
diamonds
they
like,
"
Checks
am
Ersten
bekamen
Sechzigtausend
in
Diamanten,
sie
sagen:
"
His
neck
gotta
hurt"
Know
my
paps
did
dirt
for
that
in
life
I'm
Sein
Nacken
muss
schmerzen"
Weiß,
mein
Vater
hat
dafür
Dreck
gefressen,
im
Leben
bin
ich
Probably
cursed
Me
and
my
daughter
mother
realized
it
never
worked
I
Wahrscheinlich
verflucht
Ich
und
die
Mutter
meiner
Tochter
erkannten,
dass
es
nie
funktionierte
Ich
Got
sick
of
the
same
jeans,
Hatte
die
gleichen
Jeans
satt,
I
just
wanted
a
better
shirt
Wanted
some
better
shoes,
Ich
wollte
nur
ein
besseres
Shirt
Wollte
bessere
Schuhe,
Can't
tell
me
I
never
worked
Never
seen
a
million
but
I've
seen
a
Sag
mir
nicht,
ich
hätte
nie
gearbeitet
Hab
nie
'ne
Million
gesehen,
aber
ich
hab
'ne
Body
You
ain't
never
served
a
fiend,
Leiche
gesehen
Du
hast
nie
'nen
Junkie
bedient,
Ain't
never
seen
a
lobby
Mafia
thoughts,
Hast
nie
'ne
Lobby
gesehen
Mafia-Gedanken,
Wish
I
could
speak
to
Gotti
Stash
tucked
from
my
daughter
in
case
Wünschte,
ich
könnte
mit
Gotti
sprechen
Das
Versteck
vor
meiner
Tochter
sicher,
falls
Them
people
found
me
Never
seen
a
million
but
I've
seen
a
body
You
Diese
Leute
mich
finden
Hab
nie
'ne
Million
gesehen,
aber
ich
hab
'ne
Leiche
gesehen
Du
Ain't
never
served
a
fiend,
Hast
nie
'nen
Junkie
bedient,
Ain't
never
seen
a
lobby
You
got
the
key
to
the
city?
Hast
nie
'ne
Lobby
gesehen
Du
hast
den
Schlüssel
zur
Stadt?
Well
shit
I
need
a
copy
Rap
slow,
Na
scheiße,
ich
brauch
'ne
Kopie
Rap
langsam,
Half
Spanish,
I
could
go
speak
to
Papi
Halb
Spanisch,
ich
könnte
mit
Papi
sprechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brewster, Daniel Garcia, Francis Ubiera, Saul Sanchez, Joseph Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.