Dave East - Have You Ever - translation of the lyrics into German

Have You Ever - Dave Easttranslation in German




Have You Ever
Hast Du jemals
I never follow orders put that on my daughter (
Ich befolge nie Befehle, das schwör' ich auf meine Tochter (
Kairi) Back and forth to Florida hide the coke in goya Pistol on my
Kairi) Hin und her nach Florida, versteck das Koks in Goya-Dosen Pistole auf meiner
Dresser bitch I'm from the border Reef Buck my brother,
Kommode, Schlampe, ich bin von der Grenze Reef Buck mein Bruder,
Big Bay my brother Really know I got 'em, D
Big Bay mein Bruder Wissen wirklich, dass ich sie hab', D
Ruggy know I really love 'em All this forever love,
Ruggy weiß, ich liebe sie wirklich All diese ewige Liebe,
Nik survived a headshot This Crip I was never Blood,
Nik überlebte einen Kopfschuss Dieser Crip, ich war nie Blood,
I'm just speaking facts Papi throw me work knowing that I'ma bring it
Ich sag' nur Fakten Papi gibt mir Ware, wissend, dass ich sie zurückbringen
Back Codeine gives me cold sweats I had to tell my pops that he ain't
Werde Codein lässt mich kalt schwitzen Ich musste meinem Vater sagen, dass er noch nicht
Old yet Percocets get in me,
Alt ist Percocets wirken in mir,
I got no stress Dancing with the devil bitch I'm Milly Rocking Freaky
Ich hab keinen Stress Tanze mit dem Teufel, Schlampe, ich mach den Milly Rock Total abgedreht
Down in Philly it's crazy now I got Philly rocking My youngin'
Unten in Philly, es ist verrückt, jetzt bring ich Philly zum Rocken Mein Jüngling
Trapping in Brooklyn,
dealt in Brooklyn,
That nigga stealing Thompkins Ponzi scheming like them Wall Street
Dieser Nigga bestiehlt Thompkins Ponzi-Machenschaften wie diese Wall Street
Crackers that got it Immaculate profits that mean that paper God
Gauner, die es geschafft haben Makellose Profite, das bedeutet, das Geld ist Gott
Bless I talked to Scrappy just knowing he walk the yard stressed Them
Gesegnet Ich sprach mit Scrappy, wusste genau, er geht gestresst über den Hof Diese
Park sets had my back bigger Know that you a target,
Park-Gangs standen voll hinter mir Wisse, dass du ein Ziel bist,
You a black nigga Used to homicide so we react quicker We ain't have
Du bist ein schwarzer Nigga Gewöhnt an Mord, also reagieren wir schneller Wir hatten keinen
A dollar on us but we had liquor Drunk in the projects that was me,
Dollar bei uns, aber wir hatten Schnaps Betrunken in den Projects, das war ich,
Go ask niggas Never seen a million but I've seen a body You ain't
Frag Niggas Hab nie 'ne Million gesehen, aber ich hab 'ne Leiche gesehen Du hast
Never served a fiend, ain't never seen a lobby Mafia thoughts,
Nie 'nen Junkie bedient, hast nie 'ne Lobby gesehen Mafia-Gedanken,
Wish I could speak to Gotti Stash tucked from my daughter in case
Wünschte, ich könnte mit Gotti sprechen Das Versteck vor meiner Tochter sicher, falls
Them people found me Never seen a million but I've seen a body You
Diese Leute mich finden Hab nie 'ne Million gesehen, aber ich hab 'ne Leiche gesehen Du
Ain't never served a fiend,
Hast nie 'nen Junkie bedient,
Ain't never seen a lobby You got the key to the city?
Hast nie 'ne Lobby gesehen Du hast den Schlüssel zur Stadt?
Well shit I need a copy Rap slow, half Spanish,
Na scheiße, ich brauch 'ne Kopie Rap langsam, halb Spanisch,
I could go speak to Papi I hid my pistol in my sock drawer Everybody
Ich könnte mit Papi sprechen Ich hab meine Pistole in meiner Sockenschublade versteckt Jeder ist
Hard, we had the hard,
Hart, wir hatten das Harte,
Or you can cop soft For some reason I don't feel nothing when they
Oder du konntest Weiches kaufen Aus irgendeinem Grund fühl ich nichts, wenn sie
Knock a cop off You ain't the only one getting money I got these drop
Einen Bullen abknallen Du bist nicht der Einzige, der Geld macht, ich hab diese Übergaben
Offs Just thinking back to when I hardly was out And Baltimore you
Denk nur zurück, als ich kaum draußen war Und in Baltimore
Got it cheap so we target the South Had dime bags on me walking
Hast du es billig bekommen, also zielten wir auf den Süden Hatte Zehner-Bags bei mir, als ich
Past Laguardia house They killed my cousin fuck we talking about?
An Laguardias Haus vorbeiging Sie haben meinen Cousin getötet, worüber reden wir, verdammt?
Forever beef Ain't no truce here My aunt used to tell me why she
Ewiger Beef Hier gibt's keinen Waffenstillstand Meine Tante erzählte mir immer, warum sie
Ain't move there Every year the same
Nicht dorthin gezogen ist Jedes Jahr dasselbe
In the projects like what is New Years?
In den Projects, was ist schon Neujahr?
Traino came home, same nigga they gave him two years Crazy or
Traino kam nach Hause, derselbe Nigga, dem sie zwei Jahre gaben Verrückt oder
Forever, always keep a pair of blue Air's That first night in prison
Für immer, hab immer ein Paar blaue Airs dabei Diese erste Nacht im Gefängnis
Is the worst Made it worse was coming home and seeing my niggas on a
Ist die schlimmste Schlimmer noch war es, nach Hause zu kommen und meine Niggas auf einem
Shirt Had to get it out the mud,
Shirt zu sehen Musste es aus dem Dreck schaffen,
I got respect for the dirt Thinking how newer fiends would get
Ich hab Respekt vor dem Dreck Denk daran, wie neuere Junkies ihre
Their checks on the 1st Sixty thousand in diamonds they like, "
Checks am Ersten bekamen Sechzigtausend in Diamanten, sie sagen: "
His neck gotta hurt" Know my paps did dirt for that in life I'm
Sein Nacken muss schmerzen" Weiß, mein Vater hat dafür Dreck gefressen, im Leben bin ich
Probably cursed Me and my daughter mother realized it never worked I
Wahrscheinlich verflucht Ich und die Mutter meiner Tochter erkannten, dass es nie funktionierte Ich
Got sick of the same jeans,
Hatte die gleichen Jeans satt,
I just wanted a better shirt Wanted some better shoes,
Ich wollte nur ein besseres Shirt Wollte bessere Schuhe,
Can't tell me I never worked Never seen a million but I've seen a
Sag mir nicht, ich hätte nie gearbeitet Hab nie 'ne Million gesehen, aber ich hab 'ne
Body You ain't never served a fiend,
Leiche gesehen Du hast nie 'nen Junkie bedient,
Ain't never seen a lobby Mafia thoughts,
Hast nie 'ne Lobby gesehen Mafia-Gedanken,
Wish I could speak to Gotti Stash tucked from my daughter in case
Wünschte, ich könnte mit Gotti sprechen Das Versteck vor meiner Tochter sicher, falls
Them people found me Never seen a million but I've seen a body You
Diese Leute mich finden Hab nie 'ne Million gesehen, aber ich hab 'ne Leiche gesehen Du
Ain't never served a fiend,
Hast nie 'nen Junkie bedient,
Ain't never seen a lobby You got the key to the city?
Hast nie 'ne Lobby gesehen Du hast den Schlüssel zur Stadt?
Well shit I need a copy Rap slow,
Na scheiße, ich brauch 'ne Kopie Rap langsam,
Half Spanish, I could go speak to Papi
Halb Spanisch, ich könnte mit Papi sprechen





Writer(s): David Brewster, Daniel Garcia, Francis Ubiera, Saul Sanchez, Joseph Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.