Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How U a Gangsta
Wie du ein Gangster bist
My
nigga
Dave
East
Mein
Homie
Dave
East
New
king
of
Harlem,
baby
Neuer
König
von
Harlem,
Baby
5th
Ave,
what
it
do
5th
Ave,
was
geht
ab
Lexington
Ave,
what's
up
Lexington
Ave,
was
los
How
you
a
gangsta?
Wie
bist
du
ein
Gangster?
How
you
a
gangsta?
Wie
bist
du
ein
Gangster?
Not
a
bone
in
my
body
is
fake
Kein
Knochen
in
meinem
Körper
ist
falsch
I
don't
need
no
surprises
today
Ich
brauche
heute
keine
Überraschungen
By
myself
like,
"Who
got
me
today?"
Ganz
allein,
so
wie:
"Wer
steht
mir
heute
bei?"
By
myself,
so
I
ride
with
that
K
Ganz
allein,
also
fahr
ich
mit
der
K
I
can't
let
'em
fuck
up
my
energy
Ich
kann
sie
meine
Energie
nicht
versauen
lassen
I
won't
let
'em
fuck
with
my
energy
Ich
lasse
sie
meine
Energie
nicht
stören
I'm
sorry
lil'
bitch,
you
a
memory
Tut
mir
leid,
kleines
Miststück,
du
bist
eine
Erinnerung
That
shot
hit
your
top
call
you
Kennedy
Der
Schuss
traf
deinen
Kopf,
nenn
dich
Kennedy
I
used
to
get
chicken
from
Kennedy
Früher
holte
ich
Hähnchen
von
Kennedy
These
are
real
Prada,
I
got
'em
from
Italy
Das
ist
echtes
Prada,
hab's
aus
Italien
Homicide,
I've
seen
it
vividly
Mord,
ich
hab's
lebhaft
gesehen
Not
tryna
talk,
you
is
not
'bout
to
get
with
me
Versuch
nicht
zu
reden,
du
wirst
nicht
mit
mir
klarkommen
Niggas
dissin',
bitches
plottin'
Typen
dissen,
Schlampen
planen
Intrigen
Bunch
of
dead
niggas
in
my
pocket
Ein
Haufen
toter
Präsidenten
in
meiner
Tasche
On
the
dead
homies,
I
got
problems
Bei
den
toten
Homies,
ich
hab
Probleme
I
got
my
deal,
but
still
a
robber
Hab
meinen
Deal,
aber
immer
noch
ein
Räuber
Not
tryna
go
back
to
my
old
life
Will
nicht
zurück
in
mein
altes
Leben
Loc
had
that
work
on
them,
snow
white
Loc
hatte
das
Zeug
bei
sich,
schneeweiß
We
got
it,
come
knock
at
the
door
twice
Wir
haben's,
komm
klopf
zweimal
an
die
Tür
Fuck
the
seats
and
the
bleachers,
the
floor
nice
Scheiß
auf
die
Sitze
und
Tribünen,
der
Boden
ist
geil
I
blow
a
check
like
I
hate
the
money
Ich
verprasse
einen
Scheck,
als
ob
ich
Geld
hasse
You
want
it,
my
nigga,
come
take
it
from
me
Du
willst
es,
mein
Alter,
komm
hol's
dir
von
mir
Relate
to
money,
I
relate
to
money
Beziehe
mich
auf
Geld,
ich
beziehe
mich
auf
Geld
If
you
a
plate,
I
could
taste
the
money
Wenn
du
leichte
Beute
bist,
kann
ich
das
Geld
schmecken
Never
get
out
of
my
zone
Verlasse
nie
meine
Zone
I
come
around
she
get
out
of
them
clothes
Wenn
ich
vorbeikomme,
zieht
sie
sich
aus
I
had
a
bitch,
used
to
powder
her
nose
Ich
hatte
'ne
Schlampe,
die
puderte
sich
die
Nase
I'm
up
in
Louis
like,
"What
time
do
y'all
close?"
Ich
bin
bei
Louis
und
frag:
"Wann
macht
ihr
zu?"
Standing
on
couches
with
gang
members
Steh
auf
Sofas
mit
Gangmitgliedern
If
you
ain't
gang,
you
can't
hang
with
us
Wenn
du
nicht
Gang
bist,
kannst
du
nicht
mit
uns
abhängen
They
be
like,
"He
stay
with
them
same
niggas"
Die
sagen:
"Er
hängt
mit
denselben
Typen
rum"
I
bought
her
a
bag,
got
the
brain
quicker
Ich
kaufte
ihr
'ne
Tasche,
bekam
schneller
Kopf
How
you
a
gangster
when
you
went
to
court
and
you
Wie
bist
du
ein
Gangster,
wenn
du
vor
Gericht
warst
und
du
Told
them
everything
you
knew?
(everything
you
knew)
ihnen
alles
erzählt
hast,
was
du
wusstest?
(alles,
was
du
wusstest)
How
you
gon'
diss
us
when
I
got
my
hitters,
Wie
willst
du
uns
dissen,
wenn
ich
meine
Killer
hab,
They
watching
everything
you
do?
(watching)
die
alles
beobachten,
was
du
tust?
(beobachten)
I
did
it
to
get
out
of
the
hood,
Ich
tat
es,
um
aus
dem
Viertel
rauszukommen,
On
hood,
I
want
everything
in
blue
(on
hood)
Auf
Hood,
ich
will
alles
in
Blau
(auf
Hood)
I
was
just
tryna
get
paid,
Ich
hab
nur
versucht,
bezahlt
zu
werden,
All
this
shit
that's
coming,
I
never
knew
(aye)
All
dieser
Scheiß,
der
kommt,
wusste
ich
nie
(aye)
How
you
a
gangster
when
you
went
to
court
Wie
bist
du
ein
Gangster,
wenn
du
vor
Gericht
warst
And
you
told
them
everything
you
knew?
(rat)
Und
ihnen
alles
erzählt
hast,
was
du
wusstest?
(Ratte)
How
you
gon'
diss
us
when
I
got
my
hitters,
Wie
willst
du
uns
dissen,
wenn
ich
meine
Killer
hab,
They
watching
everything
you
do?
(them
niggas
on
you)
die
alles
beobachten,
was
du
tust?
(diese
Typen
sind
hinter
dir
her)
I
did
it
to
get
out
of
the
hood,
on
hood,
Ich
tat
es,
um
aus
dem
Viertel
rauszukommen,
auf
Hood,
I
want
everything
in
blue
(that's
on
hood)
ich
will
alles
in
Blau
(das
ist
auf
Hood)
I
was
just
tryna
get
paid,
all
this
shit
that's
coming,
I
never
knew
Ich
hab
nur
versucht,
bezahlt
zu
werden,
all
dieser
Scheiß,
der
kommt,
wusste
ich
nie
The
whip
black
and
white
like
the
Concords
Die
Karre
schwarz-weiß
wie
die
Concords
My
little
French
bitch
be
like,
"Bonjour"
Meine
kleine
französische
Schlampe
sagt:
"Bonjour"
I
slide
through
the
exit
through
concourse
Ich
gleite
durch
den
Ausgang
durch
den
Terminalbereich
These
not
Cartier,
these
is
Tom
Fords
Das
ist
nicht
Cartier,
das
ist
Tom
Fords
More
focused
on
pickups
and
drop
offs
Mehr
auf
Abholungen
und
Lieferungen
fokussiert
I
might
pull
up
in
the
drop
porche
Ich
könnte
im
offenen
Porsche
vorfahren
That
shit's
not
real,
that's
a
knockoff
Der
Scheiß
ist
nicht
echt,
das
ist
'ne
Fälschung
This
gun
in
yo'
mouth
taste
like
hot
sauce
Diese
Waffe
in
deinem
Mund
schmeckt
wie
scharfe
Soße
I
wonder
how
much
do
yo'
block
cost
Ich
frag
mich,
wie
viel
dein
Block
kostet
I'm
usually
faded,
Ich
bin
normalerweise
high,
The
feds
came
and
raided,
but
we
cleaned
that
kitchen
with
Pine-Sol
Die
Bundespolizei
kam
und
stürmte,
aber
wir
haben
die
Küche
mit
Pine-Sol
geputzt
Remember
waking
up
like,
"I'm
poor"
Erinnere
mich,
wie
ich
aufwachte
und
dachte:
"Ich
bin
arm"
Quarter
pounds
is
like
twelve
hundred
Viertelpfund
sind
so
zwölfhundert
If
you
had
a
nickle,
you
could
buy
4
Wenn
du
'nen
Fünfer
hättest,
könntest
du
4 kaufen
You
came
with
money,
knock
on
my
door
Du
kamst
mit
Geld,
klopf
an
meine
Tür
From
the
dirt
and
I'ma
die
for
it
Aus
dem
Dreck
und
ich
sterbe
dafür
I
remember
smelling
grams
cook
Ich
erinnere
mich,
wie
Gramm
gekocht
rochen
My
unc'
was
listening
to
Sam
Cooke
Mein
Onkel
hörte
Sam
Cooke
Look
my
in
my
eyes,
if
I
hand
shook
Schau
mir
in
die
Augen,
ob
meine
Hand
zittert
Familiar
with
how
that
blue
van
look
Vertraut
damit,
wie
dieser
blaue
Van
aussieht
Familiar
with
just
how
that
cell
smell
Vertraut
damit,
wie
diese
Zelle
riecht
I
was
baggin'
up
to
Hell
Rell
Ich
packte
ab
zu
Hell
Rell
Baking
soda
club,
not
no
Pelle
Pelle
Backpulver-Club,
kein
Pelle
Pelle
You
was
in
the
house,
LL
Du
warst
im
Haus,
LL
How
you
a
gangster
when
you
went
to
court
and
you
Wie
bist
du
ein
Gangster,
wenn
du
vor
Gericht
warst
und
du
Told
them
everything
you
knew?
(everything
you
knew)
ihnen
alles
erzählt
hast,
was
du
wusstest?
(alles,
was
du
wusstest)
How
you
gon'
diss
us
when
I
got
my
hitters,
Wie
willst
du
uns
dissen,
wenn
ich
meine
Killer
hab,
They
watching
everything
you
do?
(watching)
die
alles
beobachten,
was
du
tust?
(beobachten)
I
did
it
to
get
out
of
the
hood,
Ich
tat
es,
um
aus
dem
Viertel
rauszukommen,
On
hood,
I
want
everything
in
blue
(on
hood)
Auf
Hood,
ich
will
alles
in
Blau
(auf
Hood)
I
was
just
tryna
get
paid,
Ich
hab
nur
versucht,
bezahlt
zu
werden,
All
this
shit
that's
coming,
I
never
knew
(aye)
All
dieser
Scheiß,
der
kommt,
wusste
ich
nie
(aye)
How
you
a
gangster
when
you
went
to
court
Wie
bist
du
ein
Gangster,
wenn
du
vor
Gericht
warst
And
you
told
them
everything
you
knew?
(rat)
Und
ihnen
alles
erzählt
hast,
was
du
wusstest?
(Ratte)
How
you
gon'
diss
us
when
I
got
my
hitters,
Wie
willst
du
uns
dissen,
wenn
ich
meine
Killer
hab,
They
watching
everything
you
do?
(them
niggas
on
you)
die
alles
beobachten,
was
du
tust?
(diese
Typen
sind
hinter
dir
her)
I
did
it
to
get
out
of
the
hood,
on
hood,
Ich
tat
es,
um
aus
dem
Viertel
rauszukommen,
auf
Hood,
I
want
everything
in
blue
(that's
on
hood)
ich
will
alles
in
Blau
(das
ist
auf
Hood)
I
was
just
tryna
get
paid,
all
this
shit
that's
coming,
I
never
knew
Ich
hab
nur
versucht,
bezahlt
zu
werden,
all
dieser
Scheiß,
der
kommt,
wusste
ich
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brewster, Jamaal Talib Henry
Album
Karma
date of release
24-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.