Lyrics and translation Dave East - On My Way 2 School
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Way 2 School
По дороге в школу
Alright,
let's
get
up
Ладно,
поднимайтесь.
6:30
in
the
morning
(Oh
my
God),
you
got
15
minutes
to
eat
breakfast
(Alright,
alright,
alright)
6:30
утра
(О
боже),
у
тебя
15
минут
на
завтрак
(Хорошо,
хорошо,
хорошо).
Wake
your
ass
up,
Earl
and
David,
right
now
(Lemme
get
five
more
minutes
Ma,
please)
Вставайте,
Эрл
и
Дэвид,
живо
(Мам,
дай
еще
пять
минут,
пожалуйста).
No
five
minutes,
nothin',
get
up
(Oh,
God,
Earl,
get
up
bro,
get
up
my
nigga)
Никаких
пяти
минут,
ничего,
вставайте
(Господи,
Эрл,
вставай,
братан,
вставай,
мой
нигга).
I'm
gon'
get
your
father
(Chill,
chill,
chill,
chill)
Я
позову
вашего
отца
(Тихо,
тихо,
тихо,
тихо).
He
know
how
to
get
y'all
up
(It's
too
early
for
all
that,
Earl,
get
up,
just
get
up
my
nigga)
Он
знает,
как
вас
поднять
(Еще
слишком
рано
для
всего
этого,
Эрл,
вставай,
просто
вставай,
мой
нигга).
Five
minutes
ain't
gon'
make
ya
or
break
ya,
get
your
ass
up
right
now
Пять
минут
не
сделают
тебя
ни
лучше,
ни
хуже,
поднимай
свою
задницу
прямо
сейчас.
My
mother
kissed
me
on
my
forehead
on
my
way
to
school
Мама
поцеловала
меня
в
лоб
по
дороге
в
школу.
Told
me
to
look
out
for
my
brother
on
our
way
to
school
Сказала
мне
присмотреть
за
братом
по
дороге
в
школу.
Walkin'
passed
the
niggas
that
hustle,
they
told
me
stay
in
school
Проходя
мимо
торгующих
парней,
они
говорили
мне
оставаться
в
школе.
I
probably
would've
fell
in
love
with
it
if
they
would've
made
it
cool
Наверное,
я
бы
влюбился
в
нее,
если
бы
они
сделали
ее
крутой.
I
would
see
Bloods,
Crips,
and
Kings
on
my
way
to
school
Я
видел
Бладс,
Крипс
и
Кингз
по
дороге
в
школу.
Makin'
sure
my
outfit
was
mean,
always
was
late
to
school
Следя
за
тем,
чтобы
мой
прикид
был
крутым,
я
всегда
опаздывал
в
школу.
Report
cards
kept
me
in
trouble,
that
shit'll
break
your
mood
Табели
успеваемости
доставляли
мне
неприятности,
эта
хрень
портила
мне
настроение.
I
was
just
in
homeroom
with
him,
this
nigga
made
the
news?
Я
только
что
был
с
ним
в
классе,
этот
нигга
попал
в
новости?
Fightin',
givin'
different
addresses,
they
made
me
change
up
schools
Драки,
разные
адреса,
меня
заставили
сменить
школу.
Walkin'
through
the
halls
next
to
my
opps,
that
was
a
dangerous
move
Ходить
по
коридорам
рядом
с
моими
врагами
было
опасным
шагом.
Nice
in
ball,
all
the
girls
liked
me,
guess
you
could
say
I'm
cool
Хорошо
играл
в
баскетбол,
всем
девчонкам
я
нравился,
думаю,
можно
сказать,
что
я
крутой.
Had
love
for
a
few
of
my
teachers,
but
I
just
hated
school
(I
hated
it)
Я
любил
некоторых
своих
учителей,
но
я
просто
ненавидел
школу
(Я
ненавидел
ее).
Either
it
was
that
or
I
just
hated
rules
Либо
это,
либо
я
просто
ненавидел
правила.
I
even
was
cool
with
the
lunch
ladies
that
would
make
our
food
Я
даже
был
в
хороших
отношениях
с
работницами
столовой,
которые
готовили
нам
еду.
Brand
new
JanSport,
the
cops
stopped
me
on
my
way
to
school
Совершенно
новый
JanSport,
копы
остановили
меня
по
дороге
в
школу.
Like,
"Go
to
class
or
come
with
us,"
funny
how
life'll
make
you
choose
Типа:
"Иди
в
класс
или
поехали
с
нами",
забавно,
как
жизнь
заставляет
тебя
выбирать.
On
my
way
to
school
По
дороге
в
школу.
I
seen
everything
on
my
way
to
school
Я
видел
все
по
дороге
в
школу.
I
seen
niggas
die
on
my
way
to
school
(Die)
Я
видел,
как
ниггеры
умирают
по
дороге
в
школу
(Умирают).
Just
tryna
stay
alive
on
my
way
to
school
Просто
пытался
остаться
в
живых
по
дороге
в
школу.
On
my
way
to
school
По
дороге
в
школу.
You
got
a
whip
to
drive,
they
gon'
say
you
cool
У
тебя
есть
тачка,
чтобы
ездить,
они
скажут,
что
ты
крутой.
Both
eyes
red,
I
got
high
on
my
way
to
school
Оба
глаза
красные,
я
накурился
по
дороге
в
школу.
Hope
I
don't
end
up
dead
on
my
way
to
school
Надеюсь,
я
не
сдохну
по
дороге
в
школу.
Tried
to
cut
through
the
projects,
got
robbed
on
my
way
to
school
Пытался
срезать
через
район,
меня
ограбили
по
дороге
в
школу.
His
mom
needed
help,
he
got
a
job,
like,
why
stay
in
school?
Его
маме
нужна
была
помощь,
он
устроился
на
работу,
типа,
зачем
оставаться
в
школе?
His
best
friend
just
dropped
out,
he
had
some
H
to
move
Его
лучший
друг
только
что
бросил
школу,
у
него
была
партия
героина
для
продажи.
You
got
your
pops,
he
ain't
seen
his
father,
he
can't
relate
to
you
У
тебя
есть
отец,
он
не
видел
своего
отца,
он
не
может
тебя
понять.
His
cousin
pumpin'
coke
in
the
lobby
and
he
been
watchin'
him
Его
кузен
толкает
кокс
в
подъезде,
и
он
наблюдал
за
ним.
His
Mama
wasn't
affordin'
them
Jordan's,
he
like,
"I'm
coppin'
'em"
Его
мама
не
могла
позволить
себе
эти
Jordan's,
он
такой:
"Я
их
куплю".
His
crew
said,
"Fuck
school,"
he
rather
go
hit
the
block
with
them
Его
команда
сказала:
"К
черту
школу",
он
лучше
пойдет
с
ними
на
район.
He
tryna
get
a
dollar,
his
mom
made
it,
ain't
no
stoppin'
him
Он
пытается
заработать
доллар,
его
мама
справилась,
его
не
остановить.
He
fell
out
with
his
man,
he
noticed
he
been
with
the
opps
and
them
Он
поссорился
со
своим
другом,
он
заметил,
что
тот
был
с
врагами.
He
ain't
been
to
class
in
three
weeks,
this
nigga
wildin'
Он
не
был
на
занятиях
три
недели,
этот
нигга
дичает.
Heard
about
the
island,
that
shit
sound
more
excitin'
than
school
Слышал
об
острове,
это
звучит
более
захватывающе,
чем
школа.
Couldn't
give
a
fuck
about
a
test,
he
tryna
Prada
his
shoes
(Red
stripes)
Ему
плевать
на
тест,
он
пытается
купить
себе
Prada
(Красные
полоски).
On
my
way
to
school
По
дороге
в
школу.
Seen
'em
about
to
raid
my
buildin'
on
my
way
to
school
Видел,
как
собираются
устроить
облаву
в
моем
доме
по
дороге
в
школу.
Pack
on
me,
tried
to
make
a
killin'
on
my
way
to
school
С
пушкой
на
мне,
пытался
сделать
деньги
по
дороге
в
школу.
My
life
might've
been
different
if
I'd
have
stayed
in
school
Моя
жизнь
могла
бы
быть
другой,
если
бы
я
остался
в
школе.
On
my
way
to
school
По
дороге
в
школу.
Nike's
and
Adidas
on
my
way
to
school
Nike
и
Adidas
по
дороге
в
школу.
You
ever
seen
a
homicide
on
your
way
to
school?
Ты
когда-нибудь
видел
убийство
по
дороге
в
школу?
You
never
seen
your
homie
Mama
cry
on
your
way
to
school
(Never)
Ты
никогда
не
видел,
как
плачет
мама
твоего
друга
по
дороге
в
школу
(Никогда).
Mr.
Brewster,
you're
always
in
the
hallway,
get
to
class
Мистер
Брюстер,
ты
всегда
в
коридоре,
иди
в
класс.
But
I
ain't
goin'
to
math
today,
yo
I'm
bored,
I'm
failin'
that
shit
anyway
Но
я
сегодня
не
иду
на
математику,
чувак,
мне
скучно,
я
все
равно
провалю
эту
хрень.
How
does
detention
sound
before
basketball
practice?
Как
насчет
отработки
перед
баскетбольной
тренировкой?
I
ain't
took
none
of
them
tests,
I
ain't
do
none
of
the
homework,
not
one
of
them
shits,
so
ain't
no
point
in
even
goin'
Я
не
сдал
ни
один
из
этих
тестов,
я
не
сделал
ни
одного
домашнего
задания,
ни
одного
из
них,
так
что
нет
смысла
даже
идти.
You
got
me
in
this
shit
mad
early
in
the
mornin',
I'm
doin'
good
in
all
my
other
classes
Ты
поднял
меня
ни
с
того
ни
с
сего
рано
утром,
у
меня
все
хорошо
по
всем
остальным
предметам.
I'm
boutta
get
up
outta
here,
word
Я
собираюсь
уйти
отсюда,
честно.
Just
keep
hanging
out
in
the
hallways,
Brewster,
you'll
see,
never
gonna
amount
to
shit
Просто
продолжай
тусоваться
в
коридорах,
Брюстер,
увидишь,
ничего
из
тебя
не
выйдет.
Never
gonna
amount
to
shit
Ничего
из
тебя
не
выйдет.
Fuck
outta
here,
man,
whatever,
man
Отвали,
чувак,
как
бы
то
ни
было,
чувак.
They
ain't
teach
me
shit
in
here
anyway
Они
все
равно
ничему
меня
здесь
не
научили.
These
teachers
is
broke,
I'm
goin'
to
the
NBA
Эти
учителя
нищие,
я
пойду
в
NBA.
Fuck
this
school
shit
К
черту
эту
школу.
You
better
hope
basketball
works,
Brewster
Надеюсь,
баскетбол
сработает,
Брюстер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Garcia, Ernie Noel Loran, Cooper Dougles Mcgill, David Brewster, Justin Zim, Francis Ubiera, Jaurice Stedman Banks
Album
Survival
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.