Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Sight (Bonus Track)
Auf den ersten Blick (Bonustrack)
As
soon
as
I
see
you
Sobald
ich
dich
sehe
And
you
know
I'm
gon'
need
that,
on
sight
(let's
work)
Und
du
weißt,
ich
brauche
das,
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
On
sight
(let's
work),
on
sight
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten),
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
Yeah,
I
gotta
have
it,
on
sight
(talk
to
me)
Ja,
ich
muss
es
haben,
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
On
sight
(talk
to
me),
on
sight
(talk
to
me)
Auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir),
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
Say
she
want
it,
on
sight
(let's
work)
Sie
sagt,
sie
will
es,
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
On
sight
(let's
work),
on
sight
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten),
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
I'ma
let
her
have
it,
on
sight
(talk
to
me)
Ich
werde
es
ihr
geben,
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
On
sight
(let's
work),
on
sight,
yeah,
yeah
(talk
to
me)
Auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten),
auf
den
ersten
Blick,
ja,
ja
(sprich
mit
mir)
I've
been
lit
the
whole
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
an
I
got
my
gun
in
the
club,
I
don't
wanna
fight
(at
all)
Ich
habe
meine
Waffe
im
Club,
ich
will
nicht
kämpfen
(überhaupt
nicht)
JFK
in
the
morning,
I
got
a
long
flight
(gone)
Morgen
früh
JFK,
ich
habe
einen
langen
Flug
(weg)
Shawty
a
freak,
she
should
be
on
a
porn
site
Kleine
ist
ein
Freak,
sie
sollte
auf
einer
Pornoseite
sein
I'ma
make
this
left
when
niggas
goin'
right
(skrrt)
Ich
werde
nach
links
abbiegen,
wenn
Niggas
nach
rechts
gehen
(skrrt)
Soon
as
we
leave
this
spot,
she
know
that
it's
on
sight
Sobald
wir
diesen
Ort
verlassen,
weiß
sie,
dass
es
auf
den
ersten
Blick
ist
I
can't
even
lie,
I
come
from
a
hard
life
(hard)
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
komme
aus
einem
harten
Leben
(hart)
I
always
got
it
cheaper,
I
ain't
payin'
y'all
price
(nah)
Ich
habe
es
immer
billiger
bekommen,
ich
zahle
nicht
euren
Preis
(nein)
Foreign
creep
at
night,
automatic
fog
lights
Ausländer
schleichen
nachts,
automatische
Nebelscheinwerfer
Fuck
her
so
good,
she
can't
even
walk
right
(ah)
Ficke
sie
so
gut,
sie
kann
nicht
mal
richtig
laufen
(ah)
All
black
hoodie
on,
but
it's
Off-White
(Virgol)
Ganz
schwarzer
Hoodie
an,
aber
es
ist
Off-White
(Virgol)
I
don't
give
no
money
out,
I
give
'em
all
pipe
Ich
gebe
kein
Geld
aus,
ich
gebe
ihnen
allen
Pfeife
Looking
at
me
funny,
now
they
gon'
be
alright
Sie
schauen
mich
komisch
an,
jetzt
wird
alles
gut
It
ain't
Rugs
Weekend
but
I
pulled
up
all
white
Es
ist
kein
Rugs-Wochenende,
aber
ich
bin
ganz
in
Weiß
aufgetaucht
Them
drugs
got
you
tweaking,
we
see
you,
it's
on
sight
Die
Drogen
machen
dich
verrückt,
wir
sehen
dich,
es
ist
auf
den
ersten
Blick
I
ain't
text
her
back
the
whole
weekend,
she
wan'
fight
Ich
habe
ihr
das
ganze
Wochenende
nicht
zurückgeschrieben,
sie
will
kämpfen
And
you
know
I'm
gon'
need
that,
on
sight
(let's
work)
Und
du
weißt,
ich
brauche
das,
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
On
sight
(let's
work),
on
sight
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten),
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
Yeah,
I
gotta
have
it,
on
sight
(talk
to
me)
Ja,
ich
muss
es
haben,
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
On
sight
(talk
to
me),
on
sight
(talk
to
me)
Auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir),
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
Say
she
want
it,
on
sight
(let's
work)
Sie
sagt,
sie
will
es,
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
On
sight
(talk
to
me),
on
sight
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir),
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
I'ma
let
her
have
it,
on
sight
(let's
work)
Ich
werde
es
ihr
geben,
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
On
sight
(less
talk),
on
sight,
yeah,
yeah
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(weniger
reden),
auf
den
ersten
Blick,
ja,
ja
(lass
uns
arbeiten)
I
wonder
when
I'm
gone,
do
she
miss
me?
Ich
frage
mich,
ob
sie
mich
vermisst,
wenn
ich
weg
bin
Or
do
she
miss
that
1942
or
that
Henny?
Oder
vermisst
sie
den
1942er
oder
den
Henny?
All
around
the
city,
they
know
me
for
gettin'
busy
Überall
in
der
Stadt
kennen
sie
mich
dafür,
dass
ich
beschäftigt
bin
Patek
dancing
like
Diddy
Patek
tanzt
wie
Diddy
Rolling
cookies
to
Biggie
Rolle
Kekse
zu
Biggie
Camera
lights
on
me,
fresh
like
it's
prom
night
(prom
night)
Kameralichter
auf
mir,
frisch
wie
am
Abschlussball
(Abschlussball)
Opps
in
a
tinted,
handle
business
on
sight
Gegner
in
einem
getönten
Wagen,
erledige
Geschäfte
auf
den
ersten
Blick
I
told
'em
I
don't
get
caught
up
chasing
the
wrong
life
Ich
sagte
ihnen,
ich
lasse
mich
nicht
vom
falschen
Leben
ablenken
You
can't
be
out
here
gambling,
shooting
the
wrong
dice
Du
kannst
hier
nicht
spielen
und
mit
den
falschen
Würfeln
würfeln
You
can
riff
all
you
want
to,
trip
when
I
come
through
Du
kannst
so
viel
riffen,
wie
du
willst,
stolpere,
wenn
ich
durchkomme
Strip
when
them
ones
through
Zieh
dich
aus,
wenn
die
Scheine
durch
sind
I'm
just
here
to
fuck
you
Ich
bin
nur
hier,
um
dich
zu
ficken
I'ma
always
want
you
when
nobody
want
you
Ich
werde
dich
immer
wollen,
wenn
dich
niemand
will
I'm
so
hot
now,
just
tryna
see
what
that
tongue
do
Ich
bin
jetzt
so
heiß,
ich
will
nur
sehen,
was
diese
Zunge
macht
She
shows
up
as
soon
as
I
showed
up
Sie
taucht
auf,
sobald
ich
auftauche
Neck
and
wrist
already
got
ice,
I
don't
need
no
cuff
Hals
und
Handgelenk
haben
schon
Eis,
ich
brauche
keine
Manschette
I
don't
play
the
bar,
on
the
couch
is
where
we
post
up
Ich
spiele
nicht
an
der
Bar,
auf
der
Couch
ist,
wo
wir
uns
positionieren
Your
wife
got
some
pics
on
her
phone
she'll
never
post
up
Deine
Frau
hat
ein
paar
Bilder
auf
ihrem
Handy,
die
sie
nie
posten
wird
And
you
know
I'm
gon'
need
that,
on
sight
(let's
work)
Und
du
weißt,
ich
brauche
das,
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
On
sight
(let's
work),
on
sight
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten),
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
Yeah,
I
gotta
have
it,
on
sight
(talk
to
me)
Ja,
ich
muss
es
haben,
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
On
sight
(talk
to
me),
on
sight
(talk
to
me)
Auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir),
auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir)
Say
she
want
it,
on
sight
(on
sight)
Sie
sagt,
sie
will
es,
auf
den
ersten
Blick
(auf
den
ersten
Blick)
On
sight
(talk
to
me),
on
sight
(let's
work)
Auf
den
ersten
Blick
(sprich
mit
mir),
auf
den
ersten
Blick
(lass
uns
arbeiten)
I'ma
let
her
have
it,
on
sight
(on
sight)
Ich
werde
es
ihr
geben,
auf
den
ersten
Blick
(auf
den
ersten
Blick)
On
sight
(on
sight),
on
sight,
yeah,
yeah
Auf
den
ersten
Blick
(auf
den
ersten
Blick),
auf
den
ersten
Blick,
ja,
ja
Let's
work,
let's
work,
lets
work
Lass
uns
arbeiten,
lass
uns
arbeiten,
lass
uns
arbeiten
On
sight,
on
sight,
talk
to
me
Auf
den
ersten
Blick,
auf
den
ersten
Blick,
sprich
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abraham Orellana, Tyrone William Griffin Jr., David Brewster Jr.
Album
Survival
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.