Lyrics and translation Dave East - Seventeen
Fuck
you
(Fuck
you),
fuck
you
(Fuck
you)
Пошел
ты
(пошел
ты),
пошел
ты
(пошел
ты).
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать.
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(Reminiscing)
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(вспоминаю).
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
(As
a
youngin'
and
all
dat)
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(когда
я
был
юнцом
и
все
такое).
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать.
I
was
breakin′
weed
down
in
my
basement
Я
ломал
травку
у
себя
в
подвале.
Attached
to
my
gang,
so
I
could
never
leave
(Loc
gang)
Привязан
к
моей
банде,
так
что
я
никогда
не
смогу
уйти
(Loc
gang).
I
ain′t
givin'
up
no
information
(Nah)
Я
не
выдаю
никакой
информации
(Не-а).
I
been
buying
shit
that
I
ain′t
never
need
Я
покупал
то,
что
мне
никогда
не
было
нужно.
Them
beats
coming
in
and
out
another
station
Эти
удары
приходят
и
уходят
с
другой
станции
A
Mayweather
nigga
that
could
never
read
Ниггер
Мейвезер
который
никогда
не
умел
читать
Circuit
seen
the
paperwork,
so
how
you
on
probation?
(How?)
Я
видел
документы,
так
как
же
ты
на
испытательном
сроке?
(как?)
I've
been
living
with
a
curse,
I
ran
out
of
patience
Я
жил
с
проклятием,
мое
терпение
иссякло.
Jungle
got
me
out
the
dirt,
living
life
for
what
it′s
worth
Джунгли
вытащили
меня
из
грязи,
я
живу
жизнью,
какой
бы
она
ни
была.
Nights
sleeping
in
my
shirt
thinking
I
won't
make
it
Ночами
сплю
в
одной
рубашке,
думая,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Now
I
got
your
favorite
actress
in
here
gettin′
naked
Теперь
у
меня
есть
твоя
любимая
актриса,
которая
раздевается
догола.
Pardon
my
back,
600
on
land,
like
a
shark
it's
all
black
Простите
мою
спину,
600
на
суше,
как
акула,
все
черное.
Don't
talk
′bout
my
trap
Не
говори
о
моей
ловушке.
Moment
of
silence,
don′t
talk
'bout
no
violence
Минута
молчания,
не
говори
ни
о
каком
насилии.
My
phone
might
be
tapped
Мой
телефон
может
прослушиваться.
I
don′t
condone
or
know
rats
Я
не
прощаю
и
не
знаю
крыс.
I
done
showed
love
when
they
hated
on
me
(They
hated)
Я
действительно
показывал
любовь,
когда
они
ненавидели
меня
(они
ненавидели).
Amiri's
fit
different,
got
some
paper
on
me
(You
see
it)
У
Амири
совсем
другая
фигура,
у
меня
есть
какая-то
бумага
на
мне
(Ты
же
видишь).
I′m
smoking
out
the
pack,
leaks'll
fade
embalmed
Я
выкуриваю
пачку
сигарет,
они
исчезнут,
забальзамированные.
Chef
up
in
the
kitchen,
got
my
apron
on
Шеф-повар
на
кухне,
я
надела
фартук.
Hatin′
ain't
gon'
help
you
make
it,
homie
Ненависть
тебе
не
поможет,
братан.
Take
it
to
the
grave,
couple
things
I
done
seen,
people
changing
on
me
(Changing
on
me)
Забери
это
с
собой
в
могилу,
пара
вещей,
которые
я
видел,
Люди
меняются
на
меня
(меняются
на
меня).
The
love
change
when
you
find
out
that
ain′t
your
homie
(Changed)
Любовь
меняется,
когда
ты
узнаешь,
что
это
не
твой
друг
(изменился).
The
drug
game
not
about
to
make
you
famous,
homie
(No)
Игра
с
наркотиками
не
сделает
тебя
знаменитым,
братан
(нет).
I
was
putting
in
work
when
you
was
sleepin′
(Work)
Я
вкалывал,
пока
ты
спала
(работа).
You
was
gettin'
full,
I
wasn′t
eatin'
Ты
был
сыт,
а
я
не
ел.
These
niggas
come
around
for
no
reason
Эти
ниггеры
приходят
сюда
без
всякой
причины
The
same
place
we
found
′em,
we
can
leave
'em
Там
же,
где
мы
их
нашли,
мы
их
и
оставим.
These
shoes
don′t
come
out
'til
next
season
Эти
туфли
не
выйдут
до
следующего
сезона
These
jewels
like
I
got
'em
out
the
freezer
(Cold)
Эти
драгоценности,
как
будто
я
достал
их
из
морозилки
(холодные).
She
rude,
she
don′t
really
have
a
reason
(No)
Она
грубая,
у
нее
на
самом
деле
нет
причины
(нет).
I
move
like
I′m
tryna
get
a
visa
Я
двигаюсь
так,
словно
пытаюсь
получить
визу.
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(You
know
them
young
days,
you)
Вспоминая
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(ты
знаешь
те
юные
дни,
ты).
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
(Tryna
figure
out
where
the
party
at)
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(пытаюсь
понять,
где
вечеринка).
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(First
time
hittin′
a
blunt,
shit
like
that)
Вспоминая
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(первый
раз
ударил
тупым,
вот
так
вот).
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(I
caught
one
motherfucker)
Вспоминая
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(я
поймал
одного
ублюдка).
You
couldn′t
tell
me
shit
when
I
was
seventeen
(Nah)
Ты
ни
хрена
не
мог
мне
сказать,
когда
мне
было
семнадцать
(Не-а).
Teachers
told
me
I
would
never
graduate
Учителя
говорили
мне,
что
я
никогда
не
закончу
школу.
Cuzzo
touching
money
I
had
never
seen
Куццо
прикасается
к
деньгам
которых
я
никогда
не
видел
He
told
me,
put
me
put
my
paper
and
never
give
my
last
away
Он
сказал
мне:
положи
меня,
положи
мою
бумагу
и
никогда
не
отдавай
мою
последнюю.
I
got
up
out
the
hood,
some
niggas
never
leave
Я
вылез
из
капота,
некоторые
ниггеры
никогда
не
уходят.
Remember
Friday
night,
prayin'
I
wake
up
on
Saturday
Помнишь
вечер
пятницы,
когда
я
молился,
чтобы
проснуться
в
субботу?
Loiter
in
buildings,
no,
I'd
rather
spoil
my
children
Слоняться
по
зданиям-нет,
лучше
я
буду
баловать
своих
детей.
Can′t
be
one
of
them
dads
that
went
that
way
Не
может
быть,
чтобы
один
из
тех
отцов
пошел
по
этому
пути.
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать.
Dirty
lil'
nigga,
room
was
never
clean
(Right)
Грязный
маленький
ниггер,
комната
никогда
не
была
чистой
(верно).
I
had
the
cornrows
like
Bubba
Chuck
(AI)
У
меня
были
косички,
как
у
Буббы
Чака
(АИ).
Tryna
make
it
to
the
league
on
whoever
team
(Whoever)
Пытаюсь
попасть
в
лигу
в
чьей
бы
то
ни
было
команде
(чьей
бы
то
ни
было).
Them
nightmares
started
comin′
I
could
never
dream
Мне
начали
сниться
кошмары,
о
которых
я
никогда
не
мог
мечтать.
Demons
talking
to
me,
God,
please
intervene
Демоны
разговаривают
со
мной,
Боже,
пожалуйста,
вмешайся
I
used
to
wear
my
new
Jordans
'til
the
sole
was
ripped
Я
носил
свои
новые
Джорданы,
пока
не
порвалась
подошва.
Girls
used
to
look
at
me
like
I
was
never
clean
(Dirty
lil′
nigga)
Девчонки
смотрели
на
меня
так,
словно
я
никогда
не
был
чистым
(грязный
маленький
ниггер).
Moving
forward,
I
ain't
bringing
up
no
old
shit
(Nah)
Двигаясь
вперед,
я
не
поднимаю
никакого
старого
дерьма
(не-А).
I
got
a
rental,
we
could
go
and
take
this
road
trip
(We
out)
Я
взял
напрокат
машину,
и
мы
могли
бы
поехать
в
эту
поездку
(мы
вышли).
Like
a
pill,
I
just
want
to
get
in
motion
Как
таблетка,
я
просто
хочу
двигаться.
The
D′s
man
to
man,
so
we
gotta
run
a
motion
Двойка-как
мужчина
с
мужчиной,
так
что
мы
должны
сделать
предложение.
Thinkin'
back
to
when
I
was
only
seventeen,
if
I
said
I'm
gon′
be
rich,
you′d
have
thought
that
I
was
joking
Вспоминая
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать,
если
бы
я
сказал,
что
стану
богатым,
вы
бы
подумали,
что
я
шучу.
My
hooride
was
a
Grande
Cherokee,
free
crib
with
the
key,
go
outside
if
you
smoking
(Woah)
Моим
урайдом
был
Grande
Cherokee,
бесплатная
кроватка
с
ключом,
выходи
на
улицу,
если
куришь.
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать.
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать.
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(I′m
talkin'
when
a
nigga
used
to
get)
Вспоминая
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(я
говорю
о
том,
когда
ниггер
получал...)
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
(Get
kicked
out
the
crib
and
shit,
every
other
week)
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать
(меня
выгоняли
из
дома
и
все
такое,
каждую
неделю).
(You
know
what
I'm
saying,
your
first
time
tryna
squeeze
some
titties,
get
some
ass
or
somethin'
like
that)
(Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
твой
первый
раз,
когда
ты
пытаешься
сжать
какие-то
сиськи,
получить
какую-то
задницу
или
что-то
в
этом
роде)
Young
days,
nigga
Молодость,
ниггер
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
всего
семнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Z Mosley, David Brewster, Christoph Bauss, Tim Friedrich, Jordan Mosley, Luca Starz, Michael Richard Kuzoian, Justin Alan Mosley
Album
Survival
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.