Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawlin' From the Wreckage (live)
Aus dem Wrack kriechen (live)
Got
out
really
early
from
the
factory
Kam
richtig
früh
aus
der
Fabrik
Driving
like
a
nut
in
the
rain
Fuhr
wie
ein
Verrückter
im
Regen
Don't
think
I
was
acting
so
hysterically
Glaube
nicht,
dass
ich
so
hysterisch
handelte
But
I
didn't
see
a
thing
until
it
came
Aber
ich
sah
nichts,
bis
es
passierte
Man,
the
drunks
were
verbal
in
the
takeaway
Mann,
die
Betrunkenen
waren
laut
im
Imbiss
Beating
up
the
Chinee
at
the
counter
Verprügelten
den
Chinesen
am
Tresen
I
put
a
few
inside
me
at
the
end
of
the
day
Ich
kippte
mir
am
Ende
des
Tages
ein
paar
rein
I
took
out
my
revenge
on
the
revolution
counter
Ich
rächte
mich
am
Drehzahlmesser
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
You'd
think
by
now
at
least
Man
sollte
meinen,
inzwischen
zumindest
That
half
a
brain
would
get
the
message
Dass
ein
halbes
Hirn
die
Botschaft
verstehen
würde
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Into
a
brand
new
car
In
ein
brandneues
Auto
In
walks
Bud
with
his
exploding
nose
Herein
kommt
Bud
mit
seiner
explodierenden
Nase
He'd
been
giving
it
maximum
today
Er
hatte
heute
alles
gegeben
He
shouted,
how
the
devil,
you
in
trouble
I
suppose
Er
schrie,
wie
zum
Teufel,
du
steckst
wohl
in
Schwierigkeiten
But
all
you
ever
do
is
run
away
Aber
alles,
was
du
je
tust,
ist
wegzulaufen
Gunned
up
the
motor
inta
hyperdrive
Jagte
den
Motor
in
den
Hyperantrieb
I
wasn't
gonna
take
any
of
that
Das
wollte
ich
mir
nicht
gefallen
lassen
Don't
get
bright
ideas
about
a
suicide
Komm
nicht
auf
dumme
Gedanken
wegen
Selbstmord
Cause
all
I
ever
hear
is
zoom
bam
bam
past
me
Denn
alles,
was
ich
je
höre,
ist
Zisch
Bumm
Bumm
an
mir
vorbei
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
You'd
think
by
now
at
least
Man
sollte
meinen,
inzwischen
zumindest
That
half
a
brain
would
get
the
message
Dass
ein
halbes
Hirn
die
Botschaft
verstehen
würde
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Into
a
brand
new
car
In
ein
brandneues
Auto
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Kriechen,
kriechen,
aus
dem
Wrack
kriechen
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Kriechen,
kriechen,
aus
dem
Wrack
kriechen
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Kriechen,
kriechen,
aus
dem
Wrack
kriechen
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Bits
of
me
are
scattered
in
the
trees
and
in
the
hedges
Teile
von
mir
sind
in
den
Bäumen
und
Hecken
verstreut
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Into
a
brand
new
car
In
ein
brandneues
Auto
Nothing
seem
to
happen
that
ain't
happened
before
Nichts
scheint
zu
passieren,
was
nicht
schon
vorher
passiert
ist
I
see
it
all
through
flashes
of
depression
Ich
sehe
alles
durch
Blitze
von
Depression
I
drop
my
drink
and
hit
some
people
running
for
the
door
Ich
lasse
mein
Getränk
fallen
und
stoße
Leute
an,
die
zur
Tür
rennen
Gotta
make
some
kind
of
impression
Muss
irgendeinen
Eindruck
hinterlassen
Cause
when
I'm
disconnected
from
the
driving
wheel
Denn
wenn
ich
vom
Lenkrad
getrennt
bin
I'm
only
half
the
man
I
should
be
Bin
ich
nur
halb
der
Mann,
der
ich
sein
sollte
But
metal
hitting
metal
is
all
I
feel
Aber
Metall
auf
Metall
ist
alles,
was
ich
fühle
And
everything
is
good
as
it
possibly
could
be
Und
alles
ist
so
gut,
wie
es
nur
sein
kann
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
You'd
think
by
now
at
least
Man
sollte
meinen,
inzwischen
zumindest
That
half
my
brain
would
get
the
message
Dass
mein
halbes
Hirn
die
Botschaft
verstehen
würde
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Into
a
brand
new
car
In
ein
brandneues
Auto
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Bits
of
me
are
scattered
in
the
trees
and
on
the
hedges
Teile
von
mir
sind
in
den
Bäumen
und
an
den
Hecken
verstreut
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack,
krieche
aus
dem
Wrack
Into
a
brand
new
car
In
ein
brandneues
Auto
Crawling
from
the
wreckage
Krieche
aus
dem
Wrack
Crawling
from
the
wreckage...
Krieche
aus
dem
Wrack...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Graham Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.