Lyrics and translation Dave Edmunds - Get out of Denver
I
still
remember
it
was
autumn
and
the
moon
was
shining
Я
до
сих
пор
помню,
что
была
осень
и
светила
луна.
Our
60
Cadillac
was
roaring
through
Nebraska
whining
Наш
Кадиллак
60
го
калибра
ревел
по
Небраске
воя
Doing
120
man
the
fields
was
bending
over
Делая
120
человек
поля
прогибались
Heading
out
for
the
mountains
knowing
we
was
traveling
further
Направляясь
к
горам
зная
что
мы
едем
дальше
All
the
fires
were
blazing
and
the
spinning
wheels
were
turning
turning
Все
огни
пылали,
и
прялки
вращались,
вращались.
Had
my
girl
beside
me,
brother,
brother,
she
was
burning
burning
Рядом
со
мной
была
моя
девочка,
Брат,
Брат,
она
горела,
горела.
Up
walked
a
Baptist
preachin'
southern
funky
school
teacher
Подошел
Баптист,
проповедующий
Южному
фанковому
школьному
учителю.
She
had
a
line
on
something
heavy
but
we
couldn't
reach
her
У
нее
была
веревка
на
чем-то
тяжелом,
но
мы
не
могли
до
нее
дотянуться.
We
told
her
that
we
needed
something
that
would
get
us
going
Мы
сказали
ей,
что
нам
нужно
что-то,
что
заставит
нас
двигаться
дальше.
She
pulled
out
all
she
had
and
laid
it
on
the
counter
showing
Она
вытащила
все,
что
у
нее
было,
и
выложила
на
прилавок.
All
I
had
to
do
was
lay
my
money
down
and
pick
it
up
Все,
что
я
должен
был
сделать,
это
положить
свои
деньги
и
забрать
их.
The
cops
came
busting
in
and
then
we
lit
out
in
a
pickup
truck
Ворвались
копы,
и
мы
уехали
на
пикапе.
Go!
Get
out
of
Denver,
better,
go
Убирайся
из
Денвера,
лучше
убирайся!
Get
out
of
Denver,
better,
go,
Убирайся
из
Денвера,
лучше
уходи.
Get
out
of
Denver,
better,
go
Лучше
убирайся
из
Денвера,
поезжай.
Cause
you
look
just
like
a
commie
Потому
что
ты
выглядишь
совсем
как
комми
And
you
might
just
be
a
member
И
ты
мог
бы
стать
его
членом.
Get
out
of
Denver
Убирайся
из
Денвера!
Get
out
of
Denver
Убирайся
из
Денвера!
Well,
red
lights
were
flashing
and
the
sirens
were
a-screaming
screaming
Ну,
красные
огни
мигали,
и
сирены
кричали,
кричали.
We
had
to
pinch
each
other
just
to
see
if
we
were
dreaming
Нам
пришлось
ущипнуть
друг
друга,
чтобы
понять,
спим
ли
мы.
Made
it
to
Loveland
Pass
in
under
less
than
half
an
hour
Мы
добрались
до
Лавленд
пасс
менее
чем
за
полчаса.
Lord,
it
started
drizzling
and
it
turned
into
a
thundershower
Господи,
начался
моросящий
дождь,
и
он
превратился
в
грозовой
ливень.
The
rain
was
driving
but
the
Caddy
kept
on
burning
rubber
Лил
дождь,
но
"Кадиллак"
продолжал
жечь
резину.
We
kept
on
driving
till
we
ran
into
some
fog
cover
Мы
продолжали
ехать,
пока
не
наткнулись
на
туман.
We
couldn't
see
a
thing
but
somehow
we
just
kept
on
going
Мы
ничего
не
видели,
но
почему-то
продолжали
идти.
We
kept
on
driving
all
night
long
and
then
into
the
morning
fog
Мы
ехали
всю
ночь,
а
потом
попали
в
утренний
туман.
It
finally
lifted
when
we
looked
to
see
where
we
was
at
Она
наконец
поднялась,
когда
мы
посмотрели,
где
мы
находимся.
We're
staring
at
a
Colorado
state
policeman
trooper
cat
Мы
смотрим
на
полицейского
штата
Колорадо
солдатского
кота
Go!
Get
out
of
Denver,
better,
go
Убирайся
из
Денвера,
лучше
убирайся!
Get
out
of
Denver,
better,
go,
Убирайся
из
Денвера,
лучше
уходи.
Get
out
of
Denver,
better,
go
Лучше
убирайся
из
Денвера,
поезжай.
Cause
you
look
just
like
a
commie
Потому
что
ты
выглядишь
совсем
как
комми
And
you
might
just
be
a
member
И
ты
мог
бы
стать
его
членом.
Get
out
of
Denver
Убирайся
из
Денвера!
Get
out
of
Denver
Убирайся
из
Денвера!
Go!
Get
out
of
Denver,
better,
go
Убирайся
из
Денвера,
лучше
убирайся!
Get
out
of
Denver,
better,
go,
Убирайся
из
Денвера,
лучше
уходи.
Get
out
of
Denver,
better,
go
Лучше
убирайся
из
Денвера,
поезжай.
Cause
you
look
just
like
a
commie
Потому
что
ты
выглядишь
совсем
как
комми
And
you
might
just
be
a
member
И
ты
мог
бы
стать
его
членом.
Get
out
of
Denver
Убирайся
из
Денвера!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seger Robert Clark
Album
Get It
date of release
03-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.