Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halfway Down
Halbwegs runter
Kyun
na
bole
mo
se
mohan
kyun
Warum
sprichst
du
nicht
mit
mir,
Mohan?
Hai
roothe
roothe
mohan
yun
Bist
so
beleidigt,
Mohan,
so
Kaise
manaaun
haai
kaise
manaau
Wie
beruhig
ich
dich,
oh
wie
beruhig
ich
dich?
Kyun
na
bole
mo
se
mohan
kyun
Warum
sprichst
du
nicht
mit
mir,
Mohan?
Hai
roothe
roothe
mohan
kyun
Bist
so
beleidigt,
Mohan,
warum?
Kaise
manaaun
haai
kaise
manaau
Wie
beruhig
ich
dich,
oh
wie
beruhig
ich
dich?
Un
binn
kate
naa
raina
Ohne
sie
geht
keine
Nacht
vorbei
Unn
binn
aawe
na
ik
pal
chaina
Ohne
sie
kommt
keine
Sekunde
Frieden
Unn
bin
jeeun
tto
kaise
main
jeeu'n
haay.
Ohne
sie,
wie
soll
ich
leben,
oh
wie?
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
When
you
go
when
you
leave
Wenn
du
gehst,
wenn
du
fort
bist
Then
you
take
a
little
piece
of
me
with
you
Nimmst
du
ein
Stück
von
mir
mit
dir
There's
a
hole
in
my
soul
Da
ist
ein
Loch
in
meiner
Seele
Cause
you
take
a
little
piece
of
me
with
you
Haan
Naino
ke
dwaare
aane
ke
waade
baandhe
Denn
du
nimmst
ein
Stück
von
mir
mit
dir
Haan,
deine
Versprechen
hallen
in
meinen
Augen
Aise
bolo
kaaahe
Sag
es
mir,
warum
Chokhat
pe
dil
ki
aahat
rakhi
hai
taako
pe
hai
torey
saaye
An
der
Tür
klopft
mein
Herz,
dein
Schatten
liegt
auf
der
Schwelle
Unn
binn
unhe
manaye
Ohne
sie,
wie
beruhig
ich
sie?
Unn
bin
kabhi
jo
unko
rijhaaye
Ohne
sie,
wie
besänftig
ich
sie?
Unn
bin
chhale
hai
mora
ye
jiya
Ohne
sie,
mein
Herz,
es
zittert
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Komal
badi
hai
saansan
ki
dori
Zart
ist
das
Band
des
Atems
Roothe
se
bhi
toot
jaaye
Selbst
ein
bisschen
Groll
könnte
es
zerreißen
Baawan
tarah
se
jee
ko
manaaya
Auf
hundert
Arten
hab
ich
mein
Herz
beruhigt
Khoje
ajaunh
tori
raahe
Suche
deine
Spuren
auf
dem
Weg
Unn
bin
unhe
main
paaun
Ohne
sie,
wie
find
ich
sie?
Unn
bin
unhe
main
garwa
lagaaun
Ohne
sie,
wie
umarm
ich
sie?
Unn
bin
unhe
mora
jee
lage
haay...
Ohne
sie,
mein
Herz,
es
schmerzt,
oh...
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Bahe
naina
Bhare
morey
Naina
Meine
Augen
fließen
über,
meine
Augen
Jhare
morey
naina
Meine
Augen
weinen
Mohe
naina
sune
naahi
kehna,
bahe
morey
naina
Meine
Augen
hören
keine
Worte,
sie
fließen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Again
date of release
19-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.