Dave Edmunds - Standing at the Crossroads - translation of the lyrics into German

Standing at the Crossroads - Dave Edmundstranslation in German




Standing at the Crossroads
An der Kreuzung stehen
I'm standing at the crossroads again
Ich stehe wieder an der Kreuzung
With an empty heart and a dollar ten
Mit leerem Herz und einem Dollar zehn
Maybe I'll bump into some famous names
Vielleicht treffe ich berühmte Namen
Like Robert Johnson or Elmore James
Wie Robert Johnson oder Elmore James
Standing at the crossroads again
Stehe wieder an der Kreuzung
Well, I woke up this morning like I usually do
Nun, ich wachte heute auf wie immer
My baby was nowhere around
Mein Schatz war nirgends zu sehen
I looked in the kitchen, I looked in the hall
Ich schaute in der Küche, im Flur überall
In my slippers and dressing gown
In Pantoffeln und Morgenmantel
There were lipstick traces on the bedroom door
Lippenstiftspuren an der Schlafzimmertür
'Goodbye' she wrote, I don't want you no more
"Leb wohl", schrieb sie, ich will dich nicht mehr
I guess, I ain't the man she was looking for
Schätz ich bin nicht der Mann, nach dem sie suchte
But just the man she found
Nur der, den sie fand
Standing at the crossroads again
Ich stehe wieder an der Kreuzung
With an empty heart and a dollar ten
Mit leerem Herz und einem Dollar zehn
Maybe I'll bump into some famous names
Vielleicht treffe ich berühmte Namen
Like Robert Johnson or Elmore James
Wie Robert Johnson oder Elmore James
Standing at the crossroads again
Stehe wieder an der Kreuzung
So, here I am on my own again
Also hier bin ich, wieder allein
Where did I go wrong this time?
Wo lag diesmal mein Fehler?
I feel like good, like a gentleman should
Ich benehme mich gut, wie ein Gentleman soll
I never ever step out of line
Nie geh ich aus der Reihe
You know that I'm no kid, I know my way around
Du weißt, ich bin kein Kind, kenn mich aus
Six feet tall, a hundred and sixty pound
Sechs Fuß groß, hundertsechzig Pfund
I can't hold no romance down
Aber keine Romanze hält bei mir stand
Maybe I should give up trying
Vielleicht geb ich's auf zu versuchen
Standing at the crossroads again
Ich stehe wieder an der Kreuzung
With an empty heart and a dollar ten
Mit leerem Herz und einem Dollar zehn
Maybe I'll bump into some famous names
Vielleicht treffe ich berühmte Namen
Like Robert Johnson or Elmore James
Wie Robert Johnson oder Elmore James
Standing at the crossroads again
Stehe wieder an der Kreuzung
Standing at the crossroads again
Stehe wieder an der Kreuzung
Standing at the crossroads again.
Stehe wieder an der Kreuzung.





Writer(s): Mickey Jupp


Attention! Feel free to leave feedback.