Lyrics and translation Dave Hause - Prague (Revive Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prague (Revive Me)
Прага (Возроди меня)
Oh,
bring
me
some
more
water,
after
that
another
glass
of
wine
О,
принеси
мне
еще
воды,
а
после
еще
бокал
вина
No
pretext
for
investments,
borrowed
eyes,
borrowed
world,
borrowed
time
Нет
предлога
для
вложений,
заимствованные
взгляды,
заимствованный
мир,
заимствованное
время
I'm
feeling
jumpy
like
a
salesman,
waking
up
to
trusty
coffee
I.V.
Я
чувствую
себя
дерганным,
как
продавец,
просыпаясь
с
верной
капельницей
кофе
We're
crammed
in
like
so
much
cattle,
so
little
time,
so
very
much
to
see
Мы
набиты,
как
скот,
так
мало
времени,
так
много
всего
нужно
увидеть
Oh
let
it
revive
me,
carry
on
carrying
the
fire
О,
пусть
это
возродит
меня,
продолжай
нести
огонь
Oh
let
it
revive
me,
finding
peace
for
a
little
while
О,
пусть
это
возродит
меня,
обретая
покой
на
мгновение
For
a
little
while
На
мгновение
The
twilight
of
our
youthful
gaze
Сумерки
нашего
юного
взгляда
Books
and
bridges
burned
and
records
smashed
Книги
и
мосты
сожжены,
пластинки
разбиты
I'm
fat
and
drunk
and
dumb
and
lazy,
digging
deep
way
past
the
petty
cash
Я
толстый,
пьяный,
глупый
и
ленивый,
копаюсь
глубоко,
тратя
все
до
копейки
But
there's
not
too
many
nights
like
these,
Но
таких
ночей
не
так
уж
много,
When
you
know
you
have
it
way
too
good
Когда
ты
знаешь,
что
тебе
слишком
хорошо
Naked
bodies,
twelve
foot
ceilings,
laughing
way
more
than
I
knew
we
could
Обнаженные
тела,
двенадцатифутовые
потолки,
смеемся
гораздо
больше,
чем
я
думал,
что
мы
можем
Oh
let
it
revive
me,
carry
on
carrying
the
fire
О,
пусть
это
возродит
меня,
продолжай
нести
огонь
Oh
let
it
revive
me,
finding
peace
for
a
little
while
О,
пусть
это
возродит
меня,
обретая
покой
на
мгновение
Oh
let
it
revive
me,
carry
on
carrying
the
fire
О,
пусть
это
возродит
меня,
продолжай
нести
огонь
Oh
let
it
revive
me,
finding
peace
for
a
little
while
О,
пусть
это
возродит
меня,
обретая
покой
на
мгновение
For
a
little
while
На
мгновение
I
got
peace
for
a
little
while
У
меня
есть
покой
на
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Andrew Hause
Attention! Feel free to leave feedback.