Dave Hause - The Great Depression - translation of the lyrics into German

The Great Depression - Dave Hausetranslation in German




The Great Depression
Die Große Depression
We were the Reagan kids
Wir waren die Reagan-Kinder
Our heroes didn't work like our daddies did
Unsere Helden arbeiteten nicht wie unsere Väter
They dazzled us with TV through sleepy lids
Sie blendeten uns mit dem Fernseher durch schläfrige Lider
We followed hulking maniacs to prozac nation
Wir folgten riesigen Wahnsinnigen zur Prozac-Nation
"You can be anything, just get your education"
„Du kannst alles sein, hol dir nur deine Bildung“
We were good Christian kids
Wir waren gute Christen-Kinder
Went to church on Sunday mornings like mama did
Gingen sonntagmorgens zur Kirche, wie Mama es tat
Teenage love made us feel guilty and so we hid
Teenagerliebe ließ uns schuldig fühlen und so versteckten wir uns
Under those overpasses on summer nights
Unter jenen Überführungen in Sommernächten
We'd tear each other's clothes off
Wir rissen uns gegenseitig die Kleider vom Leib
And get into fights
Und gerieten in Kämpfe
Then we roared right through our twenties
Dann rasten wir direkt durch unsere Zwanziger
Never bargained for a crash
Rechneten nie mit einem Absturz
Watched our hollow dreams get buried
Sahen zu, wie unsere hohlen Träume begraben wurden
Under heaps of plastic trash
Unter Haufen von Plastikmüll
Broken promises to children leave indelible impressions
Gebrochene Versprechen an Kinder hinterlassen unauslöschliche Eindrücke
Welcome to the great depression
Willkommen zur großen Depression
We were our father's sons
Wir waren die Söhne unserer Väter
Playing war on weekend days with our plastic guns
Spielten an Wochenendtagen Krieg mit unseren Plastikgewehren
Catching up with who we were through the reruns
Fanden durch die Wiederholungen heraus, wer wir waren
"Eat your vitamins and say your prayers
„Iss deine Vitamine und sprich deine Gebete
You'll become doctors, lawyers and millionaires"
Du wirst Arzt, Anwalt und Millionär werden“
We were misguided girls
Wir waren fehlgeleitete Mädchen
Tried to fuck our way through such a distorted world
Versuchten, uns durch so eine verzerrte Welt zu ficken
Confusing love with sex and plastic with pearls
Verwechselten Liebe mit Sex und Plastik mit Perlen
"Get what you can for yourself, leave the rest behind"
„Nimm dir, was du kriegen kannst, lass den Rest zurück“
It's freedom forever 'til your card gets declined
Es ist Freiheit für immer, bis deine Karte abgelehnt wird
And we roared right through our twenties
Und wir rasten direkt durch unsere Zwanziger
Never bargained for a crash
Rechneten nie mit einem Absturz
Watching hollow dreams get buried
Sahen zu, wie hohle Träume begraben wurden
Under heaps of plastic trash
Unter Haufen von Plastikmüll
Broken promises to children leave indelible impressions
Gebrochene Versprechen an Kinder hinterlassen unauslöschliche Eindrücke
Welcome to the great depression
Willkommen zur großen Depression
Did he die for your sins?
Starb er für deine Sünden?
Did he leave us for dead?
Ließ er uns zum Sterben zurück?
If you wanted us safe why would you fuck with our heads?
Wenn ihr uns sicher haben wolltet, warum habt ihr uns irre gemacht?
The factory's gone, the loans are foreclosed
Die Fabrik ist weg, die Kredite sind zwangsvollstreckt
But there's some places left that remind me of home
Aber es gibt noch einige Orte, die mich an Zuhause erinnern
Just give me one place left that reminds me of home
Gib mir nur einen Ort, der mich an Zuhause erinnert
The lifeboat is looking pretty full
Das Rettungsboot sieht ziemlich voll aus
If you find some room reach out and give me a pull
Wenn du Platz findest, streck die Hand aus und zieh mich rein
The way we learned to live is fading fast
Die Art, wie wir zu leben lernten, schwindet schnell
I guess we never bargained for a crash
Ich schätze, wir haben nie mit einem Absturz gerechnet





Writer(s): David Andrew Hause


Attention! Feel free to leave feedback.