Lyrics and translation Dave Kerzner - Ghostwritten Fables
Ghostwritten Fables
Выдуманные истории
Ghostwritten
fables
Выдуманные
истории
Long
forgotten
legacies
of
who
and
why
Давно
забытые
легенды
о
том,
кто
и
почему
Feeling
and
dreaming
Чувства
и
мечты
All
the
things
we
say
and
do
before
we
die
Всё,
что
мы
говорим
и
делаем,
прежде
чем
умрем
All
I
see
is
real
to
me
Всё,
что
я
вижу,
реально
для
меня
I
traveled
in
time
with
only
my
mind
Я
путешествовал
во
времени,
используя
только
свой
разум
Just
to
see
Просто
чтобы
увидеть
A
world
without
people
Мир
без
людей
No
drama
no
pain
Никакой
драмы,
никакой
боли
All
lost
with
the
rain
Всё
смыто
дождём
Forever
changing
Вечно
меняющийся
Years
of
ingenuity
Годы
изобретательности
Would
pass
us
by
Прошли
бы
мимо
нас
The
stories
of
loving
Истории
любви
Etched
into
the
sand
and
blown
into
the
sky
Выгравированы
на
песке
и
унесены
в
небо
What
I
see
is
real
to
me
То,
что
я
вижу,
реально
для
меня
I
traveled
in
time
with
only
my
mind
Я
путешествовал
во
времени,
используя
только
свой
разум
Just
to
be
Просто
чтобы
быть
In
a
place
without
hunger
В
месте,
где
нет
голода
No
borders
no
hate
Нет
границ,
нет
ненависти
A
world
without
people
Мир
без
людей
But
I'd
miss
your
face
Но
я
бы
скучал
по
твоему
лицу
The
sweet
sound
of
laughing
По
сладкому
звуку
смеха
The
wild
human
race
По
дикой
человеческой
расе
All
lost
with
the
rain
Всё
смыто
дождём
I
can't
let
this
go
Я
не
могу
это
отпустить
Cause
I'm
burning
to
know
Потому
что
мне
не
терпится
узнать
The
future
of
mankind
Будущее
человечества
If
I
look
through
my
mind
Если
я
загляну
в
свой
разум
What
would
I
see
Что
бы
я
увидел
What
would
I
find
Что
бы
я
нашёл
A
place
without
hunger
Место,
где
нет
голода
No
borders
no
hate
Нет
границ,
нет
ненависти
A
world
without
people
Мир
без
людей
But
I'd
miss
your
face
Но
я
бы
скучал
по
твоему
лицу
The
sweet
sound
of
laughing
По
сладкому
звуку
смеха
The
wild
human
race
По
дикой
человеческой
расе
The
wild
human
race
По
дикой
человеческой
расе
Where
are
they
now
Где
они
сейчас
Where
are
they
now
Где
они
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Kerzner
Attention! Feel free to leave feedback.