Dave Loggins - Color of the Mood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave Loggins - Color of the Mood




Color of the Mood
Цвет настроения
And she said, "I wish I knew more about what to do with you
И она сказала: "Жаль, что я не знаю, что с тобой делать.
I've only known you a short while"
Я знакома с тобой так мало".
And she said, "I had no trouble tellin' myself to give my love to you
И она сказала: "Мне несложно было сказать себе, что я люблю тебя.
But I need to know what makes you laugh and why you cry
Но мне нужно знать, что заставляет тебя смеяться и почему ты плачешь.
So tell me about your every side"
Расскажи мне о каждой своей стороне".
Well, I'm a man, I'm not an illusion
Что ж, я мужчина, я не иллюзия,
I'm just a rainbow of confusion
Я просто радуга смятения.
I can show you how to tell
Я могу показать тебе, как понять,
If you'll listen, I will color myself
Если ты будешь слушать, я раскрашу себя.
If I'm black (I'm black), I'm black
Если я черный черный), я черный,
And there's anger on my back
И на моих плечах гнев.
And if I'm red, my soul is on fire
А если я красный, моя душа в огне.
Mmm, but if I'm white (I'm white), it's alright
Ммм, но если я белый белый), все в порядке,
There's a halo hoverin' 'round my head tonight
Вокруг моей головы сегодня вечером ореол.
And you'll know me by the color of the mood I'm in
И ты узнаешь меня по цвету моего настроения.
If you want to know me
Если хочешь узнать меня,
Well, you'll know me by the color of the mood I'm in
Ты узнаешь меня по цвету моего настроения.
And she said, "Well,
И она сказала: "Ну,
I'm beginning to understand more about what you're saying
Я начинаю понимать, о чем ты говоришь,
And it's only taken me a short while"
И это заняло у меня совсем немного времени".
And she said,
И она сказала:
"I just need to feel more secure, a little more like stayin'
"Мне просто нужно чувствовать себя увереннее, больше хотеть остаться.
But I need to know how to handle the hurt and not hurt the pride
Но мне нужно знать, как справиться с болью и не задеть гордость.
So tell me about your every side"
Поэтому расскажи мне о каждой своей стороне".
Well, I'm a man of imagination
Что ж, я человек с воображением,
I got a colorful explanation
У меня есть красочное объяснение,
To show you how to tell
Чтобы показать тебе, как понять.
If you'll listen, I will color myself
Если ты будешь слушать, я раскрашу себя.
If I'm green (I'm green), it's an envious feeling
Если я зеленый зеленый), это чувство зависти,
Or maybe something made me ill
Или, может быть, что-то меня расстроило.
And blue, I'll be sad down to the bone
А синий, я буду грустить до костей.
Oh, and if I'm yellow, I'm a sunshine fellow
О, а если я желтый, я солнечный парень,
I'll be singing such a mellow song to you
Я буду петь тебе такую нежную песню.
And you'll know me by the color of the mood I'm in
И ты узнаешь меня по цвету моего настроения.
Oh, and if I'm black (I'm black), I'm black
О, и если я черный черный), я черный,
There'll be anger on my back
На моих плечах будет гнев.
And if I'm red, I said my soul is on fire, mmm-hmm
А если я красный, я сказал, моя душа в огне, мм-хм.
But if one day, I turn a pale, pale gray
Но если однажды я стану бледно-серым,
Call 'em and tell 'em to carry me away
Позвони им и скажи, чтобы меня унесли.
'Cause you'll know me by the color of the mood I'm in
Потому что ты узнаешь меня по цвету моего настроения.
If you want to know me
Если хочешь узнать меня,
You'll know me by the color of the mood I'm in
Ты узнаешь меня по цвету моего настроения.
Mmm-hmm, alright now
Ммм-хм, хорошо.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
You're gonna know me (You'll know me)
Ты узнаешь меня (Ты узнаешь меня)
By the color of the mood I'm in
По цвету моего настроения.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
You're gonna know me (You'll know me)
Ты узнаешь меня (Ты узнаешь меня)
By the color of the mood I'm in
По цвету моего настроения.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
You're gonna know me (You'll know me)
Ты узнаешь меня (Ты узнаешь меня)
By the color of the mood I'm in
По цвету моего настроения.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
The color of the mood (You'll know me)
Цвет настроения (Ты узнаешь меня)
The color of the mood I'm in
Цвет моего настроения.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
It's all about the mood (You'll know me)
Все дело в настроении (Ты узнаешь меня)
You'll know, you'll know me, you'll know me
Ты узнаешь, ты узнаешь меня, ты узнаешь меня.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
The color of the mood (You'll know me)
Цвет настроения (Ты узнаешь меня)
You'll know me, you'll know me, you'll know me
Ты узнаешь меня, ты узнаешь меня, ты узнаешь меня.
(You'll know me by the color of the mood)
(Ты узнаешь меня по цвету настроения)
The color of my mood (You'll know me)
Цвет моего настроения (Ты узнаешь меня)
You'll know me
Ты узнаешь меня.





Writer(s): Dave Loggins


Attention! Feel free to leave feedback.