Dave Loggins - Crowd of Lonely People - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave Loggins - Crowd of Lonely People




Downtown, hangin' around, walkin' streets up and down
В центре города, слоняюсь по улицам взад и вперед.
Goin' nowhere, always gettin' there
Иду в никуда, всегда попадаю туда.
Watchin' faces, in my mind, I'm tradin' places
Наблюдая за лицами, я мысленно меняюсь местами.
Tailored suits and ties, livin' someone else's life
Сшитые на заказ костюмы и галстуки, живущие чужой жизнью.
Everything was alright 'til I looked through my own eyes
Все было хорошо, пока я не посмотрел на это своими глазами.
And I saw sidewalks lined with heartache
И я видел тротуары, расчерченные сердечной болью.
And I saw pain (I saw pain), yes, I saw pain (I saw pain)
И я видел боль видел боль), да, я видел боль видел боль).
I saw a field day comin' for the undertaker
Я видел, как грядет полевой день для Гробовщика.
And I saw flames (I saw flames), yes, I saw flames (I saw flames)
И я видел пламя видел пламя), да, я видел пламя видел пламя).
Well, I saw hatred and I saw fear
Что ж, я видел ненависть и страх.
I saw a man of God and I asked him, "How do I get outta here?"
Я увидел человека Божьего и спросил его: "как мне отсюда выбраться?"
Outta this crowd of lonely people
Прочь из этой толпы одиноких людей
Oh, I need to get outta this crowd of lonely people
О, мне нужно выбраться из этой толпы одиноких людей.
Of lonely people
Одиноких людей
Window shoppin', dreamin', seldom stoppin', thinkin'
Разглядываю витрины, мечтаю, редко останавливаюсь, думаю.
Just how good it is, this lucky life I live
Как же она хороша, эта счастливая жизнь, которой я живу!
Troubled souls abound, what am I doin' downtown?
Беспокойные души в изобилии, что я делаю в центре города?
Drownin' in a sea of footsteps gasping for my breath
Я тону в море шагов, хватая ртом воздух.
Teardrops to the rooftops of loneliness
Слезы падают на крыши одиночества.
And I saw sidewalks lined with heartache
И я видел тротуары, расчерченные сердечной болью.
But I saw no faith and trust (Saw no
Но я не видел веры и доверия (не видел
Faith), tell me (Where's that trust?)
Вера), скажи мне (где это доверие?)
Yes, I saw mannequins posing as women and men
Да, я видел манекены, изображающие женщин и мужчин.
But I saw no love (Saw no love), now tell me, where is that love?
Но я не видел любви (не видел любви), теперь скажи мне, где эта любовь?
Well, I saw failure, I saw frustration
Что ж, я видел неудачу, я видел разочарование.
And I got frightened and I got to find myself some transportation
И я испугался, и мне пришлось найти какой-нибудь транспорт.
Outta this crowd of lonely people
Прочь из этой толпы одиноких людей
Oh, I need to get outta this crowd of lonely people
О, мне нужно выбраться из этой толпы одиноких людей.
Of lonely people
Одиноких людей
(Gotta get out) Mmm-hmm
(Надо выбираться) ммм-ммм
(Gotta get out) Yes, I do
(Надо выбираться) да, хочу.
(Lonely people) Oh my
(Одинокие люди) о боже
(Lonely crowd) I have to be leaving
(Одинокая толпа) мне пора уходить.
(Gotta get out) Well, I have to go
(Надо выбираться) Что ж, мне пора идти.
(Gotta get out) I have to save what little happiness
(Надо выбираться) я должен спасти то маленькое счастье.
(Lonely people) Is left inside this soul
(Одинокие люди) остались внутри этой души.
(Lonely crowd)
(Одинокая толпа)
I saw hatred, well, I saw many a wasted year
Я видел ненависть, да, я видел много потраченных впустую лет.
Saw a man of God and I asked him, "Help me (Help me) outta here"
Увидел человека Божьего и попросил его: "помоги мне (помоги мне) выбраться отсюда".
Outta this crowd of lonely
Из этой толпы одиноких
Outta this crowd, whoa
Прочь из этой толпы, Ух ты!
I need to get on outta this crowd of lonely people
Мне нужно выбраться из этой толпы одиноких людей.
Of lonely people
Одиноких людей





Writer(s): Dave Loggins


Attention! Feel free to leave feedback.