Lyrics and translation Dave Loggins - Crowd of Lonely People
Downtown,
hangin'
around,
walkin'
streets
up
and
down
В
центре
города,
слоняюсь
по
улицам
взад
и
вперед.
Goin'
nowhere,
always
gettin'
there
Иду
в
никуда,
всегда
попадаю
туда.
Watchin'
faces,
in
my
mind,
I'm
tradin'
places
Наблюдая
за
лицами,
я
мысленно
меняюсь
местами.
Tailored
suits
and
ties,
livin'
someone
else's
life
Сшитые
на
заказ
костюмы
и
галстуки,
живущие
чужой
жизнью.
Everything
was
alright
'til
I
looked
through
my
own
eyes
Все
было
хорошо,
пока
я
не
посмотрел
на
это
своими
глазами.
And
I
saw
sidewalks
lined
with
heartache
И
я
видел
тротуары,
расчерченные
сердечной
болью.
And
I
saw
pain
(I
saw
pain),
yes,
I
saw
pain
(I
saw
pain)
И
я
видел
боль
(я
видел
боль),
да,
я
видел
боль
(я
видел
боль).
I
saw
a
field
day
comin'
for
the
undertaker
Я
видел,
как
грядет
полевой
день
для
Гробовщика.
And
I
saw
flames
(I
saw
flames),
yes,
I
saw
flames
(I
saw
flames)
И
я
видел
пламя
(я
видел
пламя),
да,
я
видел
пламя
(я
видел
пламя).
Well,
I
saw
hatred
and
I
saw
fear
Что
ж,
я
видел
ненависть
и
страх.
I
saw
a
man
of
God
and
I
asked
him,
"How
do
I
get
outta
here?"
Я
увидел
человека
Божьего
и
спросил
его:
"как
мне
отсюда
выбраться?"
Outta
this
crowd
of
lonely
people
Прочь
из
этой
толпы
одиноких
людей
Oh,
I
need
to
get
outta
this
crowd
of
lonely
people
О,
мне
нужно
выбраться
из
этой
толпы
одиноких
людей.
Of
lonely
people
Одиноких
людей
Window
shoppin',
dreamin',
seldom
stoppin',
thinkin'
Разглядываю
витрины,
мечтаю,
редко
останавливаюсь,
думаю.
Just
how
good
it
is,
this
lucky
life
I
live
Как
же
она
хороша,
эта
счастливая
жизнь,
которой
я
живу!
Troubled
souls
abound,
what
am
I
doin'
downtown?
Беспокойные
души
в
изобилии,
что
я
делаю
в
центре
города?
Drownin'
in
a
sea
of
footsteps
gasping
for
my
breath
Я
тону
в
море
шагов,
хватая
ртом
воздух.
Teardrops
to
the
rooftops
of
loneliness
Слезы
падают
на
крыши
одиночества.
And
I
saw
sidewalks
lined
with
heartache
И
я
видел
тротуары,
расчерченные
сердечной
болью.
But
I
saw
no
faith
and
trust
(Saw
no
Но
я
не
видел
веры
и
доверия
(не
видел
Faith),
tell
me
(Where's
that
trust?)
Вера),
скажи
мне
(где
это
доверие?)
Yes,
I
saw
mannequins
posing
as
women
and
men
Да,
я
видел
манекены,
изображающие
женщин
и
мужчин.
But
I
saw
no
love
(Saw
no
love),
now
tell
me,
where
is
that
love?
Но
я
не
видел
любви
(не
видел
любви),
теперь
скажи
мне,
где
эта
любовь?
Well,
I
saw
failure,
I
saw
frustration
Что
ж,
я
видел
неудачу,
я
видел
разочарование.
And
I
got
frightened
and
I
got
to
find
myself
some
transportation
И
я
испугался,
и
мне
пришлось
найти
какой-нибудь
транспорт.
Outta
this
crowd
of
lonely
people
Прочь
из
этой
толпы
одиноких
людей
Oh,
I
need
to
get
outta
this
crowd
of
lonely
people
О,
мне
нужно
выбраться
из
этой
толпы
одиноких
людей.
Of
lonely
people
Одиноких
людей
(Gotta
get
out)
Mmm-hmm
(Надо
выбираться)
ммм-ммм
(Gotta
get
out)
Yes,
I
do
(Надо
выбираться)
да,
хочу.
(Lonely
people)
Oh
my
(Одинокие
люди)
о
боже
(Lonely
crowd)
I
have
to
be
leaving
(Одинокая
толпа)
мне
пора
уходить.
(Gotta
get
out)
Well,
I
have
to
go
(Надо
выбираться)
Что
ж,
мне
пора
идти.
(Gotta
get
out)
I
have
to
save
what
little
happiness
(Надо
выбираться)
я
должен
спасти
то
маленькое
счастье.
(Lonely
people)
Is
left
inside
this
soul
(Одинокие
люди)
остались
внутри
этой
души.
(Lonely
crowd)
(Одинокая
толпа)
I
saw
hatred,
well,
I
saw
many
a
wasted
year
Я
видел
ненависть,
да,
я
видел
много
потраченных
впустую
лет.
Saw
a
man
of
God
and
I
asked
him,
"Help
me
(Help
me)
outta
here"
Увидел
человека
Божьего
и
попросил
его:
"помоги
мне
(помоги
мне)
выбраться
отсюда".
Outta
this
crowd
of
lonely
Из
этой
толпы
одиноких
Outta
this
crowd,
whoa
Прочь
из
этой
толпы,
Ух
ты!
I
need
to
get
on
outta
this
crowd
of
lonely
people
Мне
нужно
выбраться
из
этой
толпы
одиноких
людей.
Of
lonely
people
Одиноких
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Loggins
Attention! Feel free to leave feedback.