Lyrics and translation Dave Malloy feat. Phillipa Soo - Pierre & Natasha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierre & Natasha
Пьер и Наташа
Natasha
was
standing
Наташа
стояла
In
the
middle
of
the
drawing
room
Посреди
гостиной
With
a
pale,
yet
steady
face
С
бледным,
но
спокойным
лицом
When
I
appeared
in
the
doorway
Когда
я
появился
в
дверях
She
grew
flustered
and
I
hurried
to
her
Она
смутилась,
и
я
поспешил
к
ней
I
thought
that
she
would
give
me
her
hand
Я
думал,
что
она
протянет
мне
руку
But
instead
she
stopped,
breathing
heavily
Но
вместо
этого
она
остановилась,
тяжело
дыша
Her
thin
arms
hanging
lifelessly
Ее
тонкие
руки
безжизненно
свисали
Just
in
the
very
pose
Точно
в
такой
же
позе
She
used
to
stand
in
as
a
young
girl
Она
стояла,
будучи
юной
девушкой
When
she
went
to
the
middle
of
the
ballroom
to
sing
Когда
выходила
на
середину
бальной
залы,
чтобы
петь
But
the
look
on
her
face
was
quite
different
Но
выражение
ее
лица
было
совсем
другим
Peter
Kirillovich
Петр
Кириллович
Prince
Bolkonsky
was
your
friend
Князь
Болконский
был
вашим
другом
He
is
your
friend
Он
ваш
друг
He
once
told
me
that
I
should
turn
to
you
Однажды
он
сказал
мне,
что
я
должен
обратиться
к
вам
Pierre
sniffed
as
he
looked
at
her
Пьер
шмыгнул
носом,
глядя
на
нее
But
he
didn't
speak
Но
он
не
говорил
'Til
then
he
had
reproached
her
До
этого
он
упрекал
ее
Tried
to
despise
her
Пытался
презирать
ее
But
now
he
felt
such
pity
for
her
Но
теперь
он
чувствовал
к
ней
такую
жалость
There
was
no
room
in
his
soul
for
reproach
Что
в
его
душе
не
было
места
упрекам
He
is
here
now
Он
здесь
сейчас
Tell
him
to
- tell
him
to
forgive
me
Скажите
ему...
скажите
ему,
чтобы
он
простил
меня
Yes,
I
will
tell
him
to
forgive
you
Да,
я
скажу
ему,
чтобы
он
простил
вас
But
he
gave
me
your
letters
-
Но
он
передал
мне
ваши
письма...
No,
I
know
that
all
is
over
Нет,
я
знаю,
что
все
кончено
I
know
that
it
never
can
be
Я
знаю,
что
этого
никогда
не
будет
But
still
I'm
tormented
by
the
wrongs
I've
done
him
Но
все
же
меня
мучает
зло,
которое
я
ему
причинила
Tell
him
that
I
beg
him
to
forgive,
forgive,
forgive
me
Скажите
ему,
что
я
умоляю
его
простить,
простить,
простить
меня
Yes,
I
will
tell
him,
tell
him
everything
Да,
я
скажу
ему,
скажу
ему
все
But
- but
I
should
like
to
know
one
thing
Но...
но
я
хотел
бы
знать
одно
Did
you
love
- did
you
love
that
bad
man?
Вы
любили...
вы
любили
того
плохого
человека?
Don't
call
him
bad!
Не
называйте
его
плохим!
But
I
don't
know
Но
я
не
знаю
I
don't
know
at
all
Я
совсем
не
знаю
She
began
to
cry
Она
начала
плакать
And
a
greater
sense
of
pity
И
еще
большее
чувство
жалости
Tenderness
and
love
Нежности
и
любви
Overflowed
Pierre's
heart
Переполнило
сердце
Пьера
He
felt
the
tears
begin
to
trickle
Он
почувствовал,
как
слезы
начали
стекать
Underneath
his
spectacles
Из-под
его
очков
And
he
hoped
that
no-one
would
see
И
он
надеялся,
что
никто
этого
не
увидит
We
won't
speak
of
it
anymore
Мы
больше
не
будем
об
этом
говорить
We
won't
speak
of
it,
my
dear
Мы
не
будем
об
этом
говорить,
моя
дорогая
But
one
thing
I
beg
of
you
-
Но
я
прошу
вас
об
одном
-
If
you
ever
need
a
friend
Если
вам
когда-нибудь
понадобится
друг
Or
simply
to
open
your
heart
to
someone
-
Или
просто
излить
кому-то
душу
-
Not
now,
but
when
your
mind
is
clear
Не
сейчас,
а
когда
ваши
мысли
прояснятся
Think
of
me
Вспомните
обо
мне
Pierre
grew
confused
Пьер
смутился
Don't
speak
to
me
like
that
Не
говорите
со
мной
так
I
am
not
worth
it!
Я
этого
не
стою!
Stop,
stop,
stop
Перестаньте,
перестаньте,
перестаньте
You
have
your
whole
life
before
you
У
вас
вся
жизнь
впереди
No,
all
is
over
for
me
Нет,
для
меня
все
кончено
If
- if
I
were
not
myself,
but...
but
the
brightest,
handsomest,
best
man
on
Earth
Если
бы...
если
бы
я
был
не
собой,
а...
а
самым
умным,
красивым,
лучшим
мужчиной
на
Земле
And
if
I
were
free,
I...
I
would
get
down
on
my
knees
this
minute
И
если
бы
я
был
свободен,
я...
я
бы
сейчас
же
встал
на
колени
And
ask
you
for
your
hand
И
попросил
бы
вашей
руки
And
for
your
love
И
вашей
любви
For
the
first
time
in
many
days
Впервые
за
много
дней
I
weep
tears
of
gratitude
Я
плачу
слезами
благодарности
Tears
of
tenderness
Слезами
нежности
Tears
of
thanks
Слезами
благодарности
And
glancing
at
Pierre
- oh,
Pierre!
-
И
взглянув
на
Пьера
- о,
Пьер!
-
I
leave
the
room
smiling
Я
выхожу
из
комнаты,
улыбаясь
And
restraining
tears
of
tenderness
Сдерживая
слезы
нежности
Tears
of
joy
that
choke
me
Слезы
радости,
которые
душат
меня
I
throw
my
fur
coat
on
my
shoulders
Я
накидываю
на
плечи
шубу
Unable
to
find
the
sleeves
Не
в
силах
найти
рукава
Outside,
my
great
broad
chest
На
улице
моя
широкая
грудь
Breathes
in
deep
the
air
with
joy
С
радостью
вдыхает
полной
грудью
воздух
Despite
the
ten
degrees
of
frost
Несмотря
на
десятиградусный
мороз
And
I
get
into
my
sleigh
И
я
сажусь
в
свои
сани
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Dave Malloy
Attention! Feel free to leave feedback.