Lyrics and translation DAVE MASON - Misty Morning Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misty Morning Stranger
Загадочный утренний незнакомец
We
all
know
that
love
is
a
small
word
Мы
все
знаем,
что
любовь
— это
маленькое
слово,
And
yet
it
encompasses
all
Но
оно
вмещает
в
себя
всё.
Well,
I
tell
you
we
live
in
a
small
world
Я
говорю
тебе,
мы
живем
в
маленьком
мире,
So
we
better
answer
the
call
Поэтому
нам
лучше
ответить
на
зов.
It's
hard
to
explain
what
I'm
feeling
Трудно
объяснить,
что
я
чувствую,
But
my
soul
ain't
about
to
be
born
Но
моя
душа
вот-вот
родится
заново.
With
the
turn
of
the
wheel
I'll
be
back
on
the
heels
С
поворотом
колеса
я
вернусь
по
следам
Of
a
dream
I
have
drew
long
ago
Мечты,
которую
я
рисовал
давным-давно.
Passing
light
of
the
morning
fire
unfolds
across
your
face
Проходящий
свет
утреннего
огня
ложится
на
твое
лицо,
In
a
web
of
gleaming
jewels,
there
hangs
a
sleeping
fool
В
паутине
сверкающих
драгоценностей
спит
глупышка.
The
sharpness
of
the
morning
air
brings
to
mind
a
silent
prayer
Резкость
утреннего
воздуха
вызывает
в
памяти
безмолвную
молитву.
He
speaks
to
all
of
us
that
care,
the
misty
morning
stranger
Он
говорит
всем
нам,
кому
не
всё
равно,
загадочный
утренний
незнакомец.
The
guilt
that
you
feel
will
not
heal
you
in
the
universal
flow
Вина,
которую
ты
чувствуешь,
не
исцелит
тебя
в
универсальном
потоке.
Just
turn
yourself,
under
yourself,
then
the
freedom
we
seek
will
show
Просто
повернись
к
себе,
подчинись
себе,
и
тогда
откроется
свобода,
которую
мы
ищем.
Don't
ever
doubt
what
your
heart
says
when
everything
'round
you
says
no
Никогда
не
сомневайся
в
том,
что
говорит
твое
сердце,
когда
всё
вокруг
говорит
«нет».
Just
the
pace
of
the
game
can
drive
you
insane
Просто
темп
игры
может
свести
тебя
с
ума,
So
relax
and
let
everything
flow
Так
что
расслабься
и
позволь
всему
течь
своим
чередом.
Passing
light
of
the
morning
fire
unfolds
across
your
face
Проходящий
свет
утреннего
огня
ложится
на
твое
лицо,
In
a
web
of
gleaming
jewels,
there
hangs
a
sleeping
fool
В
паутине
сверкающих
драгоценностей
спит
глупышка.
The
sharpness
of
the
morning
air
brings
to
mind
a
silent
prayer
Резкость
утреннего
воздуха
вызывает
в
памяти
безмолвную
молитву.
He
speaks
to
all
of
us
that
care,
the
misty
morning
stranger
Он
говорит
всем
нам,
кому
не
всё
равно,
загадочный
утренний
незнакомец.
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец,
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец,
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец,
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец,
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец,
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец,
Misty
morning
stranger
Загадочный
утренний
незнакомец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Mason
Attention! Feel free to leave feedback.