Dave Matthews & Tim Reynolds - What Would You Say - translation of the lyrics into German




What Would You Say
Was würdest du sagen
Up and down the puppies' hair
Auf und ab das Fell der Welpen
Fleas and ticks jump everywhere
Flöhe und Zecken springen überall
'Cause of original sin
Wegen der Erbsünde
Down the hill fell Jack and Jill
Den Hügel hinab fielen Jack und Jill
And you came tumbling after
Und du stolpertest hinterher
'Cause of original sin
Wegen der Erbsünde
Wipe away the tears
Wisch die Tränen fort
Drink a hope to happy years
Trink einen Hoffnungsschluck auf glückliche Jahre
And you may find
Und du siehst vielleicht
A lifetime's passed me by
Ein Leben an mir vorübergezogen
What would you say
Was würdest du sagen
Don't drop the big one
Lass nicht die große Bombe platzen
If you a monkey on a string
Wenn du ein Affe an der Leine bist
Well Don't cut my life line
Dann durchtrenn nicht meine Lebensleine
If you a doggie on a chain
Wenn du ein Hündchen an der Kette bist
Don't bite the mailman
Beiß nicht den Postboten
What would you say
Was würdest du sagen
I was there when the bear
Ich war dabei, als der Bär
Ate his head, thought it was a candy
Seinen Kopf fraß, dachte, es sei Süßes
Everyone goes in the end
Jeder geht am Ende
Knock knock on the door
Klopf, klopf an der Tür
Who's it for, theres nobody in here
Für wen? Hier ist niemand drin
Look in the mirror my friend
Schau in den Spiegel, meine Liebe
I don't understand at best
Ich verstehe nichts Genaues
I cannot speak for all the rest
Ich kann nicht für den Rest sprechen
At mornin rise a lifetime's passed me by
Beim Morgenlicht: Ein Leben vorbeigezogen
What would you say
Was würdest du sagen
Dont' drop the big one
Lass nicht die große Bombe platzen
If you a monkey on a string
Wenn du ein Affe an der Leine bist
Well Don't cut my life line
Dann durchtrenn nicht meine Lebensleine
If you a doggie on a chain
Wenn du ein Hündchen an der Kette bist
Don't bite the mailman
Beiß nicht den Postboten
What would you say
Was würdest du sagen
Every dog has its day every day has its way
Jeder Hund hat sein' Tag, jeder Tag hat seine Art
Of being forgotten - "Mom, it's my birthday!"
Verloren zu gehen "Mama, ich hab Geburtstag!"
Whatd you say (then what could you say)
Was hast du gesagt (na, was könntest du sagen)
What would you say
Was würdest du sagen
I was there when the bear
Ich war dabei, als der Bär
Ate his head, thought it was a candy
Seinen Kopf fraß, dachte, es sei Süßes
Everyone goes in the end
Jeder geht am Ende
Knock knock on the door
Klopf, klopf an der Tür
Who's it for, theres nobody in here
Für wen? Hier ist niemand drin
Look in the mirror my friend
Schau in den Spiegel, meine Liebe
I don't understand at best
Ich verstehe nichts Genaues
I cannot speak for all the rest
Ich kann nicht für den Rest sprechen
At mornin rise a lifetime's passed me by
Beim Morgenlicht: Ein Leben vorbeigezogen
What would you say?
Was würdest du sagen?





Writer(s): David J Matthews


Attention! Feel free to leave feedback.