Dave Moisan - Don't Need To Worry Bout Me - translation of the lyrics into German

Don't Need To Worry Bout Me - Dave Moisantranslation in German




Don't Need To Worry Bout Me
Keine Sorge um mich
Slide through the door, you'll hear the roar way beneath the floor.
Gleite durch die Tür, du wirst das Dröhnen tief unter dem Boden hören.
So go on down, hope you won't be found like you were before.
Also geh runter, ich hoffe, du wirst nicht gefunden, wie du es vorher warst.
You've been degraded frustrated but now the truth will be told.
Du wurdest erniedrigt, frustriert, aber jetzt wird die Wahrheit ans Licht kommen.
You contemplated and waited but now you're ready to go.
Du hast überlegt und gewartet, aber jetzt bist du bereit zu gehen.
Let the rhythm jab and hit 'em.
Lass den Rhythmus stoßen und sie treffen.
Feel a rumble like thunder right under your toes.
Spüre ein Grollen wie Donner direkt unter deinen Zehen.
Hear the music taking control.
Höre, wie die Musik die Kontrolle übernimmt.
Don't need to worry 'bout me,
Keine Sorge um mich,
I've got everything I need to be free from all ya' other ballers.
Ich habe alles, was ich brauche, um frei von all den anderen Ballern zu sein.
And when I bust out this groove you'll see the room start to move,
Und wenn ich diesen Groove raushaue, wirst du sehen, wie der Raum sich zu bewegen beginnt,
So let me hear you holler.
Also lass mich dich schreien hören.
You made your claim but you're off your game. Got yourself to blame.
Du hast deinen Anspruch geltend gemacht, aber du bist nicht in Form. Du bist selbst schuld.
Thought you were tough now the goin's rough. Well ain't that a shame.
Du dachtest, du wärst taff, jetzt läuft es rau. Ist das nicht eine Schande.
There's no attraction, distraction can't be your alibi.
Es gibt keine Anziehung, Ablenkung kann nicht dein Alibi sein.
The litigation is set your best bet on defense is that you just break down and cry.
Der Rechtsstreit ist angesetzt, deine beste Verteidigung ist, dass du einfach zusammenbrichst und weinst.
So let the rhythm jab and hit 'em.
Also lass den Rhythmus stoßen und sie treffen.
Feel a rumble like thunder right under your toes.
Spüre ein Grollen wie Donner direkt unter deinen Zehen.
Hear the music taking control.
Höre, wie die Musik die Kontrolle übernimmt.
Don't need to worry 'bout me
Keine Sorge um mich
I've got everything I need to be free from all ya' other ballers.
Ich habe alles, was ich brauche, um frei von all den anderen Ballern zu sein.
And when I bust out this groove you'll see the room start to move,
Und wenn ich diesen Groove raushaue, wirst du sehen, wie der Raum sich zu bewegen beginnt,
So let me hear you holler.
Also lass mich dich schreien hören.
I gotta get in the groove
Ich muss in den Groove kommen
I gotta gotta swing in the groove
Ich muss, muss im Groove schwingen
Now that I'm swinging the groove, y'all better get in the groove.
Jetzt, wo ich im Groove schwinge, solltet ihr alle in den Groove kommen.
Now that I'm swinging the groove, y'all better get in the groove.
Jetzt, wo ich im Groove schwinge, solltet ihr alle in den Groove kommen.
Like a chef I'm making ya sizzle like bacon. Y'all better get in the groove.
Wie ein Koch lasse ich euch brutzeln wie Speck. Ihr solltet alle in den Groove kommen.
Like a chef I'm making ya sizzle like bacon. Y'all best better get in the groove.
Wie ein Koch lasse ich euch brutzeln wie Speck. Ihr solltet am besten alle in den Groove kommen.
Don't need to worry 'bout me
Keine Sorge um mich
I've got everything I need to be free from all ya' other ballers.
Ich habe alles, was ich brauche, um frei von all den anderen Angebern zu sein.
And when I bust out this groove you'll see the room start to move,
Und wenn ich aus diesem Groove ausbreche, wirst du sehen, wie sich der Raum bewegt,
So let me hear you holler.
Also lass mich dich rufen hören.





Writer(s): Dave Moisan, Neil Degraide


Attention! Feel free to leave feedback.