Dave Moisan - Grave - translation of the lyrics into German

Grave - Dave Moisantranslation in German




Grave
Grab
Take this iron spade that Hell has made
Nimm diese Eisenschaufel, die die Hölle gemacht hat
And don't complain, or you'll know pain that cant be reversed.
Und beschwere dich nicht, sonst wirst du Schmerz kennenlernen, der nicht rückgängig gemacht werden kann.
Rest assured they've rehearsed, and they wont miss.
Sei versichert, sie haben geprobt, und sie werden nicht verfehlen.
Oh boy, you better learn to obey.
Oh Mädel, du lernst besser zu gehorchen.
Oh boy, keep on diggin that grave.
Oh Mädel, grab weiter dieses Grab.
Underneath you crawl to count them all,
Unter dir kriechst du, um sie alle zu zählen,
The bones they call you when you sleep.
Die Knochen, sie rufen dich, wenn du schläfst.
Now you've dug too deep and you cant keep going on like this.
Jetzt hast du zu tief gegraben und kannst so nicht weitermachen.
Oh boy, you better learn to behave
Oh Mädel, du benimmst dich besser
Oh boy, keep on diggin that grave
Oh Mädel, grab weiter dieses Grab.
And if I fall along the way, remember my story.
Und wenn ich auf dem Weg falle, erinnere dich an meine Geschichte.
And if my hope begins to fade, I know you'll restore me.
Und wenn meine Hoffnung zu schwinden beginnt, weiß ich, dass du mich wiederherstellen wirst.
A scratch is made, another day,
Ein Kratzer wird gemacht, ein weiterer Tag,
And im just waiting to be saved.
Und ich warte nur darauf, gerettet zu werden.
So I'll be standing with this spade and out of the grave.
Also werde ich mit dieser Schaufel stehen und aus dem Grab herauskommen.
One more sunken face has found its place
Ein weiteres eingesunkenes Gesicht hat seinen Platz gefunden
And turned to waste. Yes, you can taste it in the air, the smell of despair is growing thick.
Und ist zur Verschwendung geworden. Ja, du kannst es in der Luft schmecken, der Geruch der Verzweiflung wird dick.
Oh boy, what makes you think you'll be saved?
Oh Mädel, was lässt dich glauben, dass du gerettet wirst?
Oh boy, keep on diggin that grave.
Oh Mädel, grab weiter dieses Grab.
And if I fall along the way, remember my story.
Und wenn ich auf dem Weg falle, erinnere dich an meine Geschichte.
And if my hope begins to fade, I know you'll restore me.
Und wenn meine Hoffnung zu schwinden beginnt, weiß ich, dass du mich wiederherstellen wirst.
A scratch is made, another day,
Ein Kratzer wird gemacht, ein weiterer Tag,
And im just waiting to be saved.
Und ich warte nur darauf, gerettet zu werden.
So I'll be standing with this spade and out of the grave.
Also werde ich mit dieser Schaufel stehen und aus dem Grab herauskommen.
Where death is your sting when my soul can sing in victory? Cause my place is made, I'm no longer afraid.
Wo ist dein Stachel, Tod, wenn meine Seele im Sieg singen kann? Denn mein Platz ist gemacht, ich habe keine Angst mehr.
I know I'm gonna be saved so do with me what you wish.
Ich weiß, ich werde gerettet, also mach mit mir, was du willst.
Oh boy, you better learn to obey.
Oh Mädel, du lernst besser zu gehorchen.
Oh boy, keep on diggin that grave.
Oh Mädel, grab weiter dieses Grab.





Writer(s): Dave Moisan, Neil Degraide


Attention! Feel free to leave feedback.