Dave Moisan - Lemonade - translation of the lyrics into German

Lemonade - Dave Moisantranslation in German




Lemonade
Limonade
Please don't be sour lemonade
Bitte sei nicht sauer, Limonade
I know that nothing was missing in the way that you were made
Ich weiß, dass nichts fehlte an der Art, wie du gemacht wurdest
Though sweet-n-low can fake it, just sugar cane to make my lemonade.
Obwohl Süßstoff es vortäuschen kann, nur Zuckerrohr, um meine Limonade zu machen.
You're way too warm now lemonade
Du bist jetzt viel zu warm, Limonade
And I think that you and the freezer need to have a date.
Und ich denke, dass du und der Gefrierschrank ein Date haben solltet.
We'll add a little ice, you'll be so nice.
Wir fügen ein wenig Eis hinzu, du wirst so nett sein.
I know whenever you're in town you cause a stir
Ich weiß, wann immer du in der Stadt bist, sorgst du für Aufsehen
You make life sweeter than what I deserve
Du machst das Leben süßer, als ich es verdiene
Casting the winter goodbye
Verabschiedest den Winter
With a glass full of summertime.
Mit einem Glas voller Sommerzeit.
We're good together lemonade
Wir passen gut zusammen, Limonade
Come sit beside me while I'm rocking in the shade.
Komm, setz dich neben mich, während ich im Schatten schaukele.
We'll take a summer stroll you're SPF upon my soul now Lemonade.
Wir machen einen Sommerspaziergang, du bist der Sonnenschutz für meine Seele, Limonade.
You help me stand sweet lemonade
Du hilfst mir, süße Limonade, standhaft zu bleiben
You're trading stronger than the quarter that I paid
Du bist stärkender als die Münze, die ich bezahlt habe
Even when we're old you'll still be gold.
Auch wenn wir alt sind, wirst du immer noch Gold wert sein.
I know whenever you're in town you cause a stir
Ich weiß, wann immer du in der Stadt bist, sorgst du für Aufsehen
You make life sweeter than what I deserve
Du machst das Leben süßer, als ich es verdiene
Casting the winter goodbye
Verabschiedest den Winter
With a glass full of summertime.
Mit einem Glas voller Sommerzeit.
Oh I know whenever you're in town you cause a stir
Oh, ich weiß, wann immer du in der Stadt bist, sorgst du für Aufsehen
You make life sweeter than what I deserve
Du machst das Leben süßer, als ich es verdiene
Casting the winter goodbye
Verabschiedest den Winter
With a glass full of summertime.
Mit einem Glas voller Sommerzeit.





Writer(s): David Tamkin


Attention! Feel free to leave feedback.