Dave Moisan - Mexico - translation of the lyrics into German

Mexico - Dave Moisantranslation in German




Mexico
Mexiko
I met this girl at a wedding down in Mexico
Ich traf dieses Mädchen auf einer Hochzeit unten in Mexiko
Her long black curls, they would follow her wherever she'd go
Ihre langen schwarzen Locken folgten ihr, wohin sie auch ging
Oh I taught her how to samba I only wish I would have thought of
Oh, ich lehrte sie Samba tanzen, ich wünschte nur, ich hätte daran gedacht
That when you're dancing by the ocean you can fabricate emotion
Dass man, wenn man am Meer tanzt, Gefühle vortäuschen kann
And it's hard to differentiate
Und es ist schwer zu unterscheiden
Is it the rhythm or the sand?
Ist es der Rhythmus oder der Sand?
Senorita understand,
Señorita, versteh doch,
They'll take hold of you, they'll take hold of you.
Sie werden dich packen, sie werden dich packen.
The evening sea will pull you in,
Das Abendmeer wird dich hineinziehen,
Hypnotize and leave you when,
Hypnotisieren und dich verlassen, wenn
You go home again, you go home again.
Du wieder nach Hause gehst, du wieder nach Hause gehst.
The letters fly and I feel bad for how long I have delayed
Die Briefe fliegen und ich fühle mich schlecht, weil ich so lange gezögert habe
But I just can't reply cause I'd be typing till the month of May
Aber ich kann einfach nicht antworten, weil ich bis zum Monat Mai tippen müsste
It's like a scratch on a cd that keeps repeating and now the song is losing meaning
Es ist wie ein Kratzer auf einer CD, der sich wiederholt, und jetzt verliert das Lied seine Bedeutung
So if you want to find the one for you go on and skip a track or two
Wenn du also die Richtige für dich finden willst, dann überspringe ein oder zwei Titel
And cast aside this old debate
Und lege diese alte Debatte beiseite
Is it the rhythm or the sand?
Ist es der Rhythmus oder der Sand?
Senorita understand,
Señorita, versteh doch,
They'll take hold of you, they'll take hold of you.
Sie werden dich packen, sie werden dich packen.
The evening sea will pull you in,
Das Abendmeer wird dich hineinziehen,
Hypnotize and leave you when,
Hypnotisieren und dich verlassen, wenn
You go home again, you go home again.
Du wieder nach Hause gehst, du wieder nach Hause gehst.
I met this girl and now it seems it was forever ago
Ich traf dieses Mädchen und jetzt scheint es ewig her zu sein
We found ourselves in a dream but we left it down in Mexico.
Wir fanden uns in einem Traum wieder, aber wir ließen ihn unten in Mexiko zurück.
Is it the rhythm or the sand?
Ist es der Rhythmus oder der Sand?
Senorita understand,
Señorita, versteh doch,
They'll take hold of you, they'll take hold of you.
Sie werden dich packen, sie werden dich packen.
The evening sea will pull you in,
Das Abendmeer wird dich hineinziehen,
Hypnotize and leave you when,
Hypnotisieren und dich verlassen, wenn
You go home again, you go home again.
Du wieder nach Hause gehst, du wieder nach Hause gehst.





Writer(s): Dave Robert German


Attention! Feel free to leave feedback.