Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ungravity (Part III)
Schwerelosigkeit (Teil III)
Here
shines
a
wondrous
mystery
Hier
erstrahlt
ein
wundersames
Geheimnis,
That's
been
pondered
on
for
centuries
Über
das
seit
Jahrhunderten
nachgedacht
wird:
How
music
makes
a
blind
man
see
Wie
Musik
einen
Blinden
sehen
lässt
And
cowards
act
courageously
Und
Feiglinge
mutig
handeln
lässt,
And
churches
chant
harmoniously
Und
Kirchen
harmonisch
singen
lässt
And
strangers
shout
euphoniously
Und
Fremde
wohlklingend
rufen
lässt.
Now
it
shall
too,
soon
save
the
weak
Nun
wird
sie
auch
bald
die
Schwachen
retten,
Who
have
been
fastened
to
their
seats.
Die
an
ihren
Sitzen
festgebunden
sind.
Now
Newton's
an
authority
Newton
ist
eine
Autorität,
meine
Liebe,
On
matters
such
as
gravity,
In
Sachen
wie
der
Schwerkraft,
But
when
we
sing,
I
do
believe
Aber
wenn
wir
singen,
glaube
ich,
The
apple
rolls
back
up
the
tree.
Rollt
der
Apfel
zurück
zum
Baum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Moisan, Neil Degraide
Attention! Feel free to leave feedback.