Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
go
back
to
the
old
days,
back
to
better
times
Ich
will
zurück
zu
den
alten
Tagen,
zurück
zu
besseren
Zeiten
I
want
to
relive
the
beauty
that
ran
out
of
my
life
Ich
will
die
Schönheit
wieder
erleben,
die
aus
meinem
Leben
verschwand
Back
to
the
old
me,
back
as
far
as
I'd
like
Zurück
zum
alten
Ich,
zurück
so
weit
ich
möchte
I
wouldn't
change
it
I
just
want
to
experience
it
twice
Ich
würde
es
nicht
ändern,
ich
will
es
nur
zweimal
erleben
I've
got
this
picture
frame
bought
it
at
the
dollar
store
Ich
hab'
diesen
Bilderrahmen,
hab
ihn
im
Ein-Euro-Laden
gekauft
It's
held
my
memories
longer
than
I
could
hold
them
for
Er
hat
meine
Erinnerungen
länger
festgehalten,
als
ich
es
konnte
And
I
look
at
it
now,
as
I
looked
at
it
then
Und
ich
schaue
ihn
jetzt
an,
so
wie
ich
ihn
damals
ansah
I
close
my
eyes
and
relive
the
moment
again
Ich
schließe
meine
Augen
und
erlebe
den
Moment
erneut
I
can't
help
but
smile
I'm
in
a
perfect
place
Ich
kann
nicht
anders
als
lächeln,
ich
bin
an
einem
perfekten
Ort
I
love
seeing
you
here
this
way
you'll
never
fade
Ich
liebe
es,
dich
hier
so
zu
sehen,
du
wirst
niemals
verblassen
And
I
can
dream
big
even
when
I'm
asleep
Und
ich
kann
groß
träumen,
selbst
wenn
ich
schlafe
I
know
you're
close
by
always
comforting
me
Ich
weiß,
du
bist
nah
bei
mir,
tröstest
mich
immer
I've
got
this
painting
here,
a
picture
of
a
bridge
Ich
hab'
dieses
Gemälde
hier,
ein
Bild
von
einer
Brücke
It
meant
nothing
before
but
now
I
treasure
it
Früher
bedeutete
es
nichts,
aber
jetzt
schätze
ich
es
wert
This
bridge
was
really
small,
not
my
centerpiece
Diese
Brücke
war
wirklich
klein,
nicht
mein
Mittelpunkt
It
just
hung
on
my
wall
and
captured
memories
Es
hing
nur
an
meiner
Wand
und
fing
Erinnerungen
ein
Strange
and
beautiful
in
everything
I
see
Seltsam
und
schön
in
allem,
was
ich
sehe
Every
color
every
stroke
is
like
a
piece
of
me
Jede
Farbe,
jeder
Pinselstrich
ist
wie
ein
Teil
von
mir
I'm
so
invested
now,
remember
when
we
started?
Ich
bin
jetzt
so
investiert,
erinnerst
du
dich,
als
wir
anfingen?
With
all
that
love,
I
still
don't
know
the
artist
Bei
all
der
Liebe
kenne
ich
den
Künstler
immer
noch
nicht
I
want
to
go
back
to
the
old
days,
back
to
better
times
Ich
will
zurück
zu
den
alten
Tagen,
zurück
zu
besseren
Zeiten
I
want
to
relive
the
beauty
that
ran
out
of
my
life
Ich
will
die
Schönheit
wieder
erleben,
die
aus
meinem
Leben
verschwand
Back
to
the
old
me,
back
as
far
as
I'd
like
Zurück
zum
alten
Ich,
zurück
so
weit
ich
möchte
I
wouldn't
change
it
I
just
want
to
experience
it
twice
Ich
würde
es
nicht
ändern,
ich
will
es
nur
zweimal
erleben
I've
got
this
old
guitar,
it
should
be
in
the
trash
Ich
hab'
diese
alte
Gitarre,
sie
sollte
im
Müll
sein
The
strings
are
broken
the
bridge
is
gone
and
the
neck
is
snapped
Die
Saiten
sind
gerissen,
der
Steg
ist
weg
und
der
Hals
ist
gebrochen
But
every
time
I
look
it's
like
I'm
fifteen
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
hinschaue,
ist
es,
als
wäre
ich
fünfzehn
Trying
to
make
my
first
impression
here
on
the
camp
scene
Versuchend,
meinen
ersten
Eindruck
hier
in
der
Camp-Szene
zu
machen
Hah,
you're
taking
me
back,
oh
I
remember
it
now
Hah,
das
bringt
mich
zurück,
oh
ich
erinnere
mich
jetzt
daran
The
bitter
taste
of
defeat
every
time
a
girl
shut
me
down
Der
bittere
Geschmack
der
Niederlage,
jedes
Mal,
wenn
ein
Mädchen
mich
abwies
It's
just
a
piece
of
wood,
but
look
how
much
I
learned
Es
ist
nur
ein
Stück
Holz,
aber
schau,
wie
viel
ich
gelernt
habe
It
seemed
dumb
at
the
time,
I'm
just
happy
it
worked
Es
schien
damals
dumm,
ich
bin
nur
froh,
dass
es
funktioniert
hat
I
want
to
go
back
to
the
old
days,
back
to
better
times
Ich
will
zurück
zu
den
alten
Tagen,
zurück
zu
besseren
Zeiten
I
want
to
relive
the
beauty
that
ran
out
of
my
life
Ich
will
die
Schönheit
wieder
erleben,
die
aus
meinem
Leben
verschwand
Back
to
the
old
me,
back
as
far
as
I'd
like
Zurück
zum
alten
Ich,
zurück
so
weit
ich
möchte
I
wouldn't
change
it
I
just
want
to
experience
it
twice
Ich
würde
es
nicht
ändern,
ich
will
es
nur
zweimal
erleben
Now
I'm
facing
myself,
we're
standing
eye
to
eye
Jetzt
stehe
ich
mir
selbst
gegenüber,
wir
stehen
uns
Auge
in
Auge
gegenüber
It's
a
test
to
see
who
can
trump
the
effects
of
time
Es
ist
ein
Test,
um
zu
sehen,
wer
die
Auswirkungen
der
Zeit
übertrumpfen
kann
We
have
a
clear
winner,
I
must
be
ten
years
old
Wir
haben
einen
klaren
Gewinner,
ich
muss
zehn
Jahre
alt
sein
But
I
embrace
the
wisdom,
rejuvenate
my
soul
Aber
ich
nehme
die
Weisheit
an,
verjünge
meine
Seele
I
feel
a
changed
man,
even
from
yesterday
Ich
fühle
mich
wie
ein
veränderter
Mann,
sogar
seit
gestern
And
I
am
proud
to
say
this
sinner's
learned
from
his
mistakes
Und
ich
bin
stolz
zu
sagen,
dieser
Sünder
hat
aus
seinen
Fehlern
gelernt
Cause
if
you
give
it
up,
well
then
you'll
never
know
Denn
wenn
du
aufgibst,
nun,
dann
wirst
du
es
nie
erfahren
And
there's
only
one
place
you're
ever
gonna
want
to
go
Und
es
gibt
nur
einen
Ort,
an
den
du
jemals
gehen
wollen
wirst
I
want
to
go
back
to
the
old
days,
back
to
better
times
Ich
will
zurück
zu
den
alten
Tagen,
zurück
zu
besseren
Zeiten
I
want
to
relive
the
beauty
that
ran
out
of
my
life
Ich
will
die
Schönheit
wieder
erleben,
die
aus
meinem
Leben
verschwand
Back
to
the
old
me,
back
as
far
as
I'd
like
Zurück
zum
alten
Ich,
zurück
so
weit
ich
möchte
I
wouldn't
change
it
I
just
want
to
experience
it
twice
Ich
würde
es
nicht
ändern,
ich
will
es
nur
zweimal
erleben
I
want
to
go
back
to
the
old
days,
back
to
better
times
Ich
will
zurück
zu
den
alten
Tagen,
zurück
zu
besseren
Zeiten
I
want
to
relive
the
beauty
that
ran
out
of
my
life
Ich
will
die
Schönheit
wieder
erleben,
die
aus
meinem
Leben
verschwand
Back
to
the
old
me,
back
as
far
as
I'd
like
Zurück
zum
alten
Ich,
zurück
so
weit
ich
möchte
I
wouldn't
change
it
I
just
want
to
experience
it
twice
Ich
würde
es
nicht
ändern,
ich
will
es
nur
zweimal
erleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patten David Clark
Attention! Feel free to leave feedback.