Dave Zulueta - Qué Suerte La Mía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave Zulueta - Qué Suerte La Mía




Qué Suerte La Mía
Какое счастье мне выпало
Nos vamos, que ya hemos llega'o
Мы уходим, мы уже здесь
Que se enteren las mujeres
Пусть все женщины узнают
Mira cómo vengo, mira, mira
Смотри, как я выгляжу, смотри, смотри
Hay poquitas cosas en la vida
В жизни мало вещей,
De las que yo pueda presumir
Которыми я могу похвастаться
Una es que siempre encuentro la salida
Одна из них - я всегда найду выход,
Aunque no tenga ganas ni de salir
Даже если не хочется и выходить
La otra es que la suerte está de mi parte
Другая - удача на моей стороне
Sí, no cómo explicarte toda esta casualidad, pam, pam
Да, не знаю, как объяснить всю эту случайность, пам, пам
Le agradezco al universo por encontrarte
Благодарю вселенную за встречу с тобой,
Que el secreto de mi arte, por siempre, vas a ser
Ты навсегда станешь секретом моего искусства
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Que pasaras, por esa calle
Что ты проходила по той улице
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Que por la calle de la alegría
Что на улице радости
Te encontrara a ti
Я нашел тебя
No nos hace falta ningún castillo
Нам не нужен никакой замок
Con poquito nos vale para vivir
Нам достаточно малого, чтобы жить
Eres, de mi canción, como el estribillo
Ты - припев моей песни,
Porque no puedo ser yo, si no estás aquí, with me
Потому что я не могу быть собой, если тебя нет рядом, со мной
Cualquier lunes se vuelve fin de semana
Любой понедельник становится выходными
Cualquier valle una montaña
Любая долина - горой
Cualquier pato una avestruz, tururú
Любая утка - страусом, туруру
Y veo que la suerte está de mi parte
И я вижу, что удача на моей стороне
Porque siento que al mirarte todo se me vuelve luz
Потому что, когда я смотрю на тебя, все вокруг становится светлым
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Que pasaras por esa calle
Что ты проходила по той улице
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Que por la calle de la alegría
Что на улице радости
Te encontrara a ti
Я нашел тебя
(Qué suerte la mía)
(Какое мне счастье выпало)
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
Dios mío de mi alma, qué suerte más grande
Боже мой, какое огромное счастье
(Qué suerte la mía)
(Какое мне счастье выпало)
Si yo no iba a salir, ha sido bajar y verte la cara
Я и не собирался выходить, а вышел и увидел твое лицо
(Pero que mira tú, qué suerte la mía)
(Но, смотри-ка, какое мне счастье выпало)
Hoy, me va a agarrar las tantas en la calle, viva Cádiz
Сегодня меня застанет рассвет на улице, да здравствует Кадис
(Qué suerte la mía)
(Какое мне счастье выпало)
Qué suerte
Какое счастье
Cualquier lunes se vuelve fin de semana
Любой понедельник становится выходными
Cualquier valle una montaña
Любая долина - горой
Cualquier pato una avestruz, tururú
Любая утка - страусом, туруру
Y veo que la suerte está de mi parte
И я вижу, что удача на моей стороне
Porque yo siento que, al mirarte, todo se me vuelve luz
Потому что, когда я смотрю на тебя, все вокруг становится светлым
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Que pasaras por esa calle
Что ты проходила по той улице
El día en que te conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Qué suerte la mía
Какое мне счастье выпало
El día en que conocí
В тот день, когда я встретил тебя
Que por la calle de la alegría
Что на улице радости
Te encontrara a ti
Я нашел тебя
(Qué suerte la mía)
(Какое мне счастье выпало)
Si es que hay que salir a la calle pa' encontrar las cosas
Надо выходить на улицу, чтобы находить что-то
(Qué suerte la mía) Y reírse
(Какое мне счастье выпало) И смеяться
Y quererse mucho
И сильно любить друг друга
Y que viva la vida
И чтобы жизнь была прекрасна
Agua
Вода





Writer(s): Dave Zulueta, Miki Ramírez


Attention! Feel free to leave feedback.