Lyrics and translation Dave Zulueta - Qué Suerte La Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Suerte La Mía
Какое счастье мне выпало
Nos
vamos,
que
ya
hemos
llega'o
Мы
уходим,
мы
уже
здесь
Que
se
enteren
las
mujeres
Пусть
все
женщины
узнают
Mira
cómo
vengo,
mira,
mira
Смотри,
как
я
выгляжу,
смотри,
смотри
Hay
poquitas
cosas
en
la
vida
В
жизни
мало
вещей,
De
las
que
yo
pueda
presumir
Которыми
я
могу
похвастаться
Una
es
que
siempre
encuentro
la
salida
Одна
из
них
- я
всегда
найду
выход,
Aunque
no
tenga
ganas
ni
de
salir
Даже
если
не
хочется
и
выходить
La
otra
es
que
la
suerte
está
de
mi
parte
Другая
- удача
на
моей
стороне
Sí,
no
sé
cómo
explicarte
toda
esta
casualidad,
pam,
pam
Да,
не
знаю,
как
объяснить
всю
эту
случайность,
пам,
пам
Le
agradezco
al
universo
por
encontrarte
Благодарю
вселенную
за
встречу
с
тобой,
Que
el
secreto
de
mi
arte,
por
siempre,
vas
a
ser
tú
Ты
навсегда
станешь
секретом
моего
искусства
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Que
tú
pasaras,
por
esa
calle
Что
ты
проходила
по
той
улице
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Que
por
la
calle
de
la
alegría
Что
на
улице
радости
Te
encontrara
a
ti
Я
нашел
тебя
No
nos
hace
falta
ningún
castillo
Нам
не
нужен
никакой
замок
Con
poquito
nos
vale
para
vivir
Нам
достаточно
малого,
чтобы
жить
Eres,
de
mi
canción,
como
el
estribillo
Ты
- припев
моей
песни,
Porque
no
puedo
ser
yo,
si
no
estás
aquí,
with
me
Потому
что
я
не
могу
быть
собой,
если
тебя
нет
рядом,
со
мной
Cualquier
lunes
se
vuelve
fin
de
semana
Любой
понедельник
становится
выходными
Cualquier
valle
una
montaña
Любая
долина
- горой
Cualquier
pato
una
avestruz,
tururú
Любая
утка
- страусом,
туруру
Y
veo
que
la
suerte
está
de
mi
parte
И
я
вижу,
что
удача
на
моей
стороне
Porque
siento
que
al
mirarte
todo
se
me
vuelve
luz
Потому
что,
когда
я
смотрю
на
тебя,
все
вокруг
становится
светлым
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Que
tú
pasaras
por
esa
calle
Что
ты
проходила
по
той
улице
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Que
por
la
calle
de
la
alegría
Что
на
улице
радости
Te
encontrara
a
ti
Я
нашел
тебя
(Qué
suerte
la
mía)
(Какое
мне
счастье
выпало)
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
Dios
mío
de
mi
alma,
qué
suerte
más
grande
Боже
мой,
какое
огромное
счастье
(Qué
suerte
la
mía)
(Какое
мне
счастье
выпало)
Si
yo
no
iba
a
salir,
ha
sido
bajar
y
verte
la
cara
Я
и
не
собирался
выходить,
а
вышел
и
увидел
твое
лицо
(Pero
que
mira
tú,
qué
suerte
la
mía)
(Но,
смотри-ка,
какое
мне
счастье
выпало)
Hoy,
me
va
a
agarrar
las
tantas
en
la
calle,
viva
Cádiz
Сегодня
меня
застанет
рассвет
на
улице,
да
здравствует
Кадис
(Qué
suerte
la
mía)
(Какое
мне
счастье
выпало)
Cualquier
lunes
se
vuelve
fin
de
semana
Любой
понедельник
становится
выходными
Cualquier
valle
una
montaña
Любая
долина
- горой
Cualquier
pato
una
avestruz,
tururú
Любая
утка
- страусом,
туруру
Y
veo
que
la
suerte
está
de
mi
parte
И
я
вижу,
что
удача
на
моей
стороне
Porque
yo
siento
que,
al
mirarte,
todo
se
me
vuelve
luz
Потому
что,
когда
я
смотрю
на
тебя,
все
вокруг
становится
светлым
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Que
tú
pasaras
por
esa
calle
Что
ты
проходила
по
той
улице
El
día
en
que
te
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Qué
suerte
la
mía
Какое
мне
счастье
выпало
El
día
en
que
conocí
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
Que
por
la
calle
de
la
alegría
Что
на
улице
радости
Te
encontrara
a
ti
Я
нашел
тебя
(Qué
suerte
la
mía)
(Какое
мне
счастье
выпало)
Si
es
que
hay
que
salir
a
la
calle
pa'
encontrar
las
cosas
Надо
выходить
на
улицу,
чтобы
находить
что-то
(Qué
suerte
la
mía)
Y
reírse
(Какое
мне
счастье
выпало)
И
смеяться
Y
quererse
mucho
И
сильно
любить
друг
друга
Y
que
viva
la
vida
И
чтобы
жизнь
была
прекрасна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Zulueta, Miki Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.