Dave - Cazzo ne sai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave - Cazzo ne sai




Cazzo ne sai
Что ты знаешь?
Che vuoi che ti spieghi? Quello che non potrai mai capire?
Что ты хочешь, чтобы я тебе объяснил? То, что ты никогда не сможешь понять?
Vuoi sapere cosa ho passato? E allora prova a dirmi
Хочешь знать, через что я прошел? Тогда попробуй мне сказать,
Cazzo ne sai? Di me nato a Milano
Что ты знаешь, детка? Обо мне, рожденном в Милане,
E la famiglia che ha deciso che alla famiglia ero estraneo, dimmi
И о семье, которая решила, что я ей чужой, скажи мне,
Cazzo ne sai? Di un padre che ha deciso
Что ты знаешь? Об отце, который решил,
Che il suo modo per scappare da ′sto schifo era il suicidio, dimmi
Что его способ сбежать от этого дерьма самоубийство, скажи мне,
Lui che si è ucciso, se pensi a un tragico destino
Он, который убил себя, если ты думаешь о трагической судьбе,
C'è il mio patrigno, peggiore anche del primo e tra
Есть мой отчим, хуже даже первого, и между
Due fallimenti, te li senti?
Двумя неудачами, ты их чувствуешь?
′Sti deficienti vogliono ammorbarmi con problemi inesistenti, tu
Эти дебилы хотят отравить меня несуществующими проблемами, ты
Vuoi che ti spieghi che fa male?
Хочешь, чтобы я объяснил, как это больно?
Le certezze, lavoro e poi famiglia, questa è vita normale?
Уверенность, работа, а потом семья, это нормальная жизнь?
Così banale? Per te sono cose scontate
Такая банальная? Для тебя это само собой разумеющееся,
Cazzo ne sai di che vuol dire esser riempito di mazzate?
Что ты знаешь о том, что значит быть избитым до полусмерти?
La mammina, cinquantacinque anni ma è da prima
Мамочка, пятьдесят пять лет, но это с тех пор, как
Che si scopa i ventenni per tornare ragazzina, stronzi
Она трахается с двадцатилетними, чтобы снова почувствовать себя молодой, ублюдки,
Cosa volete che vi dica di una ferita
Что вы хотите, чтобы я сказал вам о ране,
Che s'è già mangiata via metà della mia vita?
Которая уже сожрала половину моей жизни?
Che cazzo ne sapete? Eh? Voi che cazzo ne sapete?
Что, черт возьми, вы знаете? А? Что вы, блин, знаете?
Volete misurarvi con questa di rabbia? Mi giudicate figli di puttana?
Хотите измерить себя этой злостью? Вы судите меня, сукины дети?
Ma tu
Но ты
Cazzo ne sai, di quello che ho passato, tu
Что ты знаешь о том, через что я прошел, ты
Non puoi capirlo, perché non l'hai provato
Не можешь понять, потому что ты этого не испытывала,
O forse non hai mai provato sulla tua pelle
Или, может быть, ты никогда не испытывала на своей шкуре,
Perder tutto e non sai quanto cazzo m′è costato
Что значит потерять все, и ты не знаешь, чего мне это, черт возьми, стоило,
Non sai un cazzo e adesso se mi vedi infuriato
Ты ни хрена не знаешь, и теперь, если ты видишь меня в ярости,
Tu non capisci, quello che non t′ha traumatizzato
Ты не понимаешь того, что тебя не травмировало,
Vuoi che ti spieghi il mio furore ma non capirai
Хочешь, чтобы я объяснил свою ярость, но ты не поймешь,
Stai là, osservi e giudichi ma cazzo ne sai?
Ты стоишь там, наблюдаешь и судишь, но что ты знаешь?
Hanno avuto tutto quello che è normale
У них было все, что считается нормальным,
Come il calore, l'amore che solo i tuoi cari posson dare
Как тепло, любовь, которую могут дать только твои близкие,
Io non ero normale, io ero diverso
Я не был нормальным, я был другим,
Ero il lebbroso al lazzaretto e solo per quello che ho perso, sai
Я был прокаженным в лепрозории, и только из-за того, что я потерял, знаешь,
Sette anni e mi pestavano spavaldi
Семь лет, и меня избивали нахальные,
Bastardi, si divertono col male ma degli altri
Ублюдки, они развлекаются чужим горем,
Bastardi, trent′anni e vedo questi scemi
Ублюдки, тридцать лет, и я вижу этих придурков,
Che si sfondano di coca per scappare dai problemi
Которые обдалбываются коксом, чтобы убежать от проблем,
I parlaspalle senza palle, stronzi amici
Болтуны без яиц, грёбаные друзья,
Voglion bei sorrisi e che mi invento trascorsi felici
Хотят красивых улыбок и чтобы я выдумывал счастливое прошлое,
Come fosse tutto facile!
Как будто все так просто!
Vorrei piangertelo in faccia stronzo, ma non ho manco più lacrime
Я хотел бы выплакаться тебе в лицо, сука, но у меня даже слез больше нет,
Cazzo ne sai di 'sto dolore? Cazzo ne sai eh?
Что ты знаешь об этой боли? Что ты знаешь, а?
Cazzo ne sai di questo film dell′orrore?
Что ты знаешь об этом фильме ужасов?
Non sai quanto mi pesa parlarti del mio privato
Ты не знаешь, как тяжело мне говорить о своих личных делах,
Ma tenermi 'sta merda peggiora solo il mio stato
Но держать в себе это дерьмо только ухудшает мое состояние,
Pensi che mi stia commiserando? No! Io vi odio e basta
Думаешь, я себя жалею? Нет! Я просто ненавижу вас,
A te che non mi hai capito, non ti perdono
Тебя, которая меня не поняла, я не прощаю,
A te che mi hai giudicato, non ti perdono
Тебя, которая меня осудила, я не прощаю,
A te che mi hai maltrattato, non ti perdono
Тебя, которая плохо со мной обращалась, я не прощаю,
A te che hai commiserato, non ti perdono
Тебя, которая меня жалела, я не прощаю,
I buchi dentro l′inconscio ormai ci sono
Дыры в подсознании уже есть,
Le mie paure le affronto per esser uomo
Своими страхами я встречаюсь лицом к лицу, чтобы быть мужчиной,
Perché tu parli, ma che cazzo ne sai?
Потому что ты говоришь, но что, черт возьми, ты знаешь?
Cazzo ne sai, di quello che ho passato, tu
Что ты знаешь о том, через что я прошел, ты
Non puoi capirlo, perché non l'hai provato
Не можешь понять, потому что ты этого не испытывала,
O forse non hai mai provato sulla tua pelle
Или, может быть, ты никогда не испытывала на своей шкуре,
Perder tutto, e non sai quanto cazzo m'è costato
Что значит потерять все, и ты не знаешь, чего мне это, черт возьми, стоило.
Non sai un cazzo, e adesso se mi vedi infuriato
Ты ни хрена не знаешь, и теперь, если ты видишь меня в ярости,
Tu non capisci quello che non t′ha traumatizzato
Ты не понимаешь того, что тебя не травмировало,
Vuoi che ti spieghi il mio furore, ma non capirai
Хочешь, чтобы я объяснил свою ярость, но ты не поймешь,
Stai là, osservi e giudichi, ma cazzo ne sai
Ты стоишь там, наблюдаешь и судишь, но что ты знаешь?






Attention! Feel free to leave feedback.