Dave - Deux moitiés d'une même orange - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dave - Deux moitiés d'une même orange




Deux moitiés d'une même orange
Two Halves of an Orange
Si tu n′étais pas près de moi
If you weren't near
J'en serais où, je ferais quoi
Where would I be, what would I do
Entre dérive et décadence
Between drifting and decadence
À me souler de ton absence
Drowning in your absence
Si je n′étais pas près de toi
If I wasn't near you
En vérité je ne crois pas
In truth, I don't believe
Que j'aurais su donner un sens
That I would have known how to make sense
Au chaos de mon existence
Of the chaos of my existence
Que sommes-nous dans ce monde étrange
What are we in this strange world
Que deux moitiés d'une même orange
Than two halves of an orange
Qui se cherchent inlassablement
That seek each other tirelessly
Sans se retrouver forcément
Without necessarily finding each other
D′ouest en est, du nord au sud
From west to east, from north to south
Condamné à la complétude
Condemned to completeness
Que sommes-nous dans ce monde étrange
What are we in this strange world
Que deux moitiés d′une même orange
Than two halves of an orange
Deux moitiés d'une même orange
Two halves of an orange
C′est drôle, pour moi il n'était pas pensable
It's funny, for me it wasn't conceivable
Qu′un jour au détour de ma vie
That one day at the bend in my life
Quelqu'un simplement me sourit
Someone would just smile at me
Et me devienne indispensable
And become indispensable to me
Mystère, attirance et osmose
Mystery, attraction, and osmosis
est la raison de tout ça
Where is the reason for all this
En tout cas tu m′accorderas
In any case, you will grant me
Que la vie a bien fait les choses
That life has done things well
Que sommes-nous dans ce monde étrange
What are we in this strange world
Que deux moitiés d'une même orange
Than two halves of an orange
Qui se cherchent inlassablement
That seek each other tirelessly
Souvent depuis la nuit des temps
Often since the mists of time
Tu as bien fait de venir au monde
You did well to come into the world
Il est plus beau quand tu es
It is more beautiful when you are there
Et quand ta voix me donne le la
And when your voice gives me the cue
Il fait bon sur ta longueur d'onde
It feels good on your wavelength
Tu as bien fait de venir au monde
You did well to come into the world
Il est plus beau quand tu es
It is more beautiful when you are there
À croire qu′on est bien toi et moi
To believe that you and I are well
Les deux moitiés d′une même orange
The two halves of an orange
Les deux moitiés d'une même orange
The two halves of an orange
Si je n′étais pas près de toi
If I wasn't near you





Writer(s): Thierry Geoffroy


Attention! Feel free to leave feedback.