Dave - La nostalgie sera toujours ce qu'elle est - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave - La nostalgie sera toujours ce qu'elle est




La nostalgie sera toujours ce qu′elle est
Ностальгия всегда будет такой, какая она есть
Jeune et jolie quand le présent devient laid
Молодая и красивая, когда настоящее становится уродливым
Quand l'avenir promet de défigurer
Когда будущее обещает изуродовать
Les plus beaux rêves à coup de réalités
Самые сладкие мечты на фоне реальности
Il ne s′agit pas de dire qu'avant
Дело не в том, что раньше
Le monde allait mieux qu'ici et maintenant
Мир стал лучше, чем здесь и сейчас
Mais entre nous autant me l′avouer
Но между нами так много сказать
Je ne suis pas très loin de le penser
Я не очень далек от того, чтобы так думать
La nostalgie aura toujours le visage
Ностальгия всегда будет иметь лицо
De toutes les filles et les garçons de mon âge
Из всех девочек и мальчиков моего возраста
Quand la candeur promettait des lendemains
Когда откровенность обещала завтрашний день
le bonheur viendrait nous prendre la main
Где счастье придет и возьмет нас за руки
Mais les runes au loin enflammées
Но руны вдалеке пылают
Ont rendu leur âme et le charme est brisé
Вернули свою душу, и очарование разрушено
De même Paris va s′éveiller sans savoir qui il est
Точно так же Париж проснется, не зная, кто он такой
Prend par hasard
Берет случайно
Le pont des arts
Мост искусств
il faisait si bon s'attarder
Где было так хорошо задержаться
s′asseoir
Где сесть
est ce rêve qui enjambait la Seine
Где эта мечта, которая охватила Сену
Qui en a changé la mise en scène
Кто изменил постановку этого
On s'y bouscule comme sur un grand boulevard
Мы толкаемся там, как на Большом бульваре
Mais circulez ça n′a plus rien à voir
Но двигайтесь дальше, это больше не имеет никакого отношения
La nostalgie sera toujours ce qu'elle est
Ностальгия всегда будет такой, какая она есть
Jeune et jolie quand le présent devient laid
Молодая и красивая, когда настоящее становится уродливым
Quand l′avenir a déjà défiguré
Когда будущее уже изуродовано
Les plus beaux rêves à coup de réalités
Самые сладкие мечты на фоне реальности
Loin de moi l'envie de dire qu'avant
Прочь от меня желание сказать, что раньше
On vivait mieux qu′ici et maintenant
Мы жили лучше, чем здесь и сейчас
Mais il n′est pas interdit de rester
Но оставаться здесь не запрещено
Fidèle à tout ce qu'on a vraiment aimé
Верен всему, что нам действительно понравилось
La nostalgie c′est un arrêt sur image
Ностальгия-это остановка на картинке
C'est ton passé qui te rattrape au passage
Это твое прошлое, которое догоняет тебя на пути
Un air d′hier, anachronique et léger
Вчерашний воздух, анахроничный и легкий
Un leitmotiv qui ne risque pas de te lâcher
Лейтмотив, который не рискнет тебя отпустить
Et il ne s'agit pas de dire qu′avant
И дело не в том, что раньше
Le monde allait mieux qu'ici et maintenant
Мир стал лучше, чем здесь и сейчас
Mais la nostalgie restera toujours,
Но ностальгия всегда останется,
Toujours ce qu'elle est
Всегда такой, какая она есть
Ma nostalgie restera toujours,
Моя ностальгия останется навсегда,
Toujours ce qu′elle est
Всегда такой, какая она есть
Ma nostalgie restera toujours,
Моя ностальгия останется навсегда,
Toujours ce qu′elle est
Всегда такой, какая она есть





Writer(s): Gilbert Montagné, Patrick Loiseau


Attention! Feel free to leave feedback.