Dave - Pas à l'abri - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dave - Pas à l'abri




Pas à l'abri
Not Out of the Rain
Ça fait boum pas si boum par
It goes boom not so boom over there
Et nous dans tout ça
And us in all this
Aïe on est mal, on est mal
Ouch we're bad, we're bad
Bonjour les dégâts
Hello damage
Et elle a l'air délétère
And she looks dangerous
Quelque chose qui tue
Something that kills
Et la poussière de nos illusions perdues
And the dust of our lost illusions
Chaque année c'est l'année
Every year is the year
De tous les dangers
Of all dangers
Et nos vœux merveilleux
And our wonderful wishes
Ne vont rien changer
Won't change anything
Aux chagrins, aux pépins
To the sorrows, to the troubles
Qui nous pendent au nez
That hang over our heads
Mais ce serait pire
But it would be worse
De s'interdire de rêver
To forbid ourselves to dream
La ouh aïe
Ooh ouch
On est pas à l'abri
We're not out of the rain
Du bonheur
Of happiness
Malgré la peur
Despite the fear
On est pas à l'abri
We're not out of the rain
Du bonheur
Of happiness
Ça fait bam pas si bam par
It goes bam not so bam over there
Nouveau coup d'éclat
New strike
C'est le même fracas
It's the same crash
Ça ne s'arrange pas
It doesn't get better
C'est foutu on est plus
It's over we're no longer
A l'abri de rien
Out of the rain
Mais c'est peut-être aussi
But it might also be
Un mal pour un bien
A blessing in disguise
La ouh aïe
Ooh ouch
On est pas à l'abri
We're not out of the rain
Du bonheur
Of happiness
Même si on pleure
Even if we cry
On est pas à l'abri
We're not out of the rain
Du bonheur
Of happiness
Du bonheur
Of happiness
Du bonheur
Of happiness
Du bonheur
Of happiness
C'est foutu on n'est plus
It's over we're no longer
À l'abri de rien
Out of the rain
Mais c'est peut-être aussi
But it might also be
Un mal pour un bien
A blessing in disguise
Oui c'est vrai qu'on n'est plus
Yes it's true we're no longer
À l'abri de rien
Out of the rain
Mais c'est peut-être aussi
But it might also be
Un mal pour un bien
A blessing in disguise





Writer(s): Thierry Geoffroy


Attention! Feel free to leave feedback.